Of Pavans & Potatoes: Elocutio [Prattica di Retorica in Musica 3]

In a development I had not anticipated, this is now the third post inspired by an April Fools’ Day joke, for which I faked up the title page of an imaginary Baroque treatise on The Practice of Rhetoric in Music. It started me thinking…. Why can we not find such a book amongst historical sources? What would it say, if we could find it? Could I write it myself?

I don’t know if my unicorn-hunt will one day lead to an actual book, but after thinking about Inventio and Dispositio, my mind turned inevitably towards the third of the Canons of Rhetoric, Elocutio (style). And as a gesture of sprezzatura (elegant casualness, being ‘cool’), I departed from the previous style of titles. You might well have expected a Pavan, and I couldn’t resist a favourite line of Shakespeare:

Let the sky rain potatoes, let it thunder to the tune of ‘Greensleeves’

(The Merry Wives of Windsor V v). The ballad of Greensleeves is sung to the Passy-measure Pavin (Twelfth Night V i, but you knew that already). And I hope this citation is not too, hmm, let me say ‘salty’: circa 1600, potatoes were considered to be an aphrodisiac.

 

Potatoes in Gerard’s (1597) “Herbal”

 

Elocutio

 

This article is written for you to read, but I could have recorded it as a podcast or video-clip, and I could even have sung it to you. Music itself is a style of elocution. Once the choice is made, to Deliver our Material in musical style, historical principles apply. ‘Art’ in the 17th century is not ‘free self-expression’ but a collection of organising principles. And so the Art of Rhetoric is created according to the five Canons, and other organising principles.

The organising principles of Baroque Music are Rhetorical, because Music itself is a Rhetorical Art. Perhaps this is why we don’t have a book on Rhetoric in Music, because there wasn’t any music that was rhetoric-free! Any treatise on Music could justly be re-labelled as dealing with Rhetoric in Music. Any advice about musical Delivery will be advice about Rhetorical performance in music. The sources that we already know are labelled just “about Music” – but we can be utterly confident that everything they say will follow the principles of Rhetoric in Music.

 

Rhetoric in Music throughout all the Canons

 

And since Music is itself Rhetorical, we don’t have to “add Rhetoric”, like some kind of sauce, to our music at the last moment. Rhetoric in Music is not limited to the final canon of Delivery. Rather, a musical work has been created Rhetorically at every stage. The ingredients, the artistic material has been chosen and/or created rhetorically (inventio); and structured rhetorically (dispositio); the musical style (elocutio) has been chosen to suit that material and structure, perhaps prima prattica polyphony for a religious text; or according to the secunda prattica, solo voice and continuo, the stile rappresentativo, for music-drama; or a violin-band in dance-rhythms for a Ballo.

Different genres of music, even different dance-types, reflect different choices of elocutio, and those choices may influence decisions within the next two canons of Rhetoric.

Rhetoric & the memoria of Music

 

Memoria, the process of memorisation or at least deep study, is Rhetorical in music, as it is in any performing art. We memorise material, structure and style: and in Early Music, these are source-based historical elements. We should start from the best available source of the musical material (inventio) , and study the outlines and cross-connections of its structures (dispositio).

And when, as modern-day performers, we memorise some historical elocutio, our understanding of that style will be based on our knowledge of period performance practice. [So we might later have to re-learn the material and update the style, as our knowledge increases with further study]. But we are not instructed to memorise an individual interpretation – those personal choices are made later, in the final canon of Delivery.

Of course, that is a counsel of perfection. For most of us, our study of a new piece is not chronologically ordered and divided into mutually exclusive compartments, according to the sequence of the Canons of Rhetoric. Rather our ideas emerge holistically, as we progress from sight-reading to the profound understanding that comes only after many performances. And sometimes we need to move rapidly from sight-reading to first performance with little time for deep reflection. But it would be an interesting exercise, perhaps for a student working towards an examined performance, to structure one’s study strictly according to the Five Canons.

Nevertheless, it is good discipline within Historically Informed Performance to avoid making choices earlier than needed. That means working from period sources and applying historical principles as far as possible, and only making personal decisions when sources and principles can tell you no more. By this point, the choice should be between options, all of which are historically appropriate: if not, period information and historical principles will aid you in eliminating inappropriate options, before continuing!

Committing an interpretation to memory too early has other risks, too. Spontaneity disappears if a “spontaneous’ treatment is hard-wired into the memorisation. It might be an interesting and appropriate idea to pause before a certain, particularly intense word, perhaps an exclamation, in order’to increase the dramatic effect [approved by ll Corago]. If you memorise the ‘straight’ version, and apply the pause in performance, both performer and audience can feel the effect of an unexpected delay. But if one memorises the delay, it becomes ‘part of the piece’, and there is no longer any spontaneity in it. For the audience too, the effect will be lessened, if not destroyed, because the end result is that memorised material is being delivered ‘straight’, precisely as memorised.

Probably the worst fault in memorisation is to have re-composed the piece, perhaps without careful consideration (perhaps without even noticing!), and to memorise this version, in the self-deluding hope that it would be more ‘spontaneous’, more ‘free’ or ‘better’ than the original.

When some singer tells me that they have memorised Monteverdi’s Lettera Amorosa or the Testo’s role in Combattimento, my heart sinks. Because nearly always, they have not memorised Monteverdi’s score, but rather their own interpretation of it. And their skewed version is by now so hard-wired, that it is difficult, if not impossible, to fix even the most glaring errors during rehearsal. Saddest of all, this ‘personal interpretation’ is almost certain to resemble closely all the other ‘individual’ versions: long notes will be shortened, short notes will be lengthened, rests will be disregarded.

The remedy is to consider Elocutio – style, before Memorising. Afterwards is too late. Perhaps there really is something in the classic ordering of the Canons of Rhetoric!

 

Delivery & Decorum

 

Delivery, both the basic sound (Pronuntatio) and all the accompanying subtleties of Actio (contrasts of tone-colour, gesture, facial expression, body posture and movement, communication of changes in the Four Humours etc), is the pinnacle of the Art of Rhetoric. Here, we may well be inspired to recognise connections with other Arts, arts that are also rhetorical, especially when the principles of those arts confirm one another.

This painstaking attention to conformity of detail is the Rhetorical doctrine of Decorum. In everyday speech, ‘decorum’ is the formal etiquette of social behaviour, doing the appropriate thing in each situation, respecting  the solemnity of certain occasions, sharing hilarity at suitable moments; how to dress, how to behave, how to speak. In Rhetoric, Decorum expresses the concept that every small detail should be suited to, fitting with every other detail and with the overall design.

Decorum is the craftsman’s discipline that the woodworking on the inside, never seen by anyone else, is as fine as the outside work. Decorum is the scientist’s discipline that the smallest discrepancy challenges a hypothesis and can even shift a paradigm. Decorum is the artist’s discipline that every tiny detail must be absolutely right. Decorum is the Historically Informed Performer’s discipline to review every aspect of performance in the light of newly emerging Performance Practice insights.

Decorum is the discipline of Rhetoric.

Certainly it is appropriate to consider parallels between Music and other Rhetorical arts. In particular, we can hope to find links between period sources on Rhetorical speaking – the origin and central meaning of Rhetoric itself – and musical delivery. And we would expect to find devices from spoken Rhetoric already at work in the music we are studying, manners of Rhetorical speech already prescribed in treatises on musical delivery. It would be surprising, even alarming, if this were not the case!

 

Of Pavans

We might recognise the falling tear melody in the first four notes of Dowland’s Lacrime, and see it as an imitation of the gesture of crying (the finger drawing a tear from the eye and down the cheek) that we see in paintings, in literature, and in works on gesture.

 

 

This recognition supports our emotional connection to the music, and would encourage us to show in performance this gesture, or another period gesture of Sorrow, in which the hands are squeezed together as if to force tears from the eyes…

 

 

… and even the appropriate body posture (inward focussed, head inclined, eyes downcast etc).

 

 

This Rhetoric of tears is clearly seen in the music of Lacrime, and we should recognise and support it in aspects of Delivery that go beyond music.

But we do not need to redouble the musical gesture itself. Dowland’s music will not be ‘more expressive’ if we add ‘more descending’, and fall a seventh, rather than a fourth. Rather, this attempt would destroy another part of the musical rhetoric, its harmony, wrecking the composer’s dispositio (harmonic structure) and elocutio (harmonic language).

That example might seem so obvious as to be unncessary. But let me present a parallel case.

We might recognise the slow Pavan tempo of Lacrime, and the long first note as a ‘tear’,  slowly welling up, and gathering speed as it rolls down the cheek in the next two downward directed and faster moving notes. We might see not only the written pitches, but also Dowland’s notated rhythm, as an imitation of the gesture of crying, and link it appopriately to slow hand and body movements, and the slow walk of someone in despair. This would encourage us to enact our gestures and bodily actions, even our eye-movements suitably slowly.

Just as with the written pitches, this Rhetoric of Rhythm is already in the music itself, and we do not need to redouble it musically. Dowland’s music will not be ‘more expressive’ if we add ‘more slowness’ to the general tempo, or use romantic rubato to make this particular tear-gesture last more than a dotted minim. Rather, that attempt would destroy another part of the musical rhetoric, its rhythm, wrecking the composers dispositio (rhythmic structure, i.e. Tactus) and elocutio (rhythmic style, i.e. Pavan movement).

 

 

Of Potatoes

 

Some modern-day experts on Rhetoric correctly identify Rhetorical practices of speech and movement, especially elements of dramatic timing, which can also be heard in music. This is very illuminating and inspiring. But before we gleefully apply these practices to our Delivery, we should rather be concerned, even alarmed: why has the composer not included these Rhetorical elements in his own elocutio?

On closer examination, we might find that they are already there, and should not be added again.

Did you already salt the potatoes, dear?

Or we might find that (for one reason or another) a particular element is not appropriate for this application, but was recommended in the context of another genre, national style, or period.

I’ve salted the potatoes, shall I add salt to the rhubarb too?

If something should be added by performers rather than notated by composers, we can expect to find specific advice in sources on musical performance practice.

 

Research into Potatoes

When I googled “Add salt to potatoes?”, I got an immediate, clear answer:

Salting the water in which you cook starches (pasta, rice, potato) is an effective way of enhancing the flavour of the finished product – boiling starches absorb salt well.

Immediately below this, Google informed me that

People also ask… Why add salt to potatoe water? How much salt do I add to water for potatoes? Should you salt potatoes before frying? What does soaking potatoes in salt water do?”

 

As iconographical evidence, there were three images captioned Salt Potatoes.

 

 

And the links below went “Salt your potato-water“, “Why is it important to put salt…” and so on to the bottom of the page.

From this, I quickly deduce that potatoes are not grown ‘ready salted’, and that salt should indeed be added by the cook, later in the process. I did track down one outlier recommendation for the waiter to salt them just before serving, but this was for roast spuds anyway. The vast majority of sources recommended adding salt to the cold water before boiling.

 

Confutatio

 

As Historically Informed Performers, we should take at least this much care, not to over-season our music with salty Rhetoric. We should check if this particular Rhetorical flavouring has already been composed-in. If not, we should check if our favourite flavouring is truly appropriate. And we should check that it is we (performers), who are expected to add it.

We learn good taste in music from the ‘cookery books’ of historical treatises. And those treatises are already applying Rhetorical principles. So we should be highly sceptical, if we feel the need to add some piece of Rhetoric which is neither notated nor mentioned in musical treatises.

And if that piece of Rhetorical Delivery would damage some other element of Rhetorical structure, of dispositio, we should not add it. We would not paint the exterior of a renaissance cathedral with some brightly-coloured paint that had the side-effect of dissolving stonework, especially not if our decorative inspiration comes from pre-raphelite wallpaper!

Yes, this is a strongly-worded confutatio! But we have plenty of treatises on music. If your beloved ‘rhetorical’ practice is historical and appropriate to music, it will be manifest either in composition or performance practice. Certainly it will not be contradicted by period performance practice instructions.

 

Consensus

 

Of course, there are grey areas, and difficult questions where sources (even within one period and culture) genuinely differ. But my example of salt potatoes was deliberately basic, and my Google search can be imitated in scholarly investigation. We should first look at obvious, well-known sources, and see if we can find an overwhelming consensus.

One of the problems of today’s Early Music is that specialist experts discuss abstruse corners of the field so passionately, examining exceptional cases and outlier opinions (in both primary and secondary sources), with the result that historically informed (but non-specialist) musicians and mainstream performers can easily lose sight of standard period practice and the overwhelming historical consensus.

There is such a consensus amongst historical sources regarding rhythm. “Tactus is the Soul of Music.

In Rhetorical terms, Tactus is part of the Dispositio of music. In choosing mensural music as his Elocutio, a composer has nailed his Rhetorical colours to the mast of Tactus. It is certainly true that Rhetorical speech varies the syllabic pace according to the Affekt, and takes time for structual clarity (punctuation) and dramatic effect. Baroque composers notate this, using Tactus as the measure of Time.

Seicento Recitative notates the dramatic timing of 17th-century theatrical delivery. Peri and Il Corago tell us quite clearly that musica recitativa is modelled on the declamatory delivery of a fine actor in the spoken theatre.  In England, a song-book owned by Samuel Pepys praises Henry Lawes’ precision in notating in music the timing effects of Rhetorical punctuation.

No pointing Comma, Colon, halfe so well
Renders the Breath of Sense; they cannot tell
The just Proportion how each word should go,
To rise and fall, run swiftly or march slow;
Thou shew’st ’tis Musick only must do this …

[From Edmund Waller’s dedicatory poem to Lawes of 1635, reprinted in Henry Lawes, Ayres and Dialogues, for One, Two, and Three Voyces (London: Printed by T. H. for
John Playford, 1653)]

For precision notation of rhetorical timing in Shakespeare’s To be or not to be, see ‘Tis Master’s Voice: A Seventeenth-Century Shakespeare Recording?  in Shakespeare & Emotions (2015).

 

Peroratio

 

In the search for Rhetorical eloquence in our music-making, the appropriate Elocutio will have Decorum. It will be consistent with the material (inventio) and its musical organisation (dispositio). It will also be consistent with what we read of Pronutatio and Actio in musical sources. Where other arts inspire us with examples of Good Delivery, we should expect to find that their Rhetoric is already in our Music.

We should consider whether Rhetorical elements have already been built-in by the composer, before we assume that we should bolt them on as performers. We should test our proposed translation of ‘foreign’ Rhetorical elements (from other arts) against what we already know in music’s ‘native tongue’.

The Practice of Rhetoric in Music is already written, in period treatises on the Practice of Music.

It is wonderful that we can use other Rhetorical arts to fill gaps in our musical knowledge, and to inspire passion in our musical practice. But the Rhetorical discipline of Decorum requires that we remain wary against introducing any contradiction.

For this reason, I do not acccept the argument that ‘Rhetoric’ is a valid reason for abandoning all that we know about Tactus and Rhythm in baroque music. On the contrary, if Harmony is Music’s shapely Body, and Text is her Mind, then Tactus is the Soul of Musical Rhetoric.

 

 

PS
About those potatoes – the Folger Shakespeare Library re-created a c1700 recipe for Potato Pie. It does not use salt!

 

Prattica di Retorica in Musica – Dispositio

This is the second post inspired by an April Fools’ Day joke, for which I faked up the title page of an imaginary Baroque treatise on The Practice of Rhetoric in Music, starting several trains of thought: Why does such a book not exist? What might it have contained? What would we hope to learn from it? What is lacking in modern-day writing on Musical Rhetoric? And why shouldn’t I try writing it for myself?

 

 

The first post in this series,  Prattica di Retorica in Musica – Inventio, introduces the project by means of the Five Canons of Rhetoric and imagines the first pages of our Unicorn-Book, which might include an Address to the Reader and a Dedicatory Poem.

The next pages would probably consist of the Table of Contents, i.e. an ordered list of chapter-headings. For a book-printer, this table would only be assembled once the main body-text was complete. But for a rhetorical writer, these chapter-headings are advance planning of the structural organisation of the material: they present that second Canon of Rhetoric, the Dispositio (Arrangement).

 

 

Arranging the Dispositio

 

In an endlessly recursive process, the structuring of any writing on Rhetoric is itself a work of Rhetoric. My material for this project is the Practice of Rhetoric in Music, and the organisation of this material is inspired by the Modes of Rhetoric, in the style of a list of book-chapters, which I have considered – consciously and subconsciously – over the last month. Turning ideas over in your mind is linked to the processes of memory, which (as modern science tells us) is not merely the recall of fixed data, but a creative process of apprehending, reviewing, connecting and reassembling complex understandings. And now I deliver this structure to you…

In this blog-post, the Dispositio is now my material, which I have organised into two sections (this discursive article, and – below – the presentation of the list itself), in two contrasting styles (modern-day semi-formal prose and 17th-century formal list), carefully considered, and delivered in this blog-post.

The style – a list of chapters – has also become material to be discussed here, and functions as an organising device that delivers new thoughts.

The processes of memory and thought likewise are now material to be written about, functioning to organise themselves by thinking about thoughts, to refine style, and (by remembering memories) to deliver results.

Those results are the material that will be organised, stylised, considered and delivered as the output of the entire project.

And – just in case you didn’t notice – that 5-paragraph description of the nested processes of writing rhetorically about Rhetoric was itself rhetorically made: its material was the rhetoric of Rhetoric, its organisation was iteratively rhetorical, the style was as rhetorically clear as I could make it, it seemed to spring from my mind as if I were remembering something I already knew, and I delivered it in a happily spontaneous flow.

So now you have a rhetorical account of a rhetorically made description of the rhetorical process of writing about Rhetoric. And we could continue this all night, unless you counter with a refutatio or I reach a peroratio!

 

Digressio – an allegorical digression

 

One of the period delights of Rhetoric was the enjoyment of rhetorical discourse for its own sake, like an athlete enjoying the working of their own muscles during training, or a spectator watching that athlete. If the spectator is also an athlete, there is an opportunity to learn, or to sharpen ones analytical insight. Which muscle moved there, and what effect did it have? We can compare the trained and untrained body, we can notice the physical results and competetive benefits of particular training exercises for specific applications. If we are fans or practitioners of Rhetoric, we can observe its work whenever we encounter words.

 

Thesis – back to the underlying concepts

 

I will probably re-organise this Dispositio as I go along. But it is currently linked to these thoughts:

The ‘original book’ does not exist, perhaps because Rhetoric was so deeply internalised for musicians of this period that they applied it, without needing further instruction, to any means of expression. In another sense, every period treatise on music discusses the Practice of Rhetoric because music itself is a rhetorical art: to practise music is to practise rhetoric. My task is then not to invent new principles, but to identify (from amongst well-researched historical practices) instances where rhetoric is at work in music.

As musicians, we hope for clear practical advice, for tools that can be applied in the rehearsal room and in performance. As performers, we hope for ideas that will be effective with our audiences.

This is perhaps what is lacking in the modern literature on musical rhetoric. After reading some scholarly tome, we may think “how interesting, how beautiful!”, but we may not have a clear strategy of how to apply its ideas in our next rehearsal. At best, we might hope that it has given us some inspiration that will emerge in our musicking, by some mysterious process. I do believe in inspiration and mysterious processes, but in the rehearsal room (or as an individual’s pre-performance mantra), we usually need concise, precisely encapsulated suggestions, rather than yards of woffle and dollops of hope.

What period sources there are, and also much modern writing on musical rhetoric, tend to concentrate on Figures and Tropes. And whilst knowing stuff is fun, and knowing what anaphora is helps one notice when anaphora is at work, that doesn’t necessarily let you know what to do with anaphora, no matter how many times you see or hear anaphora in an aphorism, no, no! And even if you know that the use of adnominations and homophones is not strictly anaphora, this doesn’t necessarily help your audience. So although it is not wrong to define Rhetoric in terms of Figures and Tropes (and indeed, this definition becomes increasingly relevant during our period), it is not the most direct path towards practical application in music.

Since Rhetoric is directed outwards – to persuade the listener; to delight, teach and move the passions of the audience – and since we, as performers, want to put it into practice, the book we need must tell us how to apply Rhetoric to good effect. So my dispositio focuses on fundamentals of good Oratory in musicking, ideas that performers can apply in order to produce results that audiences will appreciate.

 

Hypothesis – focus on particular ideas

 

Words: Readers would expect the introduction to discuss what Rhetoric is. But we also need to consider what Music is – and what Science, Art and Practice are too – because our modern assumptions differ from period understandings.

Ethos: Rhetoric is delivered by one person to others: we must consider who does what.

Logos: The most important section of the book should link the performance of music to Good Delivery in Oratory. The more our musicking deals with words, the more eloquent its oratory will be.

Pathos: The most profound result we hope for is to move the passions of our listeners. This Part tells you how to do it.

Kairos: How does the moment of opportunity for Rhetoric present itself? Shifting the focus from historical practices to the ephemeral instant of performance, Plato’s eternal now, this Part attempts to reconcile period understandings of Rhetoric and Humours with 21st-century neuro-science. What is the structure of magic in music?

 

Peroratio

 

The vital heart of Rhetoric, which sends the life-giving Sanguinity of passion to the singer’s voice and the instrumentalist’s hands, is structure. How dry that might seem, how Melancholy! But this sturdy, earthborne structure supports a mighty tower, rising proudly as if with Choleric ambition to reach the highest heavens of eloquent beauty.

The achievement of our art must be to conceal the scaffolding and reveal the architecture. But the process of building begins with a well-wrought foundation. Dispositio precedes elocutio.

 

 


 

DISPOSITIO

 

The Introductory Part: on Words

 

What is Rhetoric?

What is Grammar?
What is Logic?
Eloquentia Perfecta

What is Music?

What is Practice?

What is Art?
What is Science?

What is the Practice of Rhetoric in Music?

What is the Art of Rhetoric in Music?
What is the Science of Rhetoric in Music?

 

The First Part: on Ethos

 

The Practice in Music of the Five Canons of Rhetoric

The Practice in Music of the Three Aims of Rhetoric

The Practice in Music of the Topics of Rhetoric

The Practice in Music of the Four Modes of Rhetoric

 

The Second Part: on Logos

 

The Practice in Music of the Decorum of Rhetoric

Of Oratory
Of Syllables
Of Consonants
Of Vowels
Of Joining & Separating
Of Meaning
Of Intention
Of Genres
Of Place
Of Time

 

The Third Part: on Pathos

 

The Practice in Music of the Four Humours of Rhetoric

The Practice in Music of the Gestures of Rhetoric

The Practice in Music of the Figures of Rhetoric

The Fourth Part: on Kairos

Of the Mind

Of  New Language of Persuasion

 

 


 

 

 

 

Rhetorical contrasts in Crisis: charm, communicate, console?

This article, published in shorter form as the introduction to a concert streamed online, discusses the current relevance of Baroque affetti [emotions] and the Rhetorical aims of delectare, docere, movere [to delight, to teach, to move the Passions]. 

Concert listings, song texts & translations

Online Concert

The link to the concert may become temporarily unavailable, whilst the recording goes through post-production. And new concerts in the series may appear at the top of the broadcaster’s list. I hope to provide a permanent, direct link, soon.

Scherzi Musicali

Italian Baroque Music: Monteverdi, Vivaldi, Corbetta, Handel

“That smile heals me…”

Monteverdi’s musical fun – scherzi musicali – and beautiful arias – ariose vaghezze – are offered to the public in music-books printed by Bartholomeo Magni in Venice almost four hundred years ago. These are not madrigals requiring an ensemble of singers, but solo songs with basso continuo accompaniment which could be realised on any instrument: harpsichord, lute, guitar, baroque harp. Composed during the time of the very first ‘operas’, these minatures appeal to the emotions as theatrical fragments, instantly recognisable dramatic scenes.

 

 

Affetti


But that emotionality is subtly different from the Romantic ideal of an artistic genius, expressing with ever-greater intensity a sublime feeling, that will impress and even overwhelm his audience. Rather, Baroque music contrasts ever-changing emotions and seeks to move your passions, as La Musica proclaims in Monteverdi’s Orfeo:


Accompanied by the golden harp, my singing
can always charm mortal ears for a while.
And in this way, with the sonorous harmony
Of the lyre of the cosmos, I can even move your souls.

Read more: The Philosophy of La Musica

Read more: contrasts of affetti in the ‘first opera’


The ‘lyre of the cosmos’ represents the mysterious power of music. In metaphors of Cupid’s love-arrows and stormy seas of passion, we see poetic images as depicting real emotions. And no doubt, listeners can find in these verses from Shakespeare’s time words that still speak to us today: sanatemi col riso…

Heal me with a smile…

The renaissance Science of emotions models the Senses (in this case, eyes and ears) taking in the energia (energetic spirit) of a performance (delivered by Rhetorical actio) and the coordinated affetti of music and text (delivered by Rhetorical pronuntiatio), to create ever-changing Visions in the mind. These Visions send energia down into the body, producing the physiological changes associated with changing pyschological emotion. Mind, Body and Spirit exchange energia, so that thoughts, (spiritual) emotions and (physical) feelings are interconnected – ideally, in Harmony.

 

 

Rhetoric: structure & contrasts…

For Monteverdi, an aria is not just a nice tune, it is a repeating structure of poetry, rhythm and harmony, on which words and music make elegant rhetorical variations. The dramatic situation is understood: the poet is in love, the beloved is ‘cruel’; the poet is wounded by the arrows of love, but the beloved’s smile can turn his prison into paradise. The rhetorical appeal is to the mind and the heart, as well as to the ears. The emotional power is embedded in contrasts: in Tempro la cetra the poet tunes his lyre to sing of War, but it only resounds with Love.

Tempro la cetra, e per cantar gli onori
di Marte alzo talor lo stil e i carmi.
Ma invan la tento e impossibil parmi
ch’ella già mai risoni altro ch’amore.

Così pur tra l’arene e pur tra’ fiori
note amorose Amor torna a dettarmi,
né vuol ch’io prend’ ancora a cantar d’armi,
se non di quelle, ond’egli impiaga i cori.

Or l’umil plettro e i rozzi accenti indegni,
musa, qual dianzi, accorda, in fin ch’al canto
de la tromba sublime il Ciel ti degni.

Riedi a i teneri scherzi, e dolce intanto
lo Dio guerrier, temprando i feri sdegni,
in grembo a Citerea dorma al tuo canto.

I tune the lyre, and to sing the honour
Of Mars, now I raise my style and my song.
But in vain I try, and it seems impossible
That it will ever resound except with love.

Thus in the arena itself and just amongst flowers
Amorous notes Love returns to dictate to me.
And does not want me to start to sing of arms again,
Unless of those, with which Cupid wounds hearts.

Now, the humble plectrum and the unworthy, broken accents
Muse, as before, tune them, so that to the song
Of the sublime trumpet Heaven honours you.

Come back to tender games, and sweetly for a while
The warrior God, tempering his fierce anger,
In the lap of Venus will be lulled to sleep by your song.

 

 

Contrasts of affetti were categorised by the renaissance concept of the Four Humours: Sanguine (love, courage, hope), Choleric (anger, desire), Melancholy (careful thought), Phlegmatic (unemotional). Throughout this poem, Sanguine love is contrasted with Choleric war. Ideally one’s humours would be balanced, tempered. Poetic and musical composition are usually characterised as works of the careful (and care-full) concentrated inward thought processes of Melancholy, whereas performance, directed outward, is often Sanguine. In this poem the Melancholy art conceals itself – ars celare artem – and in the lap of Sanguine Venus, Choleric Mars surrends to the power of music and is lost in Phlegmatic sleep.

This piece, and renaissance Philosophy in general, links period medical science (the Four Humours) with metaphysics (the Music of the Spheres), and to the artistic principle of contrasting affetti. The Science of the Music of the Spheres (musica mondana) connected that perfect movement of the heavens with the harmonious nature of the human being (musica humana) , and with actual music (musica instrumentalis) played or sung. The contrasts of the third stanza are of Earth and Heaven: the humble, unworthy accents of musica instrumentalis will finally find accord with the sublime song of the Last Trumpet – musica mondana.

Supported by this philosophy, classical mythology is made to work as a metaphor for Christian doctrine. The implication is that the poet/singer himself will also be redeemed, as his own nature (musica humana) ‘resounds’ to the music of the Spheres. 
  

 

…for mind (docere)

Ohimè, ch’io cado begins with a firmly constructed ‘walking bass’, but the singer crashes in with a downward plunge: the poet has fallen head-over-heels in love, just when everything seemed to be safe. Images and emotions are presented in clever contrasts: ‘the withered flower of fallen hope’ and ‘the water of fresh tears’; the ‘would-be warrior’ is ‘now a coward’ who cannot withstand ‘the gentle impact of a single glance’. The poet’s attempt at Choleric sdegno (anger) is easily diverted to a Sanguine love-paradise.

 

 

… heart (movere)

Over a descending bass-line, Si dolce ‘l tormento juxtaposes contrasts even more closely, to sway the listener’s emotions line by line: sweet torment, happy, cruel, beauty, ferocity, mercy, a wave-swept rock – all this in the first strophe alone!  As the momentary affetti swirl around, the minor mode, tender dissonances and descending bass communicate a pervasive sense of Melancholy.

 

 

…and ears (delectare)

That glance from the lover’s eyes – Quel sguardo sdegnosetto – is no real threat: we might paraphrase the first line as “You’re so cute when you’re angry!” And the bass-line variations on the ciacona dance reveals that the lovers are fooling around, playing risqué party-games: “When I die, your lips will quickly revive me”.

In this song, contrasts of affetti are perhaps less cerebral, less melancholic, but rather charming and delightful, and the pervasive mood is Sanguine. There is little doubt that the poet is confident that his hopes of love will be enjoyed!

 

 

Come Hell or High Water

 

Fury in the Fifth Circle of Dante’s Inferno

 

Baroque contrasts can be extreme: In the Ballo delle Ingrate women emerge from the ‘wild, hot prison’ of Hell, to take a brief respite in the ‘serene, pure air’ of the upper world.

The furore of divine anger provides an excuse for Vivaldi’s favourite seasonal storms, tempered by the calm of clemency, but returning with the delicious inevitability and ornamental surprises of the Da Capo Aria. A Recitative makes it personal: “Spare me, sad and languishing”. The central Aria, with its contrasts of fletus… laetus (weeping… happy), corresponds to the slow movement of a violin concerto, with an Alleluia as the virtuosic finale.

 


The instrumental compositions that follow are variations on descending bass-lines. The fun of Corbetta’s Caprice, played on a modern copy of the Stradivarius Harp (1681, the year of Corbetta’s death) more about Rainer Thurau’s Strad Harp here, lies in its contrast of the gentle nobility of the French chaconne with the more energetic celebrations of an Italian ciacona.

 

Handel’s Organ, Whitchurch; Bushey Museum and Art Gallery;

 

Handel’s Andante, with its variations on a walking-bass, was published posthumously as an Organ Concerto. A Baroque listener described how the composer would improvise an introduction to the concerto, with a polyphonic fantasia “which stole on the ear in a slow and solemn progression.”

A fine and delicate touch, a volant finger, and a ready delivery of passages the most difficult, are the praise of inferior artists: they were not noticed in Handel, whose excellencies were of a far superior kind; and his amazing command of the instrument, the fullness of his harmony, the grandeur and dignity of his style, the copiousness of his imagination, and the fertility of his invention were qualities that absorbed every inferior attainment.

When he gave a concerto, his method in general was to introduce it with a voluntary movement on the diapasons, which stole on the ear in a slow and solemn progression; the harmony close wrought, and as full as could possibly be expressed; the passage   s concatenated with stupendous art, the whole at the same time being perfectly intelligible, and carrying the appearance of great simplicity. This kind of prelude was succeeded by the concerto itself, which he executed with a degree of spirit and firmness that no one ever pretended to equal.

Sir John Hawkins General History of the Science and Practice of Music (1776)

 

Iconographical coding characterises Handel as composer (pen and scores), performer (keyboard) and – unmistakeably – as Melancholy (head leaning on left hand).



Handel’s Messiah and that glorious Aria of Sanguine hope, Rejoice greatly, need no introduction. But in Jennens’ carefully chosen biblical excerpts the characters of the Daughter of Sion and the Heathen are also coded symbols for the politics of the Hannoverian monarchy, of another King who “cometh unto thee”. So whether or not we can identify with the rejoicing daughter, the Messiah offers Peace for those who believe differently.

 

18th-century London

 

Rhetorical Structure: architecture & building blocks

 

From Monteverdi’s and Vivaldi’s Venice to Handel’s London, the grand architecture of Baroque music adopted a variety of fashions. But the building blocks remained similar: the sighing slurs of Vivaldi’s calms also create Handel’s peace; bass-lines still walk steadily; a jump in the melodic line always makes the heart leap, whether falling in love with Monteverdi, or rising to rejoice with Handel. And the ancient power of Music’s rhetoric still charms the ears, communicates between minds, and consoles your hearts.

 

17th-century Venice

Time: the Soul of Music

The Primum Mobile (aka Ciel Christallin) in the 1661 Game of the Spheres.

 

 

Time is what gives being to Music

Il tempo dunque è quello che da esser alla Musica. Zacconi Prattica di Musica (1596) Chapter 30.

Rhythm is life.

Paderewski Tempo Rubato (1909)

Many musicians and listeners might agree that rhythm is the life and soul of Music, whilst holding quite different opinions as to what kind of musical time is so essential.

  1. “Just give that rhythm everything you’ve got”
  2. “It’s got a back beat, you can’t lose it”
  3. “Emotion excludes regularity. Tempo Rubato then becomes an indispensible assistant”
  4. “Above all things, keep the Equality of Measure”
  5. “Time, like an ever-rolling stream…”
  6. “Time is a number of motion, in respect of before and after”
  7. “Time is the space demonstrated by the revolution of the Primum Mobile”
  8. “Absolute, true and mathematical time, of itself, and from its own nature flows equably without regard to anything external”

 

… li cieli, li quali continuamente si girano … sono nove, come di sopra è stato ditto; cioè VII cerchi di sette pianeti e l’ottavo de le stelle fisse dov’è lo zodiaco, e lo nono che è lo primo mobile. E queste revoluzioni sono quelle che dimostrano lo tempo: imperò che tempo non è altro che lo spazio, nel quale queste revoluzioni si fanno; e questo spazio produce Iddio dal suo essere eterno. Buti Commentary on Purgatorio 24: The heavens, which revolve continuously… are nine, as has been said above; that is 7 circles of seven planets and the 8th of the fixed stars, where the Zodiac is, and the 9th is the Primum Mobile. And these revolutions are what show time; therefore time is nothing other than the space/interval within which these revolutions are made; and this space is produced by God from his eternal being. 

Texts from classical Antiquity and the Middle Ages – Dante, Aristotle and Buti – still provide the primary definitions of Tempo in successive editions of the Vocabulario of the Accademia della Crusca from 1612 to 1748.

 

Dante’s Cosmography

 

  1. Irving Berlin It don’t mean a thing, if it ain’t got that swing (1931)
  2. Chuck Berry It’s gotta be Rock ‘n’ Roll music (1957)
  3. Ignacy Jan Paderewski Tempo Rubato (1909)
  4. John Dowland Micrologus (1609) 
  5. Isaac Watts Oh God, our help in ages past (1708)
  6. Aristotle Physics (4th cent. BC)
  7. Francesco di Bartoli da Buti Commento sopra la Divina Commedia di Dante (end of 14th cent.)
  8. Isaac Newton Principia (1687)


 

Newton’s (1684) MS notebook for De motu corporum in mediis regulariter cedentibus defines Tempus Absolutum three years before the fuller definition in Principia. But the text made famous by the first English translation of Principia by Andrew Motte only appeared much later, in 1729. 

So when we read from many Baroque writers [heartfelt thanks to Domen Marincic and others who sent me numerous citations of this concept] that 

Time is the Soul of Music

 – from Zacconi writing in 1592 (published in 1596 as Prattica Book 2, Chapter XV, folio 95v):  il Tempo….essendo egli nella Musica quasi l’anima [Time… being in Music like the soul] and (Book 2, Chapter III) Il tatto non è altro che il Tempo in esser presente [Tactus is none other than Time in actual presence] to the Biblioteca Universale sacro-profana antico-moderna (1704): la Battuta è la misura, e quasi l’anima della Musica [the Beat is measure, and like the soul of Music] –

we must be on our guard that all three terms lead us into complex semantic fields (Time: tempo, misura, battuta, tatto; Soulanima, animo, mente, cuore; Musicmondanahumana, instrumentalis, arithmetica) where technical definitions and everyday understandings have shifted over the centuries. Aristotle’s motion-driven Time (which was still the common understanding in mid-18th-century Italy) is not the same as Newton’s Absolute, Mathematical Time, any more than our own intuitive sense of everyday Time corresponds to Einstein’s Relativity or Hawking’s Imaginary Time.

 

Tactus is the Soul of Music

 

Nevertheless, two writers from different countries and periods give strikingly similar descriptions of Tactus, showing a strong continuity from the 16th to the 18th centuries, and a noticeable differences from modern practice. 

Venice 1592

Sotto il tatto si pone questa figura & quella, & per questo si dice che l’harmonia nasce dalla consideratione di diverse figure sotto una determinata quantita di Tempo constituite (Zacconi Prattica Book 1 Chapter 29 Del Tempo Musicale & delle sue divisioni): Under the Tactus you put this note and that, and by this we say that harmony is born from the consideration of various notes organised within a certain amount of Time.

Halle 1789

Der Takt… ist eine Anzahl von Noten in einen gewissen Zeitraum eingetheilt (Türk Klavierschule Chapter IV Vom Takte):  The Tactus … is a number of notes organised into a certain amount of Time.

Semantic Fields

For both writers, the term they are trying to define has a wide and rich semantic field. Time ~ mensuration Sign; Tactus; Measure of duration; Rhythm, i.e. the division of time into note-values, written and performed; a specific note-value; the act of beating time and the Beat itself; speed; Metre.

Venice 1592

Tempo: il quale si forma con un segno che ne da inditio… dal tatto che è la misura (Chapter 28) Time [mensuration sign of Tempus]: which is formed by a Sign that indicates the Tactus and the Measure.

Il tatto e quando dal Tempo in atto le vengan misurate, & che si cantano… il Tatto occupase tutto un Tempo… il Tempo essendo atto a diverdersi (Chapter 30 Del origine del Tempo) The Tactus is when [the note-values] are measured in real Time and are sung. The Tactus occupies a complete [unit of] time… Time [Rhythm] is action of dividing [the note-values] 

Se per vigor di segno vanno due Semibreve al tatto, over due Minime (Chapter 33 Del division del tatto & sua sumministratione) [A specific note-value] Whether according to the Sign two semibreves go to the Tactus, or two minims. [ALK: In the late 16th century, identification of equal Tactus with the breve, i.e. down for one semibreve, up for the second semibreve, was being replaced by identification with the semibreve, i.e. down for one minim, up for the second minim, with triple metre proportions replacing tempus perfectum. The difficulty of reconciling older theory and notation with new practices accounts for much of the confusion about proportional notation in the early baroque period.] 

Onde si come il tatto si divide, nel equale & nel inequale; cosi essi segni contenuti sotto questo nome di Tempo si dividano nel perfetto, & nel imperfetto. (Chapter 29)  So just as the Tactus is divided into equal (duple metre) and unequal (triple metre); so these Signs included under this term Tempus are divided into perfect (triple) and imperfect (duple).

Piu tatti possano essere quali piu presti, & quali piu tardi, secondo il loco, il tempo, & l’occasione (Chapter 33) [Speed] Different [ways of beating] Tactus can be faster or slower, according to the place, the time and the occasion.

Le misure alla fine non son altro che quantità di tempo (Chapter 30) Measures finally are nothing else than amounts of Time [duration]

Quelli intervalli Musicali che sotto il Tempo si misurano… in dua modi… Il modo occulto Modo occulto è quello con cui componendole il compositore le misura & fa che gl’intervalli di tutte la parti correspondino in uno… Il modo manifesto puoi è quello quando le si cantano. (Chapter 29) Those musical durations which are measured by Time in two ways: the hidden [notated] way is whilst composing them, the composer measures them and makes the durations of all the parts correspond in unity; the revealed [performed] way then is when they are sung.

L’attione o l’atto che si fa… alle volte si chiama tempo, alle volte misura, alle volte battuta et alle volte tatto (Chapter 32 Che cosa sia misura, tatto, & battuta) The action [beating Time] which is actually done… is sometimes called Time, sometimes Measure, sometimes Beat and sometimes Tactus.

Halle 1789

Takt… die Noten, welchen in einem einzigen, zu Anfange des Tonstückes bestimmten Zeitraume enthalten, und zwischen zwey Stricken eingeschlossen sind. [Mensuration Sign & notation of rhythm]: the notes contained in a single amount of time [duration], specified at the beginning of the piece [sign], and enclosed by two lines [bar-lines].

Unter Takt, in sofern von der Ausübung die Rede ist, versteht man daher gemeiniglich, die richtige Eintheilung einer gewissen Anzahl Noten &c, welche in einer bestimmten Zeit gespielt werden sollen. Tactus, when we talk about performance, is commonly understood to be the correct organisation of a specific number of Notes etc, which should be played in a certain time [duration].

Takt… die ganze Taktnote [A specific note-value] … the whole-note [semibreve]

Takt … Taktart, z.B. dieses Tonstück steht in geraden Takte. [Metre]: Type of Tactus, e.g. this piece is in equal [duple] time. 

Takt … Bewegung, z.B. dieser Satz hat sehr geschwinden Takt  [Speed]: Movement, e.g. this composition has a very fast Tactus

Takt… von der äusern Abtheilung durch die Bewegung mit der Hand, z.B. den Takt schlagen.  About the showing of division [i.e. beats within a bar] by moving the hand, e.g. beating time.  

Der Takt ist das Maß der Bewegung eines musikalischen Satzes Tactus is the Measure of the movement of a musical composition.

Takt… ist das Zeitmaß der Musik, die Abmessung der Zeit und der Noten Tactus is the Measure of Time [duration] in music, the measuring of Time and of the notes. 

 

Differences between 1592, 1789 & 2020

 

Barlines

As we still do today, Türk associates Takt with notated bar-lines, which are not part of Zaconni’s practice. In the ‘new music’ of early seicento Italy, barlines are either absent, or irregular, and there is no association of bars with a fixed duration in notation or in real-time, and certainly no principle of ‘bar = bar’ for navigating proportional changes.

Accent

As we still do today, Türk associates Takt – in the sense of Metre – with accent. And so his first definition would have shocked Zacconi:  Wenn man, bey einer Folge mehrerer äuserlich gleich langen Töne, einigen derselben, in einer gewissen anhaltenden Ordnung, (Einförmigkeit), mehr Nachdruck giebt, als den andern: so entsteht schon durch diese Accente das Gefühl, welches wir Takt nennen. When, in a succession of many apparently equally-long notes, you give some of them more emphasis in a certain consistent pattern (uniformity): then these Accents produce the feeling that we call Metre.


 

In sharp contrast, Zacconi discusses Tactus, Time, Measure, Beating Time, Beats and even Metre without any reference at all to accents. In old-fashioned polyphony and in the new music of the 1600s, although the accented syllable of a word often falls on the Tactus-beat, quite frequently it does not. Even if there are bar-lines, they too do not imply accentuation. Tactus is a feature of the measurement of Time, whereas accents are determined by words. Metre – as notated and shown by Tactus-beating – does not necessarily match the poetic scansion of the words, or the dance-rhythms suggested by harmonic changes.


 

 

In this oft-cited excerpt from Monteverdi Orfeo, published in 1609, the mensuration mark of C indicates an equal (i.e. duple, down-up) Tactus beat on minims, something around minim = 60, and the barlines are every four minims. But the harmonic metre is clearly in groups of three minims [as shown by the red brackets] and the word-accents fall mostly (but not exclusively) on the first and third minims of these groups. Thus the notation of musical Time is not matched to the metrical structure of harmony and accents. This allows Monteverdi to notate a steady speed, with three minims corresponding to three one-second Tactus-beats to the metrical unit. Contrariwise, if he had used the triple-metre notation of his time, e.g. a tripla Proportion, this notation would direct the singer to fit the whole metrical unit into one Tactus-beat, three minims in one second of actual time: the music would be heard three times as fast. 

Unfortunately, many modern editions rebar this song under a 3/2 time signature, which performers then interpret as if it were Monteverdi’s tripla porportion  – we often hear this music much too fast! 

And failure to understand the subtle relationship between Tactus and word-accent (sometimes coinciding, but not always) has led many singers to disregard Monteverdi’s precisely notated rhythms in so-called Recitative.  See It’s Recitative, but not as we know it.

Re-discovering 17th-century, non-accentual, Time is a considerable challenge for modern-day performers. Well-intentioned 20th-century attempts to ‘escape the tyranny of the bar-line’ have led us to rhythmic Hell: the rejection of the stable self-government of Tactus, even to the anarchy of free rhythm. There is still much work to be done, in learning (not only in theory and practice, but as an instilled habit) how to manage stable, but non-accentual, Tactus-time, and how to weave complex patterns of word-accents (imitated also in instrumental music) around that Tactus. This learning cannot take place in an ensemble directed with modern conducting.

Speed

For both Zacconi and Türk, there is a closer and more specific relationship than for modern musicians between Tactus as sign, notation, duration in real time, a way of beating time, a specific note-value and sub-division of that note-value into various rhythms. Although both writers allow the possibility that the speed of Tactus-beating can vary somewhat, this variation (I would argue) was small: gross changes in the speed of the music (as heard) were acheived by changing the notation whilst the beat remained (more-or-less) constant. 

After the slow song cited above, Monteverdi continues with the same Tactus and the same relationship between notated Time, indicated Tactus, and note-values as performed. But the sound changes noticeably, as singers, violins and continuo-bass suddenly move in bursts of quavers rather than semibreves & minims. It feels faster.


 

In the following Ritornello, the Tactus again continues unchanged. But the relationship between that Tactus and notated Time is altered by the sign of Proportion. The black minims now come three to the Tactus – the effect heard is that the music feels three times faster than the first song. 

 

 

There is academic debate about the details of precisely how Proportions should be interpreted. But there is general agreement on the essential principle that the Tactus is maintained (or varied only subtly) whilst a proportionally greater amount of music happens within the real-time duration of that Tactus. See Tempus Putationis: getting back to Monteverdi’s Time. Proportions feel faster.

One of the challenges when studying the subjective feeling of Speed in baroque music is that Zacconi and his contemporaries did not share our concept of Newtonian Absolute Time. Within their Aristotelian understanding of Time as dependent on motion, the Tactus did more than indicate a musical beat, it created Time itself. That real-world time was related to notated durations by the signs of tempus and Proportions. We encounter not only differences in period nomenclature, but conceptual gaps in historic language, when we try to unpick ‘the feeling that we call Speed’ for baroque repertoire, just as Türk encountered a similar gap amongst established authorities when trying to define the emerging concept that ‘Accents produce the feeling that we call Metre’.   

Addition or Division?

Türk’s statements on Takt seem to be ordered with the most up-to-date ideas first, established views next, and citations of older authorities (some which might even derive from Zacconi) in a footnote. Following his description of Takt as accentual metre, his next remark would have struck musicians of previous generations as fundamentally incomplete.

Jeder längern oder kürzern Note, Pause &c ihre bestimmte Dauer geben… so spiele man nach dem Takt. Giving longer or shorter notes, rests etc their proper duration… this is playing in Time. 

Here is an early indication of what was to become the most significance difference in the management of time in practical music-making of the Baroque period from modern-day practices. From the first teaching-book (Milán’s 1536 El maestro, discussed here) and even in Türk’s following remarks, it is not sufficient that performers add up the durations of each individual note and rest… they must also ensure that the total duration of the note-values that add-up to a unit of notated time corresponds to the duration of real-world time, as shown by the Tactus.

Saber quantas de las sobredichas cifras entran en un compas (Milán, 1536) Know how many of the above-mentioned notes come in a Tactus [in notation, and in performance]. 

The essential control of period rhythm was not by adding-up small note-values, but by maintaining the relationship of notated Time to real-world Time through (and at the level of) the Tactus. As Roger Mathew Grant aptly expresses it in Beating Time and Measuring Music (2014), notation is “calibrated” to real-world Time by the Tactus. Smaller note-values were found by dividing the Tactus – a universal principle underlying the specific practice of ornamental ‘diminutions’ or ‘divisions’.

This is the concept of Tactus as the Measure of Time. In actual music-making, it’s the practice of using Tactus to measure Time. And it’s what most musicians do not do, nowadays.

Tactus as Measure

 

In theory, and purely mathematically, it should make no difference whether one adds or divides – the rhythmic total is the same either way. But in practice, and with human performers, there are considerable differences in the resulting delivery and even greater differences in the subjective ‘feel’ of the music. I’ll try to illustrate this visually, by means of the Cuisenaire Rods used for learning mathematics from the mid-20th century onwards.



 

In theory, a performer (or conductor) counting with a short beat (e.g. 4 crotchets to the bar) and adding-up the various note-values should arrive at the same total duration as one counting with the long beat of Tactus (one minim down, one minim up).




In practice, small errors and/or deliberate choices accumulate so that modern counting/conducting and historical Tactus sound – and, even more importantly, feel – noticeably different.


 

Ironically, amongst today’s Early Music perfomers, stylised articulations and ideas of ‘musical gesture’ etc often result in even greater disconnect from Tactus-Time. Many of those articulations are based on historical evidence and period principles: good/bad notes here , silences of articulation, over-dotting, etc. Caccini gives examples of how to sing typical phrases more gracefully: the common feature of all his examples is exaggerated contrast in note-values – long notes are lengthened, short notes are shortened.

 

 

There is no denying the historicity of ‘non-mathematical’ rhythm  – varied lengths for notes written as equal, extra contrast for dissimilar note-values, varied articulations between notes etc –  but all these subtle adjustments should happen within the Tactus. The note-values affected are shorter than the Tactus, and the cumulative result is determined by lining-up with the next Tactus beat. 

This is the essential difference between modern playing and Tactus-playing: whether or not musical Time is measured by Tactus. And the only way to do Tactus-playing is – to adopt Zacconi’s form of words – by actually doing the action! Unless you study initially and then practice regularly with actual physical Tactus (the down-up motion of hand or foot) then you are not using Tactus to measure your music-making. Unless you rehearse Proportional changes with a Tactus hand-beat, you are not managing Proportions according to Tactus. 

In the hope that you would like to try it for yourself, here is the first part of my free online course on The Practice of Tactus.

 



Frescobaldi explains here that (physical) Tactus facilitates even those difficult (and carefully delimited) moments where the Tactus itself should change. And Monteverdi notates what may well have been a common feature of performance, that soloists may choose to sing elegantly off the beat, whilst the continuo accompaniment remains in Tactus, like a jazz-singer syncopating against the steady groove of the rhythm section. See Monteverdi, Caccini & Jazz.

The Tactus-beat is human, rather than metronomic. The down-up movement has the almost imperceptible ebb and flow of arsis thesis (look very carefully at the Tactus-Cuisenaire rods in my last example). And the Speed of the movement, which in principle is always the same, changes subtly in practice according to performance venue, ensemble forces, emotional state etc. It does not have to be precisely the same, from one occasion to another [for all this, see Zacconi, above], but you should keep it steady, as much as humanly possible.

Ideally, we do not force the Tactus to be faster, in order to mimick emotional agitation; rather we feel the emotional effect of the words, and even though we think we are keeping the same Tactus, actually we are going faster. Tai Chi master Sifu Phu expresses this idea – what actors call ‘working from the inside outwards’: Feel the Force, don’t force the feel! See also the discussion of the psychology and physiology of the Four Humours in Joseph Roach’s (1985) survey of the historical Science of Acting: The Player’s Passion

It should feel as if the Tactus is always the same, but since we are human, it will not actually be the same, if we were to measure it objectively with modern equipment. Nevertheless, this subjective feeling of, and striving for perfect steadiness and consistent speed is utterly different from the arbitrary choices and changes of modern conducting. In this sense, Zacconi’s description (Chapter 33) of how the Tactus feels is both what performers should strive for, and what we hope our audiences will perceive.



 

Tactus is regular, solid, stable, firm… clear, sure, fearless, and without any perturbation.

Il Tatto… deve essere si equale, saldo, stabile e fermo… chiaro, sicuro, senza paura & senza veruna titubatione, pigliando l’essempio dell’attione del polso o dal moto che fa il tempo dell’Orologgio… following the example of the pulse [heart-beat] or clockwork.

 

When we have come to appreciate the effect of measuring our music-making with Tactus, and remembering Zacconi’s identification of tatto [Tactus] with tempo [real-world time, and the notation of tempus], the full force of his comment that Tempo is ‘soul of music’ becomes apparent. The element that ‘gives life to music’ is not just rhythm in general, but the interconnected working of notation, physical time-beating, real-world time and musical performance, all co-ordinated at the heart-beat level of approximately a minim per second, and (like a heart-beat) rocking to-and-fro in what we feel to be subtly uneven pairs.

This is not only the sound of Baroque music, it is the shape of Baroque Time. 

(ALK, 2020)

Senza misura

There are fascinating repertoires in baroque music that are written with specific note-values, but carry performance instructions for senza misura. Caccini specifies this (once only!) in his example song in Le Nuove Musiche (1601), here.  But there are many pieces from the mid-17th century by Froberger that are marked to be played with discrétion, and some of these have the additional instruction in some sources sans observer aucune mesure [without observing any Measure]. See Schulenberg on Discretion here, and on Froberger sources here.

 

Froberger Lamentation “sans observer aucune mesure”

 

There is plenty of academic discussion of the challenge that Froberger and his copyists faced in trying to notate his highly idiosyncratic performance style. But for today’s performers, rather than taking discrétion as an invitation to introduce 20th-century tempo rubato, a possible approach based on period evidence could be to apply all that we know about articulation, rhythmic adjustments (following Caccini and Monteverdi), good/bad notes, dissonance/resolution etc etc, but without any obligation to make all this add up to the Measure of Tactus.

One might almost suggest that since the standard practice of much of present-day Early Music is to play without observing Tactus, that Caccini’s senza misura and Froberger’s discrétion are heard in almost every performance of every baroque repertoire, robbing [sic] audiences of the emotional impact of what should be a special effect, by soul-destroying [sic] over-exposure.

Conclusion

Zacconi’s concept of Time as the Soul of Music is much more than a trite platitude to remind us that rhythm matters. Rather, he expresses a fundamental element of Baroque practice, that music (and even the ‘affections of the Soul’ i.e. affetti, emotions) are created by a life-giving three-in-one of notated tempus, physical Tactus-beating, and real-world Time, operating (in early-seicento Italy) at the level of a semibreve ~ down/up ~ approximately two seconds.

Today’s Early Music performers mostly fail even to try this: instead we argue about pitch, temperament and vibrato. “Doh! (Dan Castellaneta as Homer Simpson, 1988 – but I use the Oxford English Dictionary spelling from 2001) See Music expresses Emotions?

I give the last word to Türk, who proclaims his continuity with centuries of music-making measured by Tactus, by his translation (explicit) and updating (implicit, since his Takt – however similar – is no longer exactly the same as Zacconi’s tempo and tatto) of that period mantra, as his own last word on the subject. Der Takt ist … die Seele der Musik.

Tactus is the Soul of Music 

 

 

 

Recitative for Idiots (but don’t use that word): three types of Dramatic Monody

Giovanni Battista Doni (1593-1647), grand theoretician of Baroque Opera, loves Idiots – or so he says. And with a little digging, we can find out which particular Idiots he was referring to, and which Opera. So no-one need be offended by the title of this post.  But do be warned: the word Doni says we should not misuse is R*c*t*t*v*.

Recitative – NOT!

The word Recitative is problematic for today’s performers of early 17th-century music-drama, the ‘first operas’. Historically, it was not the preferred term. Nowadays, it evokes all kinds of unexamined assumptions, in particular the 20th-century imposition of free rhythm, instead of period Tactus.  See Frescobaldi for subtle details of the application of Tactus to ‘modern madrigals’ and other genres of ‘difficult’ music.

The period meaning of recitare is ‘to act’, and the anonymous author of Il Corago – The Opera Director – (c1630) discusses three genres of theatrical shows – rappresentationi: spoken plays, music-drama and silent pantomime, which in seicento practice all consist of ‘acting’ recitare. More on Il Corago here. The approach of Il Corago is highly pragmatic: he describes the meaning of the word in common parlance, and links that meaning to three categories of drama in current theatrical usage. Silent pantomime is rather out of fashion in Italian theatre, but dumbshows are a significant feature of English Elizabethan drama, e.g. the play within the play of Shakespeare’s Hamlet.

In Doni’s Annotationi (1640) here, ‘Annotations’ to his Compendio del Trattato de’ generi e de’ modi della Musica (1635) here, there is a highly significant discussion [page 60-62] of different types of dramatic monody, sub-categories of what we nowadays call Recitative.

Doni addresses here ‘the musical style called recitativo‘, i,e. dramatic monody.  He too recognises that in normal usage the word recitare means ‘to act’, to ‘present a theatrical show’ rappresentare , even though – as a theorist – he would have liked to restrict the word to declamation of the text, as opposed to physical acting and embodiment of the role. Doni’s approach is that of a critical theorist and utopian: he rails against common parlance. tries to impose a ‘better’ terminology on current usage, and attempts to reassign the offending word to an idealised musical genre that is more-or-less a figment of his imagination.

At this point, the attentive reader might accuse me of being as impractical as Doni himself, as I rail in vain against modern misuse of the word Recitative. That would be a fair point, touché! But my practical purpose is not to stop today’s musicians using the word, since it is the obvious cognate of the seicento term recitativo. Rather, I hope to raise awareness that a 20th-century understanding of the English word ‘Recitative’ does not map onto the 17th-century understanding of the Italian word recitativo, and that this term was already problematic in Monteverdi’s time. Just as we need to add what Americans call “scare-quotes” around the word “Opera” in this period – Cavalieri’s Rappresentatione and Monteverdi’s favola in musica were not designated ‘opera’ and do not correspond to a later understanding of that term – so also for the word “Recitative”.

The take-home message is that the word “Recitative” is highly problematic, and should not be applied thoughtlessly. It’s Recitative, but not as we know it!

 

 

Doni & the first “operas”

Doni’s examples look back to the earliest surviving secular ‘opera’, Euridice. Ottavio Rinuccini’s verse-drama was staged – rappresentata – in 1600 in a musical setting by Jacopo Peri, with a few numbers contributed by his arch-rival Giulio Caccini. Caccini hastily set the rest of the libretto and rushed his composition into print in 1601, a few weeks before the publication of Peri’s version (now updated with his own settings replacing Caccini’s work). However, Caccini’s music-drama was not performed until 1602, and is usually considered to have been overshadowed by the prior success of Peri’s composition. More on Peri here.

Meanwhile, Cavalieri’s religious music-drama, Rappresentatione di Anima e di Corpo (1600) was performed and published even earlier, more on Cavalieri here.

In this post, I consider Doni’s remarks in the light of both settings of Euridice, and I add some comments of my own, related to Monteverdi’s Orfeo (1610), see The Orfeo Page.

In what follows, the translation of Doni’s remarks is in black, with my commentary in blue.

 

Songs for a single voice

ALK: On page 100 of the Compendio, Doni ends his criticism of Diminutione ne’ Contrapunti – singing divisions (improvised, ornamental passage-work) in polyphonic compositions – by blaming wayward singers of Church Music, since (in his opinion) the practice came later to Madrigals and other vernacular poetry.

GBD: In all this, I like to call it the Madrigalian style; because it is especially significant in Madrigals: under this name is included similarly musical settings of Sonnets, Canzonas, Masquerades etc; and perhaps also Villanelle [rustic Peasant Songs] even though they are closer to the simplicity of what are properly called Arias or Canzonets, and to the Ballate [Ballads] and Canzoni a ballo [Dance-Songs] that the Ancients called Hyporchemata

Then, very different and almost contrary to this is the Song for a single voice accompanied by the sound of some instrument; brought back, one might say, from death to life in this century especially by the work of Giulio Caccini, nicknamed Il Romano; but with the guidance and direction of those virtuosi  (noble amateurs) Florentine Academicians; as I have discussed at greater length in the Trattato della Musica Scenica [Treatise on Stage Music here] and he himself admits.

And although there has always been a practice of some kind of Melody for a single Voice with the accompaniment of instruments; there should not be included in this category those vulgar Tunes – Cantilene – which almost without any art or grace were formerly sung by simple persons and idiots, and by blind men, and even today are heard cheaply in every country.

The improvement that Music has made in this sort of Melody is most notable; because apart from the refinement of Composition (in which by the example of Caccini it has acheived more than ever before), there have been musical settings – modulate – of Dramatic Actions and unstaged Dialogues; which give great delight in the style called Dramatic [Recitativo]

ALK:  Doni’s remarks in the Annotationi are a commentary on this ‘style called Dramatic’, and I translate them below. But first here is the conclusion of the principal text from the Compendio.

GBD:  … and the quality of expression – a very important part of Musica operativa [practical music-making, or music with a practical function; this is too early for any reference to ‘opera’ as a musical genre] – has been greatly refined and the Decorum [a Rhetorical term – how the music fits with the text] increased by the drying-up of many of those [ornamented] Repeats; and the ornamentations of this Singing, which are accenti, passaggi, trilli, gorgheggiamenti etc, have been perfected, first by the effort of the same Caccini and then by the experience and good dispositione [technique, especially in singing fast ornamentation] of other singers, especially of this city [Rome] and in particular Giuseppe Cenci, nicknamed Giuseppino.

ALK: ‘Little Joe’ Cenci was a composer of artistic monodies and scandalous popular songs admitted into the Papal choir as a tenor in 1598 and praised alongside Caccini also by aristocratic art-collector and intellectual, Vincenzo Giustiani, for his contributions to ‘Recitative’.

Doni list combines two different classes of ornamentation associated with two distinct styles of solo singing. Accenti & trilli are so-called vocal Effects – Effetti – added especially at cadences to express and induce emotions – Affetti – and associated with expressive, dramatic monody (what we might today call “Recitative”). Passaggi & gorgheggiamenti are fast passage-work, divisions within the main body of the phrase, intended to charm the ear and associated with song-like melodies (what we might call “Arias”). Part of Doni’s purpose in the Annotation that follows is to distinguish more precisely between these different types of solo singing, within the broad category of Dramatic Music. See also Ornamenting Monteverdi: Add, alter or Divide?  

 

 

In the style called Dramatic…

[Annotationi pages 60-62]

GBD: There is a great diversity of Melodies, which I’ve discussed elsewhere [in the Compendio]However, out of love for the idiots here I want to declare in more detail what the Dramatic style really is.

ALK: Doni’s “idiots” are those ‘simple persons’ mentioned in the Compendio, singers of cheap, vulgar tunes.  This affectionate joke points out the contrast: here, Doni is making subtle intellectual distinctions within the high-art genre of Dramatic music for a single voice. His first categorisation, made explicit below, is to exclude song-like – canzonesco – styles. So he is not discussing diegetic songs (when a character sings a song ‘realistically’ within the staged story), nor what we might nowadays call ‘Arias’. And one attribute of modern Opera can perhaps be traced all the way back to the first fully-sung dramas in the early seicento: from the outset this genre was regarded as the highest form of music-theatre, satisfying not only the eye and ear with its sights and sounds, but also the mind and soul by its intellectual profundity and emotional power. In this, the first ‘operas’ sought to acheive all three aims of Rhetoric – docere, delectare, movere – to teach, to delight, and to move the passions. 

GBD: It’s commonly believed that any music is in this style, if it is composed for a single voice. But in truth it’s not like this, because  – leaving aside the inflections of ecclesiastical plain-chant, which is sung by a solo voice and nevertheless is not categorised as Dramatic – even more artistically complex music, including theatrical music, is of various types.

ALK: Nevertheless, some listeners to Peri’s (1600) Euridice compared the sound of the new style of dramatic monody to the chanting of the Passion-story in church during Holy Week. That comment is usually taken as negative, but it shows an attempt to place a genuinely new practice within a familiar context of existing sound-worlds and emotional experiences. It also suggests that the accompanying instruments might have been quieter, in relation to the voice, than we are accustomed to today.

GBD: Some people assign two types:  the Narrative style narrativo,  which others call Story-Telling raccontativo, and the Expressive style espressivo, which others call Theatrical rappresentativo. But I add as a third type, that which is more strictly called Dramatic recitativo, declaring that there are three styles of Monody in use onstage today (from which I exclude Choral and Song styles).

Narrative

First, the Narrative mentioned above, which is named thus for being used in Narrations and long re-telling of messages and suchlike. This is easily distinguished from the others by its restricting itself to a single note (the Greeks call it monotone), and almost always that of the fundamental tone, with fast pacing tempi veloci [short note values] similar to the pacing of speech. For example where in Euridice the death of Euridice is told.

 

Dafne’s Narration of the Death of Euridice, set by Peri

 

ALK: Doni gives only the text, no music, for this example. And as an enthusiastic admiror of Peri’s compositions, at first I blithely assumed that Doni was referring to this setting. But in the linked passage from the Compendio (above), Doni singles out Giulio Caccini for special praise as composer, singer and reformer of ornamentation, whereas Peri is not mentioned at all. So I also checked each example in Caccini’s setting. In this case, Peri’s version corresponds to Doni’s description of the Narrative style on a monotone, but Caccini’s does not.

 

Dafne’s Narration of the Death of Euridice, set by Caccini

Dramatic

GBD: The second style is the specially Dramatic recitativo, called this because it is particularly suitable for someone who acts/declaims recita [the common meaning is ‘acts’, even though Doni would prefer it to mean ‘declaims a text’] with music, as the Rhapsodes did in ancient times.  For presenting a show onstage rappresentare in scena people incorrectly say ‘acting’ recitare, [but] this [representing] is rather an imitation or embodiment atteggiare, which in Latin is called agere [acting].

ALK: The fifth Canon of Rhetoric, which we would nowadays call Performance, combines Pronuntatio (Delivery of the text) with Actio (Action, i.e. gestures, facial expressions, changes of posture etc). In addition, early 17th-century theatre was concerned with a new approach to Personation (the Embodiment of a character-role). These three elements – delivery of the text, physical action, portrayal of a role – are all contained within our modern concept of ‘acting’ and also within early 17th-century usage of the word recitare (as Il Corago confirms). However, Doni – grumpy theorist that he was – finds this ‘incorrect’, and he tries to draw a theoretical distinction between recitare as rhapsodic delivery of the text in the style of the ancient Greeks, and rappresentare as stage-acting.  Here we see clearly the contrast in approach between Doni and Il Corago, commented on by Fabbri & Pompilio (editors of Il Corago in 1983):  Doni theorises and speculates about the ancient Greeks, Il Corago tells it like it is in seicento Italy.  But, in support of Doni’s academic precision, 17th-century title pages show that recitativo is rarely mentioned in the context of the ‘first operas’, rappresentatione is the preferred term. See Sternfeld A note on ‘stile recitativo’ here [paywall, unless you have institutional access]

In the Trattato della musica scenica Doni himself uses the word recitare in its usual meaning of ‘to act’ or to ‘declaim in speech’ (so not in the idealised way he calls for in the Annotationi, which would be ‘to act/declaim poetry as chamber-music’). At the end of Chapter IV, discussing Seneca’s Medea: “che si recitassero senza canto’ [that they acted/declaimed, without singing]. At the end of Chapter V, he argues that long narrations of messengers, descriptions of places etc were all spoken in Classical Antiquity: “it would not been elegant if some of these speeches were sung – si cantassero – whilst others were declaimed in speech – si recitassero. In Chapter VI, he again opposes recitata and cantata, writing that perfection can be found in Rappresentationi spirituale (dramas on sacred subjects: Cavalieri’s pioneering Anima & Corpo would be an example, and Doni’s own example is Landi’s Il Sant’ Alessio) in two ways: ‘if they are recitata (acted/declaimed) by the most experienced Actors, full of elegance and lightness in their gestures and carriage of the body… or when they are canata (sung) with sweet and appropriate melody’. Note in this last example that ‘gestures and carriage of the body’ are what ‘experienced Actors’ bring to recitare – declamation is only one part of acting, and the word recitare also includes those elements of embodiment. 


In short, recitare means ‘to act’, with hand-gestures and body-movement. This may include declamation of a text (spoken or sung). Recitare can be used to mean ‘spoken acting’, as opposed to cantare (singing). Doni would like to re-define it to mean ‘singing Rhapsodic poetry as chamber-music’, but this meaning is not employed in the real world, not even by Doni himself! All of this is very far from the modern English word Recitative. So we must not translate (even mentally) recitaremusica recitativa etc as ‘singing Recitative, or Recitative music’ etc , in the familiar way. We can better appreciate the period meaning of these terms from Doni’s alternative phrase (beginning of Chapter V of Musica Scenica):

canto scenico –  ‘stage singing’. 

 

All this matters, because we assume that we know how to do Recitative. But the music of Cavalieri, Peri, Caccini and Monteverdi is not Recitative, not as we know it…

 

GBD: The quality of its melody is midway between the Narrative and the Expressive, because it is more tuneful arioso [aria in this period also suggests rhythmic patterning, dance-metres etc] than the other two, and and has less pathos than the latter. There is very often heard in it certain desinenze [designs, melodic figures] which serve as clichés for composers and generate a certain tedium for listeners, for example:


ALK: I searched in vain for this exact melody in Peri’s and Caccini’s settings of Euridice. However, Doni is not wrong, there are many, many figures at the beginning of phrases that sound just like this in Peri. It is indeed a recognisable phrase-opening cliché, in the easy-flowing pastoral dialogues that  Peri contrasts against extended narrations and passionate speeches, fitting very well with Doni’s three categories. In particular, it is a very close match to the first notes of Peri’s Act I, and this might well be what Doni was remembering.

 

Euridice Act I incipit, in Peri’s setting

 

I did not find Doni’s cliché so frequently in Caccini’s version. But the incipit of his Act I is strikingly similar to Peri’s (just one more note differing from Doni), although the two settings diverge markedly immediately after this first phrase.

 

Euridice Act I incipit, in Caccini’s setting

 

I speculate that Peri’s first phrase might have made so strong an impression that both Caccini and Doni cited it with only minor mis-rememberings. If so, it would seem that both Caccini and Doni were remembering something heard, rather than consulting a score, since the small differences (especially in Doni) do not look like copyist’s or printer’s errors. One could even imagine that Caccini thought the phrase to have been notated as he prints it, since Peri’s unexpected (and beautiful) lower note on the word crin has the character of a singer’s improvised accento – an ornament that creates an emotional accent by descending in order to ascend afterwards (or vice versa). 

For comparison, here is the notated accento in Monteverdi’s La Musica Prologue to Orfeo. At the words dolci accenti (sweet accents) the singer first ascends in order then to descend onto an expressive Bb on the good syllable.

 

Notated accento ornament on the words dolci accenti in the Prologue to Monteverdi’s Orfeo.

 

In Orfeo, Monteverdi avoids Doni’s melodic/rhythmic cliché, even though many phrases, including the beginning of the Prologue Del mio permesso amato and the opening of Act I In queto lieto e fortunato giorno, start with three upbeats. The closest he comes to it is in Orfeo’s first song (a diegetic song, but not an aria in 17th-century terms):

 

and twice in the following phrase, but with only two upbeats:

or in the Pastore’s invitation to the Temple Ma s’il nostro gioir del ciel deriva, with three upbeats and altered rhythm:

 

Catching a glimpse of the 20th-century mind-set

For Doni, the risk of tedium comes from the overuse of similar melodic figures at the beginning of phrases. But modern-day commentators and performers are more anxious about the cadences in long notes at the end of each phrase in this style. I first encountered Doni’s commentary in lecture notes handed out at Yale by eminent musicologist, the late Claude Palisca, Henry L. and Lucy G. Moses Professor Emeritus of Music at Yale University and an internationally recognized authority on early music, especially opera of the Renaissance and Baroque periods. Palisca translates desinenze as ‘endings’, but even a cursory glance at Doni’s example reveals it to be an incipit, not a cadence.

I mean absolutely no disrespect to the memory of this revered musicologist. But the mistranslation would seem to be a Freudian slip, revealing hidden assumptions of which researchers themselves cannot be consciously aware. The notion that cadences are a ‘problem’ is a firmly embedded,  deeply hidden – and hitherto unexamined – assumption in 20th-century musicology, that still influences modern-day performances. But Doni is not at all concerned with cadences: his focus is on incipits. This startling difference reinforces my impression that we have fundamentally misunderstood something in our treatment of cadences. See Ornamenting Monteverdi.  

GBD: The principal use of this style is for Prologues. There it really is more tolerable than elsewhere, even though its true place is in the pulpit and not onstage. But it is optimally suited to Rhapsodies and similar recitations recitationi with song of Heroic Poems, or structured poems of a certain type, such as the Heroics of Antiquity, and modern blank verse verso sciolto [Hendecasyllables], or verses of various types like the Idylls, or set out in stanzas like ottava rima and extended songs. And so it seems to me that we could include in this type also many of the tunes arie for ottava rima that are sung throughout Italy.

ALK: Peri’s Preface to Euridice here also makes the connection between his ‘new manner of singing for music onstage’ [he does not use the word recitativo] which is midway between speech and song, and Hendecasyllables (the Italian equivalent of Shakespeare’s blank verse), which are midway between prose and poetry. The connection between the new mondoy and improvising street-singers, cantastorie, singing ballads of heroes and battles to reciting formulae for ottava rima was extensively discussed in the late 20th-century writings of James Haar and Nino Pirotta. It’s difficult to imagine how this musical style might be used literally from the preacher’s pulpit, but in sacred music we can recognise it in the motets of Monteverdi’s (1610) Vespers – Nigra sum, Audi coelum etc. Doni later describes his ideal of Rhapsodic singing, as chamber-music accompanied by the harp.

These various contexts all address what Peri calls ‘sad or serious matters’, in which the slow-moving bass does not force the singer to ‘dance’. Even the singers of improvised arie and street cantastorie are far from the realm of Doni’s villanelle-singing Idiots. 

GBD: As an example of this style one could mention the Prologue to Euridice.

The Prologue to Euridice in Peri’s setting.

 

The Prologue to Euridice in Caccini’s setting

 

ALK: The two settings are very similar in pitch contours of the voice-part and of the bass-melody for the ritornello. But Peri has the more interesting rhythms and harmonies, and to my ears (though I admit to a pro-Peri bias) Caccini’s version seems to be a pale imitation of Peri’s original. Nevertheless, we should keep in mind that Peri was the champion of sparsely ornamented expressivity, whereas Caccini’s performance would certainly have been heightened by the elaborate ornamentation for which he was renowned.

Monteverdi’s La Musica Prologue is written out with careful attention to the words and emotional contrasts of each strophe, but its basic structure is clearly a strophic aria, variations on a ground bass. We might imagine that Peri’s and Caccini’s Prologues would have been performed with some improvised variation of the melody, possibly also of the bass, from one strophe to another: Monteverdi’s notated variations might even be a model for bold improvisation.

Expressive

GBD: The third type is what we call Expressive, which is the only one truly appropriate and suitable for the stage, for in our opinion [Doni uses the ‘royal we’] the other two types should stay away. The first [Narrative] is too cloying, and should be reduced to simple speech. And the second has too much sing-song cantilena, and would be better suited to poems of a mixed genre. 

So, in the Expressive we proffess to express well the emotions affetti and – in some places – the natural accents of emotional speech parlare patetico.  

ALK: This matches Peri’s analysis, in which the various emotions shape the bass and harmonies, whereas the pitch-contours of the voice-line follow the rise and fall of spoken declamation in the theatre. Il Corago also insists that dramatic monody should imitate the delivery of a fine actor in the spoken theatre.

GBD: Both these elements have very great force upon the human spirits animi humani [animo refers to the mind-body communication of affetti,  i.e. the pyschological and physiological aspects of emotion]. It is evident that when this is combined with lively stage-action vivace attione and a poetic text parlare appropriate proportionato to the subject, it marvellously induces commove laughter, tears, anger etc.

ALK: In spite of Doni’s enthusiasm for Caccini’s contributions to composition, singing and the reform of ornamentation, it seems that his memories of Euridice are of Peri’s setting. Certainly Peri’s version better matches the arguments Doni wishes to advance by his examples. And perhaps Peri’s ideals of dramatic expression, rather than Caccini’s song-like ear-tickling, fits better with Doni’s intellectual concept of baroque opera as carrying forward the theatrical power of Classical Antiquity.

GBD: Here there is the opportunity for all those contrasts of Tone, Genre and Rhythm [mode and hexachord – soft or hard; diatonic/chromatic; syllabic speed, word-accents on/off Tactus etc] which are the the greatest riches and impressive display of music. As an example, one could mention the Lamento d’Arianna, still today admired by everyone, which is the most beautiful composition which has ever been seen amongst dramatic and theatrical music.

ALK: One of the most attractive features of Orfeo is Monteverdi’s rich store of varied melodic and rhythmic figures for the ‘middle ground’ of dramatic monody that Doni identifies as neither Narrative nor passionately Expressive: the Prologue of La Musica, the dialogues of Shepherds, dance-songs in Act II, Speranza’s description of the gateway to Hell, Caronte’s aria, Prosperina’s persuasion, Plutone’s pronouncements, and  Orfeo’s dialogue with Apollo. But many of these examples have at least some moments that could be categorised as Expressive – Monteverdi takes the liberty to move freely between one type and another, setting Striggio’s text ‘verse by verse, even word by word’ [as Monteverdi writes in his letters, and we read also in the Il Corago MS] 

As well as all this delightful monody, there are Orfeo’s set-piece arias – the dance-song Vi ricorda just before the Messaggiera’s entrance with the news of Euridice’s death, Possente Spirto with its elaborate passaggi and Qual honor over a walking bass; the song-like Ecco pur, ch’a voi ritorno [the original notation implies a slow tempo around minim = 60, not a fast Proportion] and the diegetic song Rosa del Ciel in the most artful style of monody; as well as all the charming ensemble-music.

The Messaggiera’s narration perfectly fits Doni’s category of Narrative, and there are of course and many moment of heightened passion and exquisite composition in the style Doni distinguishes as Expressive.

Two of these passionate moments, Dove, ah dove te’n vai and Ahi, sventurato amante are often performed nowadays as fast, free declamation, but are notated in longer note-values, quavers rather than semiquavers for passing syllables (only the first words sventurate amante are fast). Performed in Tactus rather than rattled through freely, these speeches become more song-like in their expressivity, and would seem to satisfy the requirement (remarked on by many modern-day commentators as ‘unfulfilled’) for Orfeo to sing songs of lamenting when he descends to Hell, as we read in the classical myth and hear reported in Proserpina’s speech.

 

Conclusion (ALK)

If we wish to avoid falling into Doni’s category of Idiots, we must pay careful attention to the genre distinctions he defines so precisely. Within all the rich variety of theatrical solo singing in the “first  Operas” there are songs, arias, song-like moments, and three different types of  dramatic monody. We miss vital contrasts if we simply label all of this ‘Recitative’ and disregard the composers’ detailed notation of Tactus and word-rhythms. We lose contact with text and changing emotions if we sing everything too much. We lose the ebb and flow of contrasting passions if we apply emotionality indiscriminately throughout. We remove a special dimension of theatricality if we try too hard to embody every moment, every character with the full power of Personation: early music-drama was fluid enough to switch seamlessly between action, narration and almost naively-staged music-making (often derided by today’s opera directors as ‘just a concert’).

Doni’s intellectual details might seem to be the dryest of academic nit-picking, but in seicento music-theatre, they can become the key to powerful emotions and dramatic contrasts.

 

Ornamenting Monteverdi – Add, Alter or Divide?

How far do you and your ensemble go, when ornamenting music by Monteverdi and his contemporaries?

 



1) Go on, do some ornaments like on the CDs.

2) Not too much ornamention, [insert name here]!

3) Not THAT ornament!

4) Let’s study examples of ornamentation from period ornamentation manuals.

5) Let’s study how to apply those ornaments, by looking at scores and treatises.

I thought I was somewhere between steps 4 and 5, but in researching for this article, I began to realise that the typical approach of today’s Early Music is not just slightly off-target, it’s diametrically opposed to historical evidence. Even for such well-known works as Orfeo (1607) and the (1610) Vespers, our understanding of ornamentation needs a complete reset.

 

How should we ornament Cadences?

Often, the problem is expressed as a well-intended question:

What to do with all those cadences?

 

The Bass Cadence usually appears in the lowest voice. Tenor and Soprano cadences can be in any voice. The names Tenor and Soprano are used to identify the melodic shape, not the particular voice.

 

 

Cadence in La Musica

“Tenor Cadence” in the soprano voice. “Bass Cadence” in the continuo

 

In particular, in dramatic, sacred or courtly monody (let’s not muddy the waters by calling it Recitative  more here), how should we ornament what seem to be over-frequent cadences in long notes (minims or semibreves), especially the descending whole tone of the Tenor Cadence?

Diminution Manuals

When we look to the sources, there is an easy answer to this question. There are several historical treatises on the Art of Diminution, showing how any long note can be divided into shorter notes (hence the period English term for this practice, Division), with many examples of passaggi to be taken as models for prepared or spontaneous ornamentating. To ensure that the Diminution flows smoothly to the next note, these examples are categorised by the interval between the two long notes: up or down; unison, second, third, fourth etc. So all we have to do is select a treatise from the early 1600s (or a little earlier, representing the style that Monteverdi’s singers would have learnt from their teachers), and turn to the section on descending a second, and we can see a dozen or more historical solutions.

If a modern-day singer prefers to learn by ear (a reasonable and historical preference), then instead of studying recent CDs, it’s easy to record a selection of historical examples, or to transcribe period dimutions into Sibelius and export a sound-file. There are links at the end of this article for Divisions of the Descending Second by Virgiliano (1600) and Ortiz (1553). And this is a good moment to mention Helen Roberts’ excellent Passaggi app for improvisation and ornamentation, which offers a 21st-century learning approach using period sources. Practice your divisions here www.passaggi.co.uk


 

Making divisions on a descending second is an attractive and source-based answer for ornamenting Monteverdi’s monody. Unfortunately, it’s the wrong answer! And that’s because we have been asking the wrong question. Instead of asking “how should we ornament cadences?”, we should ask “how should we apply ornamentation?”.

How should we apply ornamentation?

The difference between these two questions becomes clear if we look at Caccini’s Le Nuove Musiche (1601).  [Translation of the Preface and link to the original  print here.] For his ‘noble manner of singing’ Caccini seeks to update the 16th-century practice of diminutions by ‘avoiding the old-fashioned manner of passaggi‘, which is ‘more suitable for wind and string instruments than for the voice’. Nevertheless, his didactic examples and composed songs have plenty of diminutions, fitting into the continuing tradition of Arie Passaggiati [ornamented arias]. So in preparing this article, I thought I would be able to extract from Le Nuove Musiche a useful selection of models for ornamenting cadences, to compare and contrast with Ortiz and Virgiliano.

I was wrong. Firstly, there are few Tenor Cadences in Caccini’s songs: he uses many Imperfect Cadences (7 6, in continuo-speak), and at Perfect Cadences (4 3) he prefers to give the voice the Soprano Cadence. But even more significantly, when he does write a Tenor Cadence, he almost always leaves it plain. There might be plenty of diminutions earlier in the phrase, but at the cadence itself there is a plain long note (in a couple of instances, he adds a simple trillo).

 

Dolcissimo sospiro (Le Nuove Musiche, 1601) passaggi and plain cadence



Somewhat rattled by this, I turned back to Monteverdi’s most famous examples of written-out diminutions: Orfeo’s magnificent ornamented aria Possente Spirto , the famous Echo piece from the Vespers, Audi Caelum and Monteverdi’s take on the Three Tenors: Duo Seraphim. Here as in Caccini’s teaching examples and chamber-songs, it is clearly seen that the passaggi finish just before each cadence.

 

Possente Spirto (Orfeo, 1607) passaggi and plain cadence

 

Audi Coelum (1610 Vespers) passaggi and plain cadences

 

Duo Seraphim (1610 Vespers) passaggi and plain cadence



Standard modern practice – leaving a phrase plain and then dividing the long note at the cadence – is the opposite of what Caccini and Monteverdi notate.

 



Prefaces & Treatises

In addition to Diminution Manuals and composed Arie Passeggiati, there are written commentaries on ornamentation practices in several early seicento Prefaces and Treatises.

In the Preface to the earliest surviving baroque music-drama, Rappresentatione di Anima e di Corpo (1600), Cavalieri’s instruction for singers is ‘senza passaggi‘ (and for the continuo, ‘senza diminutioni‘. In sacred music for solo voices and continuo, Cento Concerti Ecclesiastici (1602), Viadana warns singers not to add to the few melismas he writes. Caccini (1601) similarly remarks that he has notated all that is necessary for his chamber-songs.

Peri’s Preface to Euridice (1600) links, translation and commentary here emphasises the speech-like quality of his dramatic monody, in which intermediate syllables are sung so lightly that their pitch is almost indiscernible. He mentions that the famous soprano Vittoria Archilei has added diminutions to some of his previous compositions (‘more to obey the practice of our times, rather than because she thinks that therein lies the beauty and force of our singing’), and hints at ‘those beauties and delicacies which cannot be written, or if written cannot be learnt from notation’. Caccini also warns that the most exquisite touches – squisitezze – are beyond notation, but that they can be learnt from written examples combined with practice.

Effetti

Caccini describes and shows how to apply a new type of ’emotional ornaments’, vocal effetti (effects) that produce affetti (emotions), instead of old-fashioned passaggi. Most frequently mentioned are crescendi/diminuendi on a single note, especially such on exclamatory words as Ahi! Deh!  etc. Phrases can be started with an exclamatione (forte-subito piano -crescendo, all on one note), with piano-crescendo on the first note, or rising from a third below. In the middle of the phrase, rhythms are systematically altered to make long notes longer, short notes shorter. For cadences, Caccini gives two simple ornaments: the one-note trillo (for the Tenor Cadence) and the two-note gruppo (for the Soprano Cadence).

 

Both examples (contrary to some modern-day recordings and performances) accelerate from slow to fast.

Similar effetti were introduced by Cavalieri (1600) in his Preface, and are indicated in the score itself by the intial letter of each effect. G = groppolo, T = Trillo etc.

 


Listen to and learn by ear Cavalieri’s & Caccini’s effetti here.

Cavalieri applies these effetti infrequently, perhaps just three or four times for the largest role (Anima), and less often for each supporting role. There are just two indications of gruppo in ensemble music.

This way of ornamenting may not be as ‘new’ as Caccini suggests. Giustiani (1628) describes differing ornamentation practices for sacred polyphony (passaggi) and monody (effetti) amongst performers in Rome as early as 1570. See Timothy McGee’s “How one Learned to Ornament in Late-Sixteenth Century Italy”. 

Rhythmic Alteration

 

Monteverdi notates rhythmic alterations in which the voice anticipates or lags behind the continuo accompaniment.

In bar 2, the singer’s “sed” is immediately after the Tactus-beat (just a quaver rest), ahead of the continuo-bass (which comes a crotchet after the beat)

In bar 4, the singer’s “Ni…” again enters  unexpectedly early, anticipating the continuo-bass which is played on the next Tactus-beat

In bar 5, the singer’s “sed” is immediately after the Tactus-beat, and the continuo-bass has a minim, played on the Tactus-beat. Although the singer’s syncopated rhythm is similar to bar 2, the effect here is of a delay, rather than an anticipation, because the structure-defining continuo-bass plays first. 

At the beginning of bar 4, notice also the effetto ornament on the final note of the Imperfect Cadence: Monteverdi uses this effetto also in Orfeo, but only a couple of times in the whole opera.

 

 

My esteemed colleague, Xavier Diaz-Latorre, makes the excellent suggestion that one can better understand these jazzy syncopations by first trying the “square” version, with voice and continuo together in the obvious way, in order to appreciate the subtle effect of the altered rhythm. Perhaps singers might introduce this effect spontaneously, even where it is not notated, whilst continuo-players maintain the steady groove of Tactus. Monteverdi, Caccini and Jazz here.

Caccini gives many examples of rhythmic alteration. The common feature is that long notes are extended to become extra long, and short notes are correspondingly adjusted to be even shorter, within the same Tactus-duration.

 

Rhythmic Alteration

 

Speech-like or Song-like?

In the Preface to Comboattimento (published in 1638, but first performed in 1624), Monteverdi writes that Testo, the Narrator, should avoid gorghe and trilli, except in the one Aria.

This is supported by the anonymous Il Corago (c1630),  who notes [at the end of Chapter X] that ‘there are only a few cadences appropriate to each voice, and these occur frequently’. Nevertheless, dramatic monody ‘lacks those ornaments and beauties which greatly embellish singing: I mean [a lack] of passaggi, trilli, gorghiggiamenti, because these are too far removed from the normal manner of speaking and work against moving the passions… and for this reason singers are forbidden to use these ornaments and adorments when they act [or perform, declaim] in this style.’ 

In Chapter XI section III, Il Corago explains that ornamentation can be applied to diegetic songs (representing on stage the act of singing). ‘To give the musician an opportunity to use all the artistry of music, such as gorge in passaggi and sweetly drawn-out melodies, the poet can have some of them represent singing… giving an opportunity to both composer and singer to make those passaggi and beauties which are absent from the current style recitativo‘.

For the whole genre of dramatic monody, Doni [Annotationi  pages 60-62] makes a similar broad distinction between speech-like and song-like music, and categorises speech-like monody into three types: Narrative, Expressive and Special. For Doni, (as for McGee and me), the word recitativo is problematic, but what he calls Special Recitative is closer to song (although he does not approve of that!) It is found in many pastoral scenes (Doni’s examples are from the opening scenes of Peri’s Euridice) as well as in Prologues. It is tempting to assume that Special Recitative might therefore allow some passaggi, but the evidence of seicento music-drama scores suggests that although there is plenty of music that Doni would categorise as Special Recitative, hardly any passaggi are notated.

Nevertheless, the Prologue to the 1589 Florentine Intermedi has wonderful passaggi, sung by Vittoria Archilei. These passaggi stop before each cadence.

 

 

There is also an Aria Passeggiata by Caccini, in which passaggi in the middle of the phrase lead seamlessly into gruppi at cadences.  The character-role is a Sorceress who will tear down the moon from the skies.

 

Most probably, the Intermedi reflect earlier practice, as yet less influenced by the northward spread of Neapolitan and Roman influences.

In 1607, Orfeo’s famous aria Possente Spirto shows the seicento application of the old-fashioned aria passeggiata genre , as the protagonist sings a diegetic song at the central moment of the drama. The divisions are spectacular and charm Caronte’s ears, even though they do not move his emotions. The passaggi end before each cadence, though Monteverdi adds effetti at some cadences.

 

Possente Spirto (Orfeo 1609) passaggi before the cadence, effetti at the cadence

 

Echoes

Echo scenes were a special case, where the poet cleverly answers his character’s questions with a responding Echo, whilst the composer provides short bursts of passaggi for the Echo to imitate in reply. There is nearly always a moment where the audience are led to expect an answer, but the Echo remains silent. Cavalieri’s Anima sets a musical challenge for the imitating Echo with ornamentation that aptly supports the meaning of each key word, and the poet triumphs at the end of the scene by creating a complete sentence from the Echo’s replies.

 

In Orfeo, Striggio’s Echo is less witty, but more expressive, and Monteverdi does not notate passaggi for the scene, perhaps because the key words are so emotionally loaded.

 

 

Audi Coelum brings the theatrical device of the Echo into the sacred domain, and enlivens the syllabic style of theatrical music with thrilling passaggi.

 

 

Genre distinctions – Phrases & Cadences – Passaggi Effetti


Putting all this information together, we can begin to understand in which genres, and at which moments within the phrase,  different types of ornamentation might be applied. We have to distinguish between song-like music and speech-like dramatic monody; between final cadences and the preceding phrase; between dividing long notes into elaborate passaggi and adding restrained effetti. 

Passaggi are associated with the main body of the phrase, with song-like music, and with ear-charming delight. Effetti are associated with cadences, with speech-like music, and with ‘moving the passions’. All kinds of musicial complexity, including passaggi, were considered inappropriate in dramatic monody, because they diminished the speech-like quality of the musical declamation, and therefore worked against emotional communication. But if an actor represents a character singing, then ornamentation becomes ‘realistic’ and appropriate.

Perhaps there was a slight tendency for song-like writing (Doni’s Special Recitative) to encourage small doses of passaggi even in theatrical music, but there is scant evidence for this. The reverse is evident: certainly there was a strong tendency for theatrical restraint (from ear-tickling divisions) and passion (in emotional effects) to be applied to chamber and sacred monody, especially where the text suggested a first-person embodiment of a character-role. In this sense, the soloist of Audi Coelum represents the character-role of a soul crying out to heaven for counsel; the tenor who sings Nigra sum sed formosa speaks the words of the Shulamite “I am a black girl, but beautiful”! 

Where passaggi were employed, they end before the cadence itself. Cadences can have trilli, gruppi etc, but only infrequently.


How to deal with cadences?


This leaves us wondering, what we should do with the cadences, if we don’t ornament them. Doni describes [Annotatione page 362] the standard practice of early seicento theatrical monody (even though as a theorist, he disapproves of it). He is shocked at the contrast between the fully sung penultimate syllable and the almost unpronounced final syllable.

The penultimate note (the accented syllable of the word, and the Principal Accent of the poetic verse) is nearly always a long note (minim or semibreve) and is really sung (in contrast to the speech-like delivery of the rest of the line, clearly described by Caccini and Peri as ‘something less than singing’). The final note (the unaccented final syllable) is short and unaccented, barely pronounced. Il Corago warns that final syllables should not be dropped entirely, but Cavalieri indicates a silence at the end of almost every phrase. Gagliano’s stage directions have the singer starting to move on the penultimate syllable of a strophe, so that they have already turned away from the audience for the final syllable. 

In sharp contrast to today’s standard practice, the period recipe is: almost speak in dramatic styles, or add passaggi to song-like phrases, but don’t ornament the cadence. At the cadence, really sing the penultimate note nice and long, and then the last note is short and unaccented.

Meanwhile, if you actually count the cadences, they are usually no more frequent in monody than in polyphony. Of course, prima prattica polyphony disguises cadences by avoiding simultaneous cadences in all the voices, whereas in monody voice and bass usually make the cadence together. But the percieved ‘problem’ of cadences may be one that modern performers have inflicted on themselves, by inappropriately sustaining last notes and by attempting to ornament in the one place they should not!

Ornaments or emotions?

Doni (from his viewpoint as a theorist) and the utterly practical Il Corago both distinguish between song-like music with passaggi that delights the ear, and speech-like music that focusses on the pronunciation and emotions of the text in order to move the listener’s passions. In Orfeo, La Musica can do both:

Io su cetera d’or cantando soglio

Mortal orrechio lusinghar talhora

E in questo guisa a l’armonia sonora

De la lira del ciel, piu l’alme involglio

Singing to the golden lyre as always,

I can beguile mortal ears for a while.

And in this way, with the sonorous harmony

of the lyre of heaven, I can even influence souls.

But significantly, Caronte is not moved by the passaggi of Possente Spirto. And Il Corago explains why [Chapter X]:  ornamentation ‘distracts from the material that is sung about, and transfers your attention to the simple aural delight in masterly singing’. Doni describes this same dichotomy in terms of the rhetorical purposes of music: to delight, or to move the emotions? Caccini similarly contrasts the old-fashioned delight in passaggi with a new focus on moving the passions by means of crescendo/diminuendo, esclamationi and other effetti.

In this context, our modern focus on ornamentation of Monteverdi’s Recitative misses the point entirely. Instead of trying to apply passaggi to the cadences of dramatic monody, we should be focussed on delivering text to and inducing emotional response amongst audience members. And that’s why I’ve utterly lost patience with that ornament: it’s the wrong answer to the wrong question in the wrong situation. 


Finally, as promised, here are links to Diminutions of the Descending Second by Ortiz (1553) transcription and soundfile and Vigiliano (1600) transcription and soundfile. But these files come with a HIP health-warning: the entire argument of this article is that it is not historical to apply these passaggi to the cadences of Monteverdi’s dramatic monody. 

Baroque Opera then and now: 1600 & 1607, 1970-2020

How did Baroque ‘opera’ develop in the first decade of the 1600s?

And how have our modern-day performances of early music-drama advanced in a half-century of Historically Informed Performances?

This post is based on an interview for Radio Orpheus (Moscow)  in which the presenter, Russian poet, novelist and dramaturg, Alexey Parin asked me to compare and contrast two of the earliest surviving baroque operas: Cavalieri’s Anima & Corpo (1600) and Monteverdi’s Orfeo (1607). Both operas can be seen in regular repertoire at Moscow State Theatre ‘Natalya Sats’, in award-winning productions by Georgy Isaakyan, and in collaboration with OPERA OMNIA, the Academy for Early Opera & Dance.. My thanks to Alexey for his profound enthusiasm for opera, for his translation of the libretto of Anima & Corpo, and for his provocative questions in this interview.

 

With his long experience of opera in Russia, Alexey Parin finds the audience’s experience of the two works very different from one another.  Both productions succeed admirably, but why are they musically so different?

 

I think the first thing that strikes us, looking at the scores and listening to the music, is the similarity between the two works. Both composers are starting from the text, as if they were setting a spoken play to music.

But Monteverdi’s subject gives him the possibility for a lot more music, arising ‘realistically’ out of the drama. Since the protaganist is Orpheus, the great musician, the famous singer, of course we want to hear him sing and make music. And so he sings a magnificent Aria in Hell, accompanied by all the latest instruments of the early 17th-century Italian baroque. These are actually the same instruments that we hear in Cavalieri – violins, cornetti and the double-harp – but what’s now very different, is that with the excuse of Orpheus, Monteverdi writes virtuosi solos for these instruments. So although we have similar instruments, the sound of Monteverdi’s music begins to change.

Also in the earlier scenes, we are in pastoral Arcadia, and the shepherds of Arcadia all sing. They invite the Muses to descend from Parnassus to play instruments. So once again, Monteverdi has the chance to bring in a lot more ensemble music, proceeding ‘realistically’ from the mythological story.

Comparing the libretti

Another difference between the two works comes also from the text. With Orfeo, we are following one protagonist, we could almost say that the other characters are two-dimensional, only Orfeo is truly ‘there’. So while earlier operas exist on the same story, called Euridice, this drama is really the story of Orpheus. Eurydice has only two lines in the whole opera, but nevertheless what she says is extremely important, and perhaps her lines are the clue for understanding the whole opera. More about Eurydice here.

At the beginning when Orpheus sings beautifully of all his love for Euridice, her reply is that she cannot speak, and we should just ask Love, in order to know her feelings. And so we realise that Orpheus is perhaps speaking too much.

And this suspicion is reinfored with Eurydice’s second speech at the crucial moment in the drama, when Orpheus fatally turns to look at her. She says that the sight of him is too sweet, but also too bitter, and for the sake of too much love, he is going to lose her. And so in this very short speech, the word troppo, too much, comes three times. The poet is making it very clear for us here: this is the message. Orpheus was ‘too much’: too happy, too sad, too much love, too excessive in every way.

And so the message of the opera is then to look for the golden mean, for the perfect balance. But nevertheless, I think that Striggio as librettist and Monteverdi as composer both know that the audience enjoy the excesses. More about the message of Orfeo here.

And this brings us right back to Cavalieri again, because in his Preface, Emilio de’ Cavalieri says that the emotions in this kind of music come from rapid contrasts of opposites. More about Cavalieri’s Preface here.

Comparing the scores

It’s important to realise that a score in the early 17th-century had a very different purpose. It was not there for musicians like me to create a performance four hundred years later. More than anything, it was a souvenir for the public who had been to the performance and wanted to study the work further.

This reminds us how new this style of music-drama was. Cavalieri’s religious music-drama was so different from what had gone before, that he wanted to give his audience a chance to look at it again.

Nowadays, if we go to an opera we like, we might listen to the CD afterwards, as a nice memory of the real theatrical experience. So in Cavalieri’s score there is a lot of detail to help the reader remember the whole experience. He prints the music and the libretto and cross-references one to the other with numbers, number 1 in the music corresponds to number 1 in the libretto.

But, from the performers point of view, other information is missing. Many musical details are not specified in the score, and must be decided by the performers. In particular, the score provides no information about the orchestration of the instrumental parts, which instruments should play where.

In contrast, Monteverdi working at the Ducal court, wants to show off not only the opera, but also the court orchestra. So in his score, which is also a kind of souvenir-edition, he includes not only details of the drama but also a lot of information about the instruments. Especially at very strong dramatic moments…

This focus on moments of high drama shows us the purpose of publication. It’s not a score for musicians to work from. It’s to help audience members remember the show they saw. And so the score makes a kind of ‘close-up shot’ of the orchestra when it comes to the most dramatic moments. This gives us today, as musicians working with this historical material, vital information.

From the score, we know that in the original production of Orfeo, the instrumentalists appeared in different positions around the stage. We know that sometimes the instruments were part of the stage action. In a new piece of research, part of my investigation reveals that in one particular scene, when the Muses appear and the character La Ninfa says “you Muses have come with your instruments, so we’ll sing and you play, and everyone’s happy”, the score describes precisely which instruments play, and there are 10 of them – Apollo and the 9 Muses. So here the instruments are not just the accompaniment, they are part of the stage picture, and essential to the poetic concept.

 

Combining the information

But these differing levels of information in the two scores make today’s artistic process different for historically informed performers. Often Monteverdi writes details about the instrumentation that we don’t know from Cavalieri. For example, at the beginning of Act III, Monteverdi is extremely clear: the scene changes to Hell, the violins, the theorbos, the harp and the beautiful organs stop playing, and instead we have the cornetti, trombones and the regal. And so we can understand the two worlds, Hell and Arcadia, in Monteverdi’s opera. And this gives us a suggestion for the two worlds of Cavalieri’s opera, again Hell, and (now) Heaven. So from the point of view of a researcher and music director working with the score, it’s good to combine the information from both scores, to help us understand the cultural context of the period.

We don’t know if the Maenad ending was ever composed or not, but for sure it’s now lost. There’s a hint of  how the lost music might have been, in the Moresca that survives as the finale of the happy ending with Apollo. This Moresca starts in the score without time signature – there is no 3/2. This is very strange, and perhaps it’s because this Moresca was the continuation of something else, and that something else, whatever it was,is now lost. A Moresca, which is a danced battle, would also be an appropriate finale after the Bacchic ending with the Maenads. On the other hand, we should remember that often they would put a dance at the end that had no relation to the rest of the drama. After one of Shakespeare’s tragedies, the actors – including characters who had died – would all stand up and dance a jig. Cavalieri says that you can put whatever dance at the end of a show, but then what he actually writes is the perfect dance finale, actually, yes, very connected to the show. More about dancing in Orfeo and Anima & Corpo here.

Personally, I’m fascinated by this question of the end of Orfeo. In another production, in Helsinki, we showed both endings (with my reconstruction of the Maenad scene from the 1607 libretto), and I’m intrigued by the idea of letting the audience vote: should the final triumph be for Apollo, or for Bacchus?

Here in Moscow, in this production, in Georgy Isaakyan’s particular style, it seems to me that he doesn’t tell the audience what happens, he encourages them to ask themselves: does Orpheus live or die?

7 years of Early Opera, half a century of Historically Informed Performance

As we work on Orfeo at OPERA OMNIA, we now have the advantage of 7 years of work together in Theatre Sats on the baroque style of Cavalieri. More about how to study early operatic roles here. No doubt 17th-century musicians also developed their ideas in the 7 years between Anima & Corpo and Orfeo. And I think it’s also fair to say that Monteverdi is musically more difficult than Cavalieri. In our production of Orfeo, we have the opportunity to sing in the Italian language, which makes some things easier for the music, but challenges the actors to make that direct contact with the audience that we have when we sing Anima & Corpo in Russian. More about OPERA OMNIA here,

Perhaps the most unusual thing about the musical approach for the Orfeo production is that we have effectively two musical directors, in the same way that Monteverdi effectively had  two orchestras: the orchestra of the violins and wind instruments who play written parts; and the orchestra of the continuo who improvise their parts. And just as Georgy Isaakyan’s staging is an encounter between Monteverdi’s 17th-century story, and Russia of the 1970s and 1980s; so there is a similar contrast within the musical realisation. Amongst the continuo and soloists, we share the latest ideas of Monteverdi’s baroque style; whilst in the orchestra and chorus the audience are presented with the Russian way to play baroque from the 1970s.

 

 

This juxtaposition of fundamentally differing approaches to early opera within one production has led to me reflect on how Historically Performed Performance of Monteverdi has changed in my own lifetime. In the table below, I attempt to identify some key topics and trail-blazing pioneers associated with significant re-discoveries. Any serious early opera production should at least consider these topics. Nevertheless, even decades later, some findings are still considered too “radical”, whilst others are routinely ignored, even by ‘historically informed’ ensembles.

 

How HIP is your Monteverdi?

 

  • Chitarrone  1960s Robert Spencer

 

  • Cornetto  1970s Bruce Dickey
  • Vocal ornamentation    1970s Nigel Rogers
  • Quarter-comma meantone   1970s Mark Lindley
  • Negri/Caroso dance  1970s Julia Sutton
  • Renaissance recorders  1970s Bob Marvin, Martin Skowroneck

 

  • No conductor  1980s Roger Norrrington
  • Recit without bowed bass  1980s Graham Dixon
  • Baroque harp  1980s Frances Kelly, ALK
  • Led from continuo  1980s Ensemble Tragicomedia
  • Renaissance violin band  1980s David Douglass, Peter Holman
  • Count recit in minims  1980s Ensemble Tragicomedia
  • Metre in Music  1980s George Houle
  • Baroque Gesture  1980s Dene Barnett
  • Il Corago  1980s Fabbris & Pompilio
  • Chiavette  1980s Andrew Parrot
  • Vibrato  1980s Greta Moens-Haenen

 

  • Proportions  1990s Roger Bowers
  • Pitch  1990s  Bruce Haynes

 

  • Monteverdi’s Musical Theatre  2002 Tim Carter
  • 1615 print free online  2009 IMSLP

 

  • Tactus throughout  2010 ALK
  • Historical swordsmanship  2012 Guy Windsor
  • 1609 print free online  2013 IMSLP
  • Beating time & measuring music  2014 Roger Mathew Grant
  • Arianna a la recherche  2017 ALK

 

  • Violini alla francese  ?
  • 5 trumpets  ?

Of course, this list reflects my own personal experiences and fortunate encounters with individual experts. So I look forward to your comments, corrections and additions. And most importantly, I look forward to new research findings in the 2020s, which will provide new impetus for re-thinking, re-imagining and re-working Monteverdi’s theatrical music.

 

The Young Person’s Guide to Early Opera – What are the Top Ten 17th-century operas?

The Play of Music & Time

I’m working on a new project, inspired by Peter & the Wolf and The Young Person’s Guide to the Orchestra, to introduce young audiences to Early Opera. The working title is The Play of Music & Time. So in the search for expert opinions and enthusiastic recommendations, I posted a question on Facebook, which was shared widely in Baroque and Operatic chat-groups.

WHAT ARE THE TOP TEN 17th-century OPERAS?

I received many replies, from performers, academics, baroque opera fans, CD-listeners, You-Tube viewers, audience members from staged productions, and (most importantly) some reports of the preferences of young persons aged 5 to 10.  Many agreed on the favourite works in this repertoire, and counting the votes was for me something like watching the Eurovision Song Contest (except with better music), as two front runners (one by Purcell, one by Monteverdi) took an initial sprint away from the peloton and then fought it out every inch of the way to the chequered flag (have I mixed enough metaphors here?)…

But there were also many lesser-known suggestions, including several works that I haven’t heard. So I now have a substantial reading/listening list to work through, as well as welcome reminders of some fine operas that had slipped my memory.

The aim of my project is both to introduce the accepted canon of Early Operas to new listeners, and to expand the repertoire for those who already have knowledge and experience of 17th-century music-drama. So I’m very grateful to everyone who commented. Thanks to your expertise and enthusiasm, I now have a much wider knowledge-base from which to assess what is essential and what might be fascinating, but as yet little-known.

And as a thank you in return, I now present the results of this online survey, so that you can see how the votes came in.

And the winner is…

Methodology

The posted question was informal, designed to provoke enthusiastic answers. It is not a scientific survey, and should be read in the spirit of fun with which it was carried out. The sample group was self-selecting (those who chose to reply) from within an online community of over 15,000 FB readers (my own Friends and members of the Historical Performance Practice group were the two largest targets for the initial post).

Although I asked for a ‘top 10’, some responders gave fewer, or more than ten suggestions: I counted all these votes equally. For this reason, it isn’t possible to give a clear indication of the sample size, but over 50 operas are listed and some 140 votes were cast.

Some suggested “anything by such-and-such a composer”: for this response, I gave an extra vote to each work by that composer that was mentioned by another respondent.

Quite a few allowed their enthusiasm to carry them beyond the 17th-century: I allowed the first decade of the 18th century, and include here in this commentary Handel’s Acis & Galatea (1718), about which two respondents were very enthusiastic, as especially suitable for young audiences. Handel’s Alcina (1735) was also warmly supported. But I have not recorded the many 18th-century operas that were suggested by only one person: to do so would have been misleading.

I did not define ‘opera’ more specifically, and there was some discussion as to whether English Semi-Opera, Masques and Oratorios could be included. I accepted a vote for any kind of music-drama, and one might well consider that some famous works that do not fit neatly into the ‘opera’ category might have received more votes if my question had been worded more inclusively: Monteverdi Combattimento and Cavalieri Anima & Corpo come to mind.

I did not ask for specific arias.

One respondent argued that the 17th-century opera that was most famous in its own time was Cesti’s Il Pomo d’Oro (1668), a huge production that is little known today. But there are other candidates for that position, not least Monteverdi’s Arianna (1608).

Although some respondents strayed into the 1700s, no-one mentioned the most famous ‘opera’ prior to the 17th-century, the multi-composer spectacular Florentine Intermedi (1589), which is usually considered an essential element of what we now call The History of Opera.

Results

Arias

Although I did not ask for specific 17th-century arias, three music-drama excerpts aroused so much enthusiasm that respondents mentioned them anyway:

Pur ti miro  (Poppea ) – this is not the moment to discuss whether this is by Monteverdi or Cavalli.

Purcell Music for a While (1692, Oedipus) – which my respondent compared to a rock anthem!

Lamento d’Arianna (1608) – In 2017, I wrote what might be called ‘the fourth opera in the Monteverdi trilogy’, composing a setting of the complete 1608 libretto ‘in Claudio’s voice’, around the sole surviving fragment of the famous Lament. Read about Arianna a la recherche here.

Music Dramas

I present the list of works grouped by how many votes they received. Within each group, the ordering is chronological, from the earliest to the later. Some dates are disputed, this is not the place to argue about them!

In the best traditions of such ‘contests’,

I shall present the results in reverse order…

Your Top Ten 17th-century Operas

Many heartfelt thanks to all who took part!

Orlando Orlando: Drama and dance-rhythms

1st November 2019:
To celebrate Orlando Orlando‘s being nominated for Russia’s highest theatrical award, the Golden Mask, in 6 categories – best production Georgij Isaakyan, best design Hartmut Schörghofer, best musical direction Andrew Lawrence-King, best lighting design Alexey Nikolaev , best female soloist Maria Mashulia, best male soloist Kiril Novakhatko – this article has been updated with additional commentary on Handel’s techniques of Drama & Dance-rhythms.

This article was first posted in connection with the premiere of Handel’s Orlando at the Helikon Theatre in Moscow, 27th March 2019, entitled Orlando, Orlando: Handel’s Orlando (1733) in memory of the victims of the shooting at the Pulse nightclub in Orlando, Florida (2016). Music by George Frideric Handel, Libretto adapted from Carlo Sigismondo Capece L’Orlando (1711) after Ludovico Ariosto Orlando Furioso (1516/1532). Concept & Adaptation by Georgij Isaakyan (Director), Edition by Andrew Lawrence-King (Musical Director), Techno episodes by Gabriel Prokofiev, Design by Hartmut Schörghofer.

Synopsis of Georgy Isaakyan’s version (read online and/or download pdf)

Orlando Orlando libretto (includes English translation: read online and/or download pdf)

This production is not an ‘authentic’ reconstruction of baroque opera, but a new work of music-theatrical creativity in which 18th-century music tells a 21st-century story, bringing together Gabriel Prokofiev’s specially composed electronic music and the most modern understanding of how George Frideric’s score would have sounded at the King’s Theatre, London in 1733.

For Orlando, Handel assembled an unusually large orchestra with a powerful bass-section, and the dance-rhythm of the fashionable Gavotte is heard several times, representing Orlando’s fury.

In his madness, Orlando identifies Angelica as the mythological godess Persephone: “Beautiful eyes, no, do not weep, no”

In his madness, Orlando mistakes Dorinda for the goddess Venus, or an enemy warrior: “Already, I wrestle him; already I embrace him  with the force of my arm”

In the extraordinary mad-scene created for the famous Italian castrato Senesino, bass instruments play alone as the protagonist descends into a hell of jealous rage.

“I am my own spirit, cut off from myself. I am a ghost, and like a ghost I want to make the journey down there to the kingdom of sorrow!”

And the full orchestra lurches into 5/8 metre as Orlando imagines himself rowing Charon’s boat into the underworld.

“There is boat across the river Styx! In spite of Charon, already I’m rowing over the waves”

Handel freely borrowed from other composers’ (and his own) work, and the previous season he re-wrote two earlier dramas, expanding the chamber-opera Acis & Galatea and transforming a one-act staged masque into the first English oratorio, Esther, performed as a three-act concert with the addition of solo harp, trumpets, drums and a chorus. For Orlando, Handel adapted Carlo Sigismondo Capece’s (1711) story of mad jealousy, itself a re-working of episodes from Ariosto’s 16th-century classic, Orlando furioso. Bernard Picart’s (1710) engraving of the giant Atlas, republished in 1733 as Le Temple des Muses, was re-interpreted as the stage set for the opening scene with the magician Zoroastro.

Perhaps this 1731 print inspired the first scene of Handel’s ‘Orlando’

Handel’s audience were thrilled by several spectacular stage transformations, utilising the full resources of period stage machinery and dramatically presented as the result of Zoroastro’s magic, assisted by his demons. In our production, Schörghofer’s design employs modern stage technology to offer the audience surprise and spectacle, whilst clarifying the subtly interwoven stories as characters from medieval romances (Chanson de Roland, 11th cent) are re-drawn by Boiardo (Orlando innamorato, 1495) Capece, Handel and Isaakyan.

“Orlando Orlando” at Helikon Theatre

A German musician producing Italian opera in England, Handel writes a conventional French-style overture, but surprises the audience with up-to-date dance-music, a fast Italian giga.

This Italian giga has characteristically continuous movement in the melody line, with a driving bass.

Listen to how Gabriel Prokofiev transforms Handel’s giga, the height of fashion in 1733, into 21st-century electronic dance-music.

 

The rhythmic drive of the giga is disrupted with broken phrases to depict Dorinda’s misplaced faith in ‘sweet little lies’.

In spite of trills and rests, this Aria still shows the characteristics of an Italian giga: “Oh dear little words, sweet glances; even if you are lies, how I will believe you!”

The step-and-jump rhythms of a French gigue are heard in Medoro’s second Act aria;

The restrained movement of a French gigue characterises Medoro’s hesitation: “I would like to be able to love you, but…”

the slow swing of an Italian folk-dance, the  siciliano characterises Dorinda’s wistful longing;

More gentle than a giga, the tender siciliano characterises Dorinda’s nostalgia for a love that never was: “If I return to the meadow, I am made to see my Medoro in every flower”

Orlando’s lament in hell is sung to a French passacaille.

In French operas the descending bass of the minor-mode passacaille suggests tragic passions and creates opportunities for expressive dissonances and chromatic variations: “For from tears even in the kingdom of Hell, pity can be aroused in everyone”. The audience come to realise that this text is ironic: in his madness, Orlando shows no pity for Angelica, and changes his Gavotte-refrain to “Yes, eyes, weep, yes, yes!”

The composer’s bold strokes of dramaturgical re-designing and contrasting musical styles were further transformed by unwritten baroque performance practices. Continuo-players spontaneously realised the written bass-line with rich harmonies and strong rhythms; singers added their own variations to the repeated section of a da capo aria; sometimes time would stop whilst singers  or instrumentalists improvised a final cadenza. Handel did not conduct, but directed by playing the harpsichord, alongside the theorbo (bass lute). The expression of the vocal line was not indicated with markings of piano and forte, but follows from the accentuation and emotions of the words.

This Recitative is not just rapid patter, look at all the rhetorical detail: A long note and glorious high notes for “As custodian of your glory…”. Strong dissonance for “I stimulate you to follow it”. Another long note for “Urge.. ” and the highest notes and thrilling contrasts of short notes for “…your heart to great works!”. A long sigh “Ah!” with an intake of breath afterwards, dissonance and Orlando’s voice dropping “love takes it all away from me”. Zoroastro’s voice rises with long notes and an unexpected sharp in the melody-line for “It will be given back to you by valour!”. Orlando’s falling phrase (which would be given the conventional drooping appoggiatura) “It languishes in my breast”. Zoroastro’s strong retort with high notes “Scorned…”, snappily broken phrases “is that what you want to be…” and a suitably horrible melodic tritone “by a vile little boy?”. The “little boy” is Cupid as the flute’s flapping wings show in the following bars.

Instrumentalists similarly have few written phrasing-marks, but imitate the crisp articulation of the Italian language with a great variety of bow-strokes.

What might appear to be just a series of equal quavers acquires subtle rhythmic patterning from the long/short, accented/un-accented syllables of the Italian text, imitated in this English-language metrical paraphrase: “Respond to it for me; your heart might tell you that.. I discard all your love”. Today’s performers might usefully channel a jazz-singer’s approach to text and rhythm, rather than classical training.

For the eerie calm of Orlando’s final aria we added baroque harp, which in Handel’s dramatic works suggests a vision of heavenly peace. Trumpets and drums represent royal authority and military power; horns and oboes a pastoral idyll; the flute an amorous nightingale or Cupid’s fluttering wings. Modern scholarship has revealed the subtle structure of Handel’s recitatives, which imitate the pitch contours and speech rhythms of a great actor in the baroque theatre.

Studying the text as dramatic speech in the grandiose style of baroque spoken theatre reveals how accurately Handel notates [what Il Corago first described c1630 as] ‘the declamation of a fine actor’, in the generation between Thomas Betterton and David Garrick. As shown in my English-language metrical paraphrase: Zoroastro barks out his anger with the urgency of poetic anapests followed by the characteristic contrast of short and long notes “To what risks you’re exposed now, you reckless lovers, by blinded love!”. Angelica’s reply is a languid drawl “We only have to get free from Orlando.” Zoroastro barks again with the upward intonation of an abrupt question “And if he comes here?” – singers can appropriately add an upward appoggiatura. Medoro tries to assert himself, but Handel’s downward inflections betray the character’s weakness “My heart is also valiant!” and Angelica interrupts with powerful rhythm and a strong upward leap “P’haps for my sake, he would not be so cruel” – the conventional appoggiatura makes a harsh dissonance here. Zoroastro mimics her phrase with the slow tempo of bitter sarcasm “And he’ll be nice… to his unfaithful lover?”. With a wonderfully dramatic contrast, he switches back to fast anapests “Hurry up and get running, fly away from his anger…”. The notated rhythms of Handel’s music work perfectly as dramatic speech.

See my previous article on tempo and rhythm for Handel, here.

We added a chorus, whose members (in the manner of Handel’s oratorios or Bach’s Passions) comment on and drive forward the events of which, in the end, they are the victims. Their music is borrowed from Handel’s drama of cultural identity and religious conflict, Israel in Egypt (1739): Handel himself re-worked one of these choruses for Messiah (1741).

In Isaakyan’s reworking of the story, the magician Zoroastro appears in different guises, always as an authority figure: a star news-presenter, a domineering father, a bible-preacher, a populist politician. The choruses I selected show the public’s various reactions: unchallenging acceptance “Great was the company of the preachers”; anxious forboding “The people shall hear and be afraid… they shall be as still as a stone”; belated understanding “There came a thick darkness”; and a fascination with destructive power “He gave them hailstones for rain, fire mingled with the hail”.

“Orlando Orlando” Premiere Left to right: Hartmut Schörghofer, Gabriel Prokofiev, Georgy Isaakyan, Andrew Lawrence-King, Dmitry Bertman

Orlando, Orlando: Nominated  for the Golden Mask in 6 categories (2019)

 

Understand, enjoy and be moved! Listening to the Rhetoric of Orfeo

This article is based on a pre-performance talk for the production of Monteverdi’s Orfeo at the Vaasa Baroque Festival and in Helsinki, October 2019.

Many audience members seeing performances of Orfeo in 2019 will encounter a more-or-less familiar situation: a baroque opera with Historically Informed Performance of the music, shown in a thoughtful and sympathetic modern production. Nevertheless, a staged production of Monteverdi’s 1607 music-drama is a special event. This beautiful and moving work is justly famous as one of the very first operas, admired by Early Music fans for its varied ensembles and rich instrumental writing. But it is not often staged: Opera Houses tend to favour more the austere scoring and stark psychodrama of Poppea (1643).

What’s different now?

In this particular production, some features that are different from mainstream opera reflect the situation at the first performance in Mantua. The venue is a hall (originally a room within the Ducal Palace) not a purpose-built theatre. The performing space is small, there is no stage machinery. The cast is just 9 singers, some of them doubling roles, and all of them combining to form various vocal ensembles – there is no separate chorus.

Other features of this project reflect the latest research findings in Historical Performance Practice. The instruments are distributed in contrasting ensembles (strings, flutes, continuo, cornetti & sackbuts) across various positions behind and to the sides of the stage. Cello and violone play with the string ensemble, not with the continuo. The default scoring for continuo is organ & theorbo. Singers and continuo alike avoid ornamentation in this stilo rappresentativo – theatrical style.

There is no conductor, not even someone waving their hands whilst using a harpsichord as a very expensive music-stand!  The anonymous writer of a c1630 manuscript for a Baroque Opera Director, Il Corago, rules out even the Tactus-beating that would be usual in madrigals and religious music. Nevertheless, as Frescobaldi describes in 1615, the whole performance is ‘facilitated by Tactus‘, a slow, steady pulse around one beat per second, which changes slightly according to the emotional affetto from one movement to another.

What was different in 1607?

But if the concept of Baroque Opera is familiar to us, then we might question how today’s situation differs from the experience of the audience in 1607. Certainly, they would not have viewed Orfeo as the beginning of a ‘History of Opera’. They could not know the future, but they were well informed about the recent past and excited at the on-going development of new genres of music-drama.

These were not yet called opera. Orfeo is favola in musica, a story in music. That music was only rarely called recitativo: the usual word (as for Orfeo) was rappresentata, a show, a theatre-piece. In the following year, 1608, librettist Ottavio Rinuccini made the bold move to claim for Monteverdi’s lost masterpiece Arianna the grand status of Tragedia (Tragedy) rappresentata in musica.

There was not yet any specific training for opera-singers. The 1607 cast were court and chapel musicians, all male, who brought to the stage their rhetorical skills of presenting poetry, of narrating stories, of expressive gestures and court decorum – how to stand, where to position oneself, how to behave in the presence of a Prince, or (in this case) in the presence of the demi-god Orpheus, or of Pluto, King of the Underworld. This all changed the following year, when professional actresss Virginia Ramponi-Andreini, known as La Florinda, brought her stage-skills to Arianna, performing the famous Lament to great acclaim.

But even though there was no word for it, by 1607 opera was already a ‘thing’. Peri describes in the Preface to Euridice (1600) how to turn theatrical speech into music; Cavalieri gives detailed instructions for opera-composers and performers in the Preface to Anima & Corpo (1600), the earliest surviving such work. In 1601, Caccini proclaims the priorities of the nuove musiche – new music – as Text and Rhythm.

Research into ancient Greek drama and experiments with new genres were supported by renaissance Academies, including the Mantuan  Accademia degli Invaghiti (music-lovers) who promoted Orfeo. The aristocratic and artistic membership of the Academy would have regarded the work as Striggio’s verse-drama set to music by Monteverdi. And much of what we might today analyse as Musical Forms comes from the poetical of the libretto. But Monteverdi sometimes chooses to disregard Striggio’s blue-print, tending to prefer expressive Monody even where the design of the verses suggests Aria.

As Tim Carter writes in his survey of Monteverdi’s Musical Theatre (2002), Academy members’ chief delight was in a show of Rhetoric.  Rhetoric is the use of persuasive speech to explain, to entertain and to stir up the emotions. This focus on words might surprise us, as a way of listening to Monteverdi’s music, but if we think of Shakespeare’s plays (e.g. Anthony and Cleopatra, also in 1607), then we can understand such delight in the powerful use of heightened language.

So in the Prologue to Orfeo, as La Musica tells the story of Orfeo, the sound of instruments tickles your ears, and the supernatural power of Music moves your soul. At the gates of Hell, Orpheus’ song delights Charon’s heart, but does not arouse any emotion of pity in this tough male. Several decades before Descartes, period Medical Science did not consider a mind/body dualism, but more complex models with mind, spirit, soul, heart and lower-body emotions all interacting.

Academicians admired ancient Greek drama for its capacity to move the audience’s passions ‘to tears or laughter’. And Monteverdi’s reputation as ‘the divine Claudio’ was precisely for his ability to compose music that profoundly affected listeners, even if such contemporaries as Artusi complained about technical breaches of the rules of counterpoint.

As music, Monteverdi’s Orfeo was rappresentata – staged, a show. As literature, Striggio’s Favola d’Orfeo was rappresentata in musica. And according to the new concept of Personation – the ‘realistic’ embodiment of a character on stage, for example in Shakespeare’s Hamlet (c1600) – Orpheus himself is ‘represented’ in this drama. We listen to the words, we hear the music, we watch the action, and we are moved also by seeing Orpheus’ reactions.

But the decorum of Greek drama would not allow death to be enacted, and in Classical Theatre the most dramatic events were presented as Narration. This tradition of stage Messengers suited baroque singers’ skills in presenting Rhetorical speech in music: telling a story, delighting in detail, moving the listeners’ passions.

We tend to hear baroque opera as Recitative and Aria, in which Recitative is the ‘boring bit between the nice tunes’. This is problematic, since Monteverdi writes only a few ‘nice tunes’. His audience was – of course – unaware of Mozart, Handel and Vivaldi’s operatic recitative, or the story-telling Evangelist in Bach’s Passions. The words Recitative and Aria were used. but around 1600 they had different meanings. New scholarship on this subject is crucial for a better understanding, not only of how to perform, but also of how the 1607 audience would have heard Orfeo.

Recitare means ‘to act’. According to Doni’s (1640) Annotazioni it is incorrect to apply this word to dramatic Monody.  Il Corago explains that there are three ways to act – recitare: with music, with plain speech, and in silent mime. So musica recitativa simply means ‘music for acting’, everything that is delivered by a soloist. including Aria. Aria in this period is any repeated structure in music, rhythm or words. So in period terms, Shakespeare’s ‘A horse, a horse, my kingdom for a horse!’ [Richard III (c1593)] is an Aria within the Recitative of the whole speech.

In the 20th century, it was assumed that expressive recitative required romantic rubato. But Monteverdi’s rhetorical purpose is not to express the performer’s emotions, but to move the audience’s passions. He does this with subtly composed and carefully notated contrasts of pitch, harmony, rhythm and speed of declamation, controlled by the steady pulse of the Tactus beat.

 

How to listen?

Concentrate on the words.

Let the poetic imagery create Visions in your imagination, as if the events were happening before your very eyes.

Let the power of your own imaginative Visions be supported and enhanced by what you see on stage and what you hear in the music.

What does it mean?

In Monteverdi’s dramatic Monody – music for acting – contrasts in pitch represent the impassioned speech of a great actor. Speaking on a monotone is code for ‘Let me tell you a story’ – if there is no music, concentrate on the words.

Contrasts of syllabic speed indicate heightened passion. Crescendo on a single note carries the emotion to the listener. Speaking on the Tactus beat suggests stability, whilst being off the beat or syncopated shows agitation.

The continuo bass is structured to convey emotions: a sustained pedal-point signifies seriousness; slow movement of the bass accompanies a serious or sad subject; fast movement creates the lightness of happiness and dancing. Dissonances of many different types show varied emotions.

Typically, there are many changes of emotions, often with rapid contrasts between opposites.

Ensemble music, vocal or instrumental, on stage represents diegetic, ‘real life’ music. The string ensemble symbolises the mythical Lyre, associated with boh Orpheus and Apollo. Strings, flute and harp are played by the nine Muses. A pair of flutes suggest pastoral pan-pipes. The snarling Regal is the organ from Hell. Cornetti and sackbuts evoke the horror of Hell or the power of sacred music.

In a humanist opera, we might well ask, to Whom is music sacred? To Apollo? Apollo and Orpheus were understood as allegorising God and Christ. Or to Bacchus? Whilst the 1609 and 1615 prints of Monteverdi’s music have a happy ending in which Apollo rescues Orpheus from despair, Striggio’s 1607 libretto ends with a glorious triumph for the opposing team, Bacchus and his hard-drinking, hot-loving Maenads. Andrew Lawrence-King has reconstructed music for the original ending, and you will have to wait till the end of the show to find out who triumphs in the end.

So, in the best traditions of Rhetoric, I hope that this Explanation helps the music move your Emotions, and that you Enjoy the show!

Read more at the ORFEO Page by Il Corago