I won’t say too much… the role of Euridice in Monteverdi’s Orfeo

This article is posted in connection with the production of Monteverdi’s Orfeo for Vaasa Baroque Festival in October 2019.

See also The Orfeo Page by Il Corago for further articles and a documentary film.

Whilst Rinuccini’s verse-drama, set by Peri and Caccini in 1600, has the title L’Euridice, Striggio’s 1607 libretto for Monteverdi presents the same mythological ‘fable in music as a theatrical show’ – favola in musica rappresentata – as L’Orfeo, and the focus is almost exclusively on the protagonist. Following the trend towards Personation – increasingly ‘realistic’ embodiment of theatrical roles – seen also in Shakespeare’s Hamlet and other dramas circa 1600, Striggio seeks to move the audience’s passions by encouraging them to watch how each event affects the central character, Orpheus himself.

As Rhetoric,  baroque music-drama persuades by Logos (word), Pathos (emotions) and Ethos (character). Details of poetic imagery in the text use the power of Energeia not only to express, but to induce listeners to share in ever-changing emotions, from the very beginning of the first Act: In questo lieto e fortunato giorno (happy and lucky)… sospirato e pianto (sighing and crying)… lieto e fortunato (happy and lucky again). As the first Pastore delivers those words and sends out waves of Energia (the communicative spirit of passion), he also mentions and gestures towards nostro semideo (our demigod)… Orfeo, directing the spectator’s attention to the protagonist. The audience then sees the present happiness and good fortune as well as the past melancholy and tears, all mirrored in the face and gestures of the principal actor, reflecting and amplifying the emotional Energia. This amplification is all the more effective, because that actor embodies a character renowned for his divine ability to convey emotions in music. Logos, Pathos and Ethos thus unite to convert poetic Enargeia into emotional Energia, with music as the catalyst.

Also, Orpheus is the presiding figure at the pastoral court of Arcadia. Renaissance courtiers were accustomed to watching their Prince, to gauge his reactions to any event. As the audience at a performance, they would divide their attention between the performers and their Lord: their appreciation of the show depended on his approval. So the split-screen effect on stage (simultaneously showing the action, and Orpheus’ reaction to it) takes advantage of the audience’s real-life experience to super-charge the emotional impact.

This is most obvious in the long Messenger scene, where Eurydice’s death (too terrible to be enacted, and too impractical to show on stage effectively) is narrated in every detail, with almost cinematic changes of pace from the girls fussing around her dying body with cold water and powerful charms to the heroine’s languid eyes and last deep sigh. (There are similar contrasts of pace, with slow-motion effects and rich poetic detail, for the death of Clorinda in Monteverdi’s Combattimento.)

As we hear detailed narration, we envisage the scene. And the 1607 audience also saw Orpheus’ reactions: at the bitter news, the unhappy man is like a mute stone, who for too much grief cannot grieve. A l’amara novella rassembla l’infelice un muto sasso, che per troppo dolor non puo dolersi.

Nevertheless, it does seem surprising that Eurydice herself has only two speeches in the entire music-drama. In the original production, the part was played by a male soprano (perhaps the little priest who had so much difficulty memorising words), but this in itself would not have been an obstacle to extending the role. Shakespeare’s plays, even the great love stories of Romeo and Juliet or Anthony and Cleopatra were originally performed by all-male casts, and the Mantuan audience would have been accustomed to this convention.

The result of the concentration of Eurydice’s entire role into just a dozen lines (six in Act I and another six in Act IV) is to invite us to weigh carefully every word she utters, and to listen attentively to Monteverdi’s realisation of her emotions in the most expressive genre of dramatic monody. More about Monteverdi’s monody here.

I won’t say…

Io non diro qual sia
Nel tuo gioir Orfeo la gioa mia,
Che non ho meco il core,
Ma teco stassi in compagnia d’Amore.
Chiedilo dunque a lui, s’intender brami
Quanto lieta gioisca, e quanto t’ami.

I won’t say what might be
In your joy, Orpheus, my own joy,
For I don’t have my heart with me,
But it is with you, in the company of Love.
Ask this therefore of my heart, if you desire to understand
How happily I rejoice, and how much I love you.

Whereas Orpheus’s love song Rosa del ciel is a rhetorical and musical tour de force, opening with the solemn dignity of an invocation of Apollo over a sustained bass on Gamut (the foundation of all music), Eurydice begins plainly. Her first words show the feminine modesty expected at the time, and Monteverdi’s music obediently takes up the D harmonies from the end of Orpheus’ song. And in spite of the structured poetry in rhyming couplets, she does not sing, but speaks (in the convention of expressive Monody).

But what expression Monteverdi introduces! The harmonic shift to the hard hexachord in the continuo-bass C#6 – E major – A minor foreshadows the harmonies of the Messaggiera’s despairing wail Ahi, caso acerbo!, of Orpheus’ tragic wrong turn in Hell ma qual eclissi, ohime, v’oscura? and of his last request to Apollo Ma non vedro piu mai  de l’amata Euridice i dolci rai? (But won’t I ever see again beloved Eurydice’s sweet eyes?)

Euridice does not say much, but with her words “I will not say..”, Monteverdi says all that could be said.

Now the harmonies turn to the natural hexachord, C major, with Orpheus’ joy and hers too. But a strange melodic leap and high dissonance highlight the poetic imagery “I have no heart” – this conventional trope will gain uncanny power in Act III when Orpheus argues that since his heart (Eurydice) is no longer with him, without a heart he cannot be alive, so he must qualify for passage on Caronte’s ferry to the underworld.

In a speech artfully crafted to appear naive, the rhetorical term dunque stands out as an unexpected connector …therefore… Perhaps Striggio is marking connections to other appearances of this word: in the first Pastore’s opening speech (where it underlines a rhetorical repeat of the first lines); in the second Pastore’s reminder that joy comes from heaven; in the Shepherds’ praise of Orpheus and his Lyre in Act II; and in Apollo’s formal invitation to heaven at the end of the whole drama.

In Eurydice’s first speech, by the time we reach the word Amore, we have returned to the soft hexachord and to the harmonies of Orpheus’ song. And her last words are the simplest possible declaration, “I love you”, all on one note. This is a musical code: the absence of melody tells the audience to pay attention to the words. And if we listen carefully, two words are repeated in this short speech, emphasising the emotional tone: love and joy.

But nevertheless there was a hard hexachord hint of trouble ahead when Orpheus’ desire is coloured by B natural, whilst Eurydice’s love has soft hexachord Bb. Bramare (to desire) evokes the Choleric humour associated also with anger, violence and Bacchic excess; whereas amare (to love) is associated with the generosity, joy and hope of the Sanguine humour. With delicate choice of similar but contrasting words and notes, Striggio and Monteverdi drop a subtle hint that Eurydice’s feelings are appropriately warm, but Orpheus’ passions are already too hot.

Too much!

Ahi, vista troppo dolce e tropp’ amara!
Cosi per troppo amor, dunque mi perdi?
Ed io, misera, perdo
Il poter piu godere e di luce
E di vita, e perdo insieme
Te, d’ogni ben piu caro, o mio consorte!

Ah, sight too sweet and too bitter!
Thus through too much love, therefore you lose me?
And I, wretched girl, lose
The power anymore to enjoy light
And life, and I also lose
You, of every good thing the most dear, Oh my husband!

Only one word from Eurydice’s first speech is heard when she speaks again: that word is Amor – love. But two new words dominate this short but emotionally searing lament: troppo – too much, and perdere – to lose, and they are connected by another rhetorical dunque. The message could not be clearer: it is Orpheus’ excessive emotions that have resulted in total loss.

This verdict will be underlined by the commenting chorus at the end of the Act: Degno d’eterna gloria fia sol colui ch’avra di se vittoria. (Worthy of eternal glory is only he who will have victory over himself.)

And at the end of the story, Apollo hammers home the lesson, arriving when Orpheus is ‘in greatest need, driven to a desperate end with extreme grief by anger and love’. Al maggior uopo arrivi, ch’a disperato fine con estremo dolore m’havean condotto gia sdegno ed Amore.

Apollo’s message is stern and clear:

Troppo, troppo gioisti
Di tua lieta ventura,
Hor troppo piangi
Tua sorte acerba e dura.

Too much, too much you rejoiced
In your happy luck,
Now you cry too much
For your bitter and harsh fate.

But with the following dunque (the last one), drawn out and high in the voice, Apollo connects his severe judgement to an invitation to eternal life in heaven, and Orpheus is saved to admire Eurydice’s beautiful face in the sun and the stars.

Euridice’s Act IV music is also loaded with information and emotion. The expressive exclamatione in the soft hexachord, “Oh!”, with a tender dissonance against Eb (compare Grandi’s O quam tu pulchra es here) twists unexpectedly to hard hexachord and the fatal harmony of E major on dolce, an ominously troubled sweetness. Amara returns to soft hexachord Eb again, but with the bitterest dissonance this hexachord allows.

The crucial verse is heralded by the use of narrative style – speaking on a monotone F# warns the audience to pay attention to the words, without being distracted by pretty tunes. And with the genius for expressing emotions that the ‘divine Claudio’ was famous for, this story-telling F# collides heartbreakingly with Orpheus’ love-music of G minor, on the word Amor itself. Monteverdi even manages to convey Eurydice’s disbelief by turning Striggio’s statement into a question, with an upwardly inflected cadence. This musical gesture corresponds to the actor’s upturned hand, indicating a question.

The dissonance on misera (wretched) stabs harsh G# into soft hexachord F, leading inevitably to fatal E major and the Messaggiera’s C# 6. The word caro is given soft hexachord Bb, and another tender exclamatione expresses unhappy Eurydice’s last sigh, before the Infernal Spirit thunders (in E major, of course) Return to the shadow of death! Torna a l’ombra di morte, infelice Euridice!

17th-century poets and poetry-fans would collect beautiful verses in isolation, to admire them, and to insert them into a longer poem when opportunity arose. In the centre of this speech, at the crucial moment in the whole drama, here surely is one such line from Striggio, shining sadly like a dark gemstone in Monteverdi’s artfully bitter-sweet setting:

Cosi per troppo amor dunque mi perdi!

 

The Minister’s Conditions in Monteverdi’s Orfeo

This article is posted in connection with the production of Monteverdi’s Orfeo for Vaasa Baroque Festival in October 2019.

Read more about Monteverdi’s ‘story in music’ and watch a documentary film here: The Orfeo page by Il Corago

 

 

When Pluto, King of the Underworld, declares that Orpheus can recover his beloved Eurydice, two of his infernal Ministers comment. In the musical score, the first speech is marked to be sung a tone higher, perhaps reflecting changes in the distribution of vocal roles during the rehearsal period for the 1607 first production.

O de gli habitator de l’ombre eterne
Possente Re, legge ne fia tuo cenno
Che ricercar altre cagioni interne
Di tuo voler nostri pensier non denno.

O, the inhabitants’ of the eternal shadows
Powerful King, the law will be made from your gesture
For to search out other deeper reasons
For your wishes our thoughts are not worthy.

Striggio’s verses recall Giovanbatisto Strozzi’s lyrics for the Hell scene in the 1589 Florentine Intermedi, set by Giovanni de Bardi Miseri habitator del ciec’ averno (Wretched inhabitants of blind Avernus). The architecture and social structures of Striggio’s Hell would be instantly recognisable to the 1607 audience: within a landscape familiar from Dante’s Inferno, Pluto presides over an infernal court, just as Orpheus presided over the pastoral shepherds in Arcadia. And amidst the Minister’s courtly flattery we are reminded of the importance of the cenno – Gesture – as signifying a binding decision in a court of law, as a manner of royal proclamation to attending courtiers, and as communication to the audience from performers on the baroque stage. See Bonifacio’s 1616 L’Arte de’ Cenni (The Art of Gesture) here.

 

 

Monteverdi’s setting uses the coding of dramatic Monody to send listeners two important signals. Long notes in the continuo bass-line, in the Tactus values of semibreves and minims show that this is a serious subject, as explained by Peri in the Preface to his 1600 setting of Euridice. More about the coding of ‘recitative’ here. And the first words are recited on a monotone, categorised in Doni’s 1640 Annotazioni, additional notes to his Compendium of the Genres and Styles of Music (1635) as the Narrative style. This signals that infernal Spirit has a story to tell, that the audience is being addressed directly with significant information about the plot of this ‘fable in music’.

More on Rhetoric, Rhythm and Passions in Monteverdi’s favola in musica here. together with links to the 1607 Libretto, and original scores from 1609 and 1615. 

Striggio presents these two speeches of the two infernal Ministers as a single Chorus (in the Greek sense of commentary on the action of the principal characters), a Choro di Spiriti Infernali in 8 continuous 11-syllable lines of rhyming couplets, contrasting with the blank verse of Plutone and Proserpina’s speeches. And the significant information comes in the second half of this Chorus, allocated by Monteverdi to a second, lower-voiced singer. Striggio’s poetical structures would  usually have cued the composer to write ensemble or song-like music, but Monteverdi declines that invitation, choosing the more serious texture of Monody. Monteverdi’s choice – not to cloak the words in attractive melody but rather to deliver them in stark declamation – is another signal to the audience that this moment is highly significant, not just pretty music!

Trarrà da queste orribili caverne
Sua sposa Orfeo, s’adoprerà suo senno,
Si che no’l vinca giovenil desio,
Ne i gravi imperi tuoi sparga d’oblio.

He will lead out from these horrible caves
His wife, [he] Orfeo, if he uses his wisdom,
If he is not overcome by juvenile desire,
Nor forgets your grave commands.

The conventional rhetorical phrase for ‘forget’ is to ‘scatter into oblivion’. In the libretto, the commands are tuoi = yours, i.e. Pluto’s commands given. But in the scores they are suoi – his, i.e. Orfeo’s commands received. And for ‘wisdom’ the scores have ingegno – ingenuity: here the libretto seems the better choice, suggesting mature wisdom as opposed to juvenile impetuosity. The word senno also appears elsewhere in the drama, and here it makes the better rhyme.

 

 

Monteverdi directs the continuo to play their solemn D minor for an extra beat before the singer breathes, another marker of heightened significance. Plutone similarly has two extra beats, and we see notations in other operas for the continuo to repeat opening chords as many times as necessary, if a character is making a grand entrance: Penelope in the first scene of Monteverdi’s Ulisse, Tempo in the first scene of Cavalieri’s Anima & Corpo. More about Anima & Corpo here.

The pitch contours of the opening line step upwards in thirds, imitating the opening line of the first Spirto. This kind of repeating structure is what was called aria in this repertoire, not necessarily a melody, but any kind of repeated structure in words, rhythm or music. This movement in thirds is characteristic of the earliest Spanish recitado, where it represents the speech of divine characters/ Almost certainly Monteverdi intends a similar characterisation here, for the powerful ministers of hell.

The vital message that all these markers point towards is the threefold condition, under which Orpheus’ mission to Hell might succeed. The singer-hero must employ wisdom, not be overcome by passion, and he must remember the command not to turn and look at Eurydice. Of course, the 17th-century audience knows the story already, and so – as very often in early opera – they are ahead of the characters on stage, enjoying an almost god-like capacity to see the future.

This frequent use of dramatic irony is just one more aspect of the period attitude that privileges the audience as high-status courtiers, noble guests for whom the whole spectacle is provided. As La Musica sings in the Prologue, the audience are praised as ‘noble heroes, noble blood of kings’ – more about the Philosophy of La Musica here.

Since the audience are already with, if not even ahead of, the plot. all this emphasis on the Minister’s Conditions highlights what will become the message of the whole drama, the moral of the tale, summarised in the chorus at the end of this Act (after Orpheus’ disastrous turn):

Orfeo vinse l’Inferno e vinto poi
Fu da gl’affetti suoi

Orpheus conquered Hell, and then was conquered
by his own passions.

and reiterated by Apollo in one of the two surviving endings to the show:

Non e consiglio di generoso petto
Servir al proprio afftetto.

It is not wise for a generous heart
To be a slave to its own passions.

Thus in a music-drama that celebrates the power of music to move the passions, the audience is nevertheless guided towards moderation in their emotional response. Or at least, this is the message, if the Apollo ending (from the musical scores) is performed. The alternative Bacchic ending in the libretto concludes the show with a glorious paean to the ‘divine fury’ of inspiration and inebriation, ‘the spice of all human pleasure and the comfort of every troubled heart’.

 

Cheers!

Rhetoric, Rhythm & Passions: Monteverdi’s Orfeo in 2019

This article is posted in connection with the production of Orfeo in Vaasa and Helsinki, October 2019.

With the golden harp I charm mortal ears,
With the powerful harmony of the cosmos I touch your soul.

La Musica, Prologue to L’Orfeo

More about the Philosophy of La Musica here…

The Theatre of Dreams: La Musica hypnotises the Heroes here…

Monteverdi’s music is Rhetoric that tells a story, delights the senses and stirs your emotions. Although it is one of the earliest music-dramas to be presented in today’s Opera Houses, L’Orfeo was not the ‘first opera’. The designation in Striggio’s (1607)  libretto here… as favella in musica… (a story in music) …rappresentata ( a theatrical show) in Mantua, associates this music-drama with Cavalieri’s (1600) Rappresentatione di Anima e di Corpo in Rome, and with Peri and Caccini’s Euridice,  performed in Florence later that same year.

 

 

Monteverdi’s Score was printed in 1609 here…, not to facilitate future performances, but as a souvenir of the original production, with many details of instrumentation and staging not often found in early baroque sources. There were three groups of instruments distributed around the stage: strings and flutes, cornetti and sackbuts, and the Basso Continuo who ‘supported and guided the whole ensemble of voices and instruments’ (Agazzari, 1607). There was no conductor: rhythmic precision was based on the steady pulse of Baroque Tactus more about Monteverdi’s rhythm here…; rehearsals were led by the Corago (opera director) more about Il Corago here… 

For this new genre of music-drama, the performers were not theatre actors but court singers, with star tenor Francesco Rasi in the title-role. And the first performance was not in a purpose-built theatre, but in a small hall inside the Ducal Palace, without the grandiose stage-machinery used in the 1589 Florentine Intermedi. Nevertheless, the show was a great success, and the following year the spirit of this music led to the birth of the Tragedy, Arianna, Monteverdi’s  lost masterpiece (reconstructed by Lawrence-King in 2017 from the surviving Lamento). More about Arianna a la Recherche here…

Libretto and Score offer alternative endings, in which Orpheus either encounters a gang of Bacchus’ followers, or is rescued by Apollo. In the 2019 staging in Finland, you must wait and see who triumphs in the end: Apollo (Monteverdi’s original setting) or Bacchus (in Lawrence-King’s reconstruction for this production)?

 

 

Whilst we might today view L ‘Orfeo as a symbolic journey, 17th-century audiences appreciated it as an allegory of music-drama’s power ‘move the passions’. They experienced the emotional impact of hearing the story narrated by La Musica and the Messaggiera, watching the same story dramatised  by actors on stage, whilst both seeing and hearing how Orpheus himself reacts to each new  event. As courtiers, the Mantuan spectators were accustomed to watching their Duke, in order to gauge his reaction to any happening. On stage, Orpheus’ Shepherds represent a pastoral ‘court’ surrounding the semi-divine singer.

 

A stage court, a dramatised wedding more about the Ballo for Orpheus’ wedding here…, and a mythical singer as protagonist all serve to make music ‘realistic’ within this story. The Muses themselves appear from Parnassus, and baroque audiences were thrilled by the horrors of Hell. Striggio’s inferno is deliberately modelled on Dante. Ordinary speech is represented not by the Recitative more about Recitative here… that we know from Handel and Vivaldi, but by earlier modulatione, Monody, in which Monteverdi’s precisely notated rhythms and pitch-contours imitate the rhetorical delivery of a fine actor in the spoken theatre (Peri, 1600, Il Corago c1630). More about Peri’s monody here…

Tim Carter’s survey of Monteverdi’s Musical Theatre here…

 

Caccini defines this ‘new music’ (1601) as “words and rhythm, with sound last of all, and not the other way around”.  More about Caccini here…  Monteverdi, Caccini and Jazz here… Cavalieri (1600) alerts us to abrupt contrasts in emotion. More about Cavalieri here… Monteverdi declares (1638) that his purpose was to bring narration, action and music together into ‘a unified representation’. In this Gesamtkunstwerk, centuries before Nietzsche and Wagner, Apollo and Bacchus contend to charm your ears and touch your soul.

The Orfeo page by Il Corago here…

 

 

 

Baroque Opera & Rhetoric: audience reaction to Landi’s ‘Il Sant’ Alessio’

This article is posted in connection with the first production in Russia of Landi’s opera, performed by the advanced students and young professionals of the International Baroque Opera Studio, and presented by OPERA OMNIA with historically informed music and staging directed by Andrew Lawrence-King and Tanja Skok, August 29th-September 8th 2019.

 

 

In 2013, the Internatioanl Baroque Opera Studio OPERA OMNIA also presented the first staged performance in modern times of Landi’s (1619) La Morte d’Orfeo, at the St Petersburg Philharmonic, directed by Andrew Lawrence-King and Xavier Diaz-Latorre,  and choreography by ensemble Vento del Tempo.

 

Anton Varentsov as the river Hebro mourns the Death of Orpheus, in a scene from Landi’s ‘La Morte d’Orfeo’ (1619)

 

Il Sant’ Alessio shows Landi’s genius for rich vocal ensembles, dramatic contrasts and lively humour, already evident 12 years earlier in La Morte d’Orfeo. This  representation of a saintly man, living incognito under his father’s stairs, whilst all the family lament for his absence is celebrated nowadays as the first opera with a historical figure as protagonist, rather than Orpheus, Euridice, Dafne or other mythological characters. Beautiful engravings published along with the score show spectacular images of the original production.

 

Prologo to Il Sant’ Alessio: The personification of Rome as a Queen on a victory-throne of trophies.

 

In addition to sinfonias and ritornelli for the unusual combination of three violins, Landi’s score calls for a rich continuo section, giving lutes, theorboes and harps the more active line, whilst keyboard instruments provide a fundamental bass. See Agazzari’s (1607) comments on continuo-playing…

 

 

Delighting the seventeenth-century Roman audience, Landi and his librettist, Rospigliosi present a dazzling sequence of drama and scenographic contrasts, including all the most popular topoi of contemporary music-drama:  Classical Antiquity and urban sophistication, fashionable Pastoralism and exotic Africa, Heaven and Hell;  laments, comedy, letter-reading, disguisings, messengers, Angels and Demons, and even two Commedia dell’Arte zanni, clowns in the role of servants who disrupt their master’s household.

 

Landi “La Morte d’Orfeo” (1619) First staged production in modern times,  International Baroque Opera Studio (2013)

 

The success of Monteverdi’s (1608) Arianna was greatly influenced by the performance of Commedia actress Virginia Ramponi-Andreini ‘La Florinda’ in the title-role, her dramatic skills in lament-scenes complementing the musical skills of the court singers in ensemble music and arias. More about Arianna

 

 

More than two decades later, Landi integrates dramatic and musical expressivity, acting and aria into various laments for St Alessio, and  brings in the physical energy of the Commedia’s notorious clowns as hilarious contrast: one of them leads an expedition to the countryside to play games, the other even tries to wrestle the Demon.

 

Il Sant Alessio: The Infernal Choir summons the Demon

 

As in many early music-dramas, the pleasure for the audience is often in knowing more than characters on stage do. So even as father, mother and wife lament for St Alessio’s absence, the audience know that he is right there, in disguise. And when an old Hermit tries to divert the Saint from his religious path, the audience recognises the Demon in disguise. Even the humour gains much from anticipation: from the beginning of the scene, we can guess that the encounter between a clown and the disguised Demon will lead to trouble. More subtly, we can enjoy hidden meanings, as when the Demon offers the warmest room in the house, if you would like to visit him at home!

 

Marco Scavazza as the Devil in Orgambide’s ‘Oratorio del nacimiento’

 

Nicole Jordan as the Angel in Ordambide’s Oratorio del Nacimiento

 

Promoted by the Pope’s nephew, Francesco Barberini, nicknamed cardinal padrone, Landi’s music-drama presents a clear religious message. The stairway to heaven is steep and difficult, but Religion is a true guide and Angels welcome the victorious soul with music and dancing in a glorious happy ending.

 

Il Sant’ Alessio: La Religione, the personification of Religion

 

Steffano Landi wrote Il Sant’ Alessio in 1631 on a libretto by Giulio Rospigliosi and it was first performed the following February (1632, in the modern calendar). The opera seems to have been revived in 1634, for which occasion the score was printed. It is designated Dramma Musicale … fatto rappresentare: ‘Music-Drama… presented by the most Eminent and Reverend Signor Cardinal Barberini for the most Serene Prince Alessandro Carlo of Poland’.

 

 

The word opera occurs several times in the preliminary pages and in the sung text: the meaning is probably general, ‘work’, but nevertheless it remains undeniable that this term is beginning to be used in connection with music-drama. The term dramma musicale contrasts with the literary genres designated to earlier music-dramas: Landi’s La Morte d’Orfeo is a Tragicomedia [I co-directed the first performance in modern times as well as the ensemble that arose from that event]; Monteverdi’s (1608) Arianna is a TragediaOrfeo one year earlier is famously favola per musica (story in music). But the term rappresentata – presented – indicates continuity from the very first ‘baroque opera’, Cavalieri’s Rappresentatione di Anima e di Corpo (1600) .More about Anima & Corpo…

 

 

Emilio de Cavalieri’s ‘Rappresentatione di Anima e di Corpo’ (1600) is indeed the ‘first opera’. Jacopo Peri, whose ‘Euridice’ was performed later the same year, acknowledges Cavalieri’s role as originator of the style. (Earlier music-dramas by these two composers, notably Peri’s ‘Dafne’, have not survived.)

This word rappresentare and its derivatives – rather than recitativo – characterises the various genres of theatrical music in the early seicento.

It’s Recitative, but not as we know it….

 

Un Ritratto dell’ opera

 

Nutrice, Sposa, Madre, Eufemiano & Adrasto

 

A letter printed in the 1634 publication provides an insight into how Landi’s audience received the performance:

Una lettera all’hora  scritta da huomo litteratissimo, la cui penna fece senza colori un Ritratto dell’opera; e se bene con attestatione troppo cortese forse lo figure alquanto piu bello del naturale, non e pero, che ne perdesse la somiglianza.

“A letter written at that time by a most literary gentleman, whose pen makes without colour a Report of the opera; and although with too courteous remarks, perhaps his description is somewhat more beautiful than the reality, it does not, however, fail to resemble it.”

This letter is itself ‘most literary’ and rhetorical, evaluating the opera’s success in terms of the Canons of Rhetoric:

 

  • Inventio – the story
  • Dispositio – the organisation of the material
  • Elocutio – the appropriate style for each part
  • Memoria – not only memorisation, but deep study
  • Pronuntatio & Actio – performance, vocal delivery dramatic action

As leading scholar Tim Carter has commented in connection with Monteverdi’s musical theatre, period audiences enjoyed opera not only for music, drama, dancing and spectacle in general, but appreciated in particular the presentation of Rhetoric: narrating the story, delighting with subtle word-play, and moving the listener’s passions.

 

 

THE REPORT

“The opera seemed to me perfect in every part: the structure and the Composition, which Aristotle calls favola (story), well united, not episodic, concise and not wandering: the arrangement (costume) so well fitting, that there was nothing there, that lacked what it was to be made with; the style (sentenza) proportionate to the arrangement, witty, serious, surprising, as needed and conforming to appropriateness. The elocution effective, not affected, not coarse; but either grand, or moderate or intimate, as required by the subject, or by the person who was speaking. The action and the performance of the actors flexible, suitable and corresponding to the meaning of the words, so that also the gestures and movements seemed as harmonious and consonant as the voices.

ALK comments:

Indeed, Rospigliosi and Landi are to praised for their organisation of the story into the more up-to-date three-Act structure (Orfeo, Arianna & La Morte d’Orfeo are all in five Acts), into a glittering sequence of contrasting scenes, and with witty contrasts and clever use of dramatic irony.

Sentenza – the use of rhetorical devices and grandly constructed sentences is closely related to the elocutio also praised by the writer: this would be the poetic choice of particular words, according to the register (elevated or everyday style) and the ever-changing emotions.

 

As the Demon (disguised as a Hermit) leaves St Alessio, the Angel flies in to comfort the Saint.

 

“But about the Scenic equipment, which Aristotle truly takes account of as the last part, but nevertheless is so important, which – as he says – very often carries off the prize, what shall I say? The first introduction of new Rome, the Angel flying through the clouds, the appearance of Religion in mid-air – this was ingenious and technical creativity, that competed with nature itself  (opera furono d’ingegno e di machina, ma gareggianti con la natura). The Scenery most artful; the appearances of Heaven and Hell marvellous; the changes of the flats (lati) and of the Perspective ever more beautiful: but the last scene of the [protagonist’s] disappearance with the illuminated cupola of the portico with the appearance of the garden in the far distance, incomparable.

ALK: The visual highlights mentioned in the letter correspond closely to the engraved scenes printed in the score. These in turn correspond with the descriptions of each scene in the libretto and score. It might even be possible to read from the scene listings the position of each actor, scene by scene, as Dene Barnett did from later French theatrical sources.

 

Madre Sposa & Nutrice lament for St Alessio

 

 

 

“The costumes sumptuous, showy, beautiful, varied, historic, appropriate and fitting well the people who wore them, the entrances onto the stage (nel palco) and the exits to backstage/wings (dentro alla Scena), measured and well timed (misurati, ed a tempo): the balli ingenious and lively; everything and every part well integrated one with another, and with the body technically able and well managed (col suo corpo ben disposte e ben governate. This might be read as referring not to the physical body, but to the corps de ballet for each particular dance: ‘with each dance-troupe well choreographed and well organised’).

ALK: The actors’ performance is viewed through their physical actions: movements, the quality of their entrances and exits, rhetorical gestures. The writer silently adopts the underlying assumptions of this period, that character and emotions are revealed by movement and gesture, and that such movements and gestures also awake corresponding emotions for onlookers. More about “How to Act” in 17th-century theatre…

 

I Sant Alessio – a country-dance comprised of various games

 

“Seeing this [performance] confirmed the judgement of an Article (Discorso) of mine that I already made, in which I approve of Tragedy that takes as its Subject a Personage of eminent goodness and sanctity, even if it seems contrary to what Aristotle decreed. The article is dedicated to the Most Eminent Signor Cardinal, on whose authority I have been happy to have it printed several times. Seeing this so devout and spiritual [performance] so well received in the Theatre, I’m inclined to make it [the article] public; the only thing holding me back is that for a while (un passo) I’m working to rediscover the Author of the Tragedia di Christo Patiente (Tragedy of Suffering Christ, i.e. a dramatized Passion), commonly ascribed to The Nazianzeno.  When I’m out of this mess, I’ll bring it  immediately his Eminence, and Your Lordship will be pleased to have it received.”

 

Il Sant Alessio: the final scene with Angel musicians and dancing Virtues.

 

It’s Recitative, but not as we know it

We all know what Baroque Recitative is, don’t we?

the boring bit between the nice tunes!

And we all know how to perform it –

free rhythm,

conversational style,

get through the text quickly,

ornament the cadences [Monteverdi],

eliminate all those silly rests in the middle of sentences [Handel]

NOT!

 

All these 20th-century assumptions are roundly contradicted by period evidence.  [See also Fake news & Early Opera.] Today’s Historically Informed Performers need a re-set, in which we abandon what we think we already know, and start afresh in the spirit of scientific enquiry. We must assume that we do not know what Recitative is, and we must seek period information on how to perform it.

Because all too often, rehearsal discussion relies solely on all those 20th-century wrong assumptions, evoked by the comment:

But it’s recitative, isn’t it?

The short answer is: No, it isn’t.

A long answer is coming soon, with the publication of the formal write-up of my 2017 conference paper for the Society for Seventeenth Century Music Redefining Recitative for academics, and a practical book for performers, Recitative & Rhetoric that I hope to finish next year.

This post offers a medium-length answer, clarifying what 17th-century recitative really is, and summarising period evidence on how to perform it.

 

What is ‘Baroque Recitative’?

The word ‘baroque’ itself is problematic: it is not a 17th-century term. In the sense of a period or style of music or art, it first appears in 1765. So whenever we use this word, we should be aware that we are imposing a later viewpoint on the earlier period.

The word ‘Recitative’ is even more difficult, because although it is a 17th-century term (in various languages), like many words, its meaning has changed over the centuries.

What is Recitative, in modern-day musicology?

The standard academic definition of

syllabic declamation over a static bass-line

works well for 18th-century opera seria, in which the contrast between Recitative and melodious or virtuosic Aria is a fundamental element of formal construction.

 

 

 

But when we try to apply this to the ‘first operas’ of the early seicento, it is a poor fit for what composers actually wrote. Typically we find a fluid mix of changing textures, and a great deal of music that is hard to categorise within that binary system, encouraging musicologists to apply such anachronistic terms as ‘arioso’ as they attempt to analyse music-theatrical works by Cavalieri, Monteverdi and their contemporaries.

Part of the problem is that although the contrasting use of certain kinds of Aria (see below) was a matter of formal construction – usually pre-determined by the poetic structures of the libretto – the ever-changing textures of dramatic Monody (solo singing accompanied by basso continuo) express varying emotions, whether or not those contrasts in Affekt coincide with structural units.

The modern musicological definition of 17th-century Aria is strictly limited to strophic songs over a repeating ground bass. This is a good fit with period nomenclature, aria di passacaglia, aria di romanesca etc, as well as with such formal structures as La Musica’s Prologo in Monteverdi’s Orfeo.  However, this category intersects with – but does not map onto – what is usually referred to as Aria passeggiata, a floridly decorated song which may or may not have a repeating harmonic structure. Before and after the year 1600, this kind of virtuosic vocal display characterised supernatural powers: Harmony’s Prologue, Arion’s rescue by the dolphin and the Sorceress striking the moon from the sky [Victoria Archilei, Jacopo Peri and a composition by Giulio Caccini in the 1589 Florentine Intermedi] do not have a ground bass; Orfeo’s aria in Hell, Possente Spirto (1607) does; Caronte’s challenge and riposte has a ground bass but – befitting his more limited powers and lowly status – no decoration.

Nevertheless, the period definition of aria is rather different, and much more wide-ranging. And – here our modern categorisation breaks down completely – we frequently encounter aria inside a 17th-century Recitative.

 

 

 

 

What does recitare mean in the early 17th-century?

The earlist dictionaries published by the Accademia della Crusca in 1612 and 1623 define recitare in terms of reciting: reading, narrating, saying from memory.  Florio’s 1611 Italian-English dictionary includes a specific reference to spoken theatre:

to recite, to rehearse, to relate, to tell by heart or without book, as players do their parts in Comedies.

For Florio, a recitante is also ‘an interlude player’.

The anonymous (c1630) guide for Il Corago Il Corago – The Baroque Opera Director uses recitare almost interchangeably with rappresentare (‘to represent or show, to play Comedies or Tragedies’ – Florio). In 17th-century theatre, as today,

recitare means ‘to act’.

And to act is ‘to imitate actions human, angelic or divine with voice and gestures’ [Il Corago]

For the Corago there are ‘three ways to act’ [recitare and rappresentare are used interchangeably in the title and body-text of Chapter VI]: without singing, just speaking; the same actions singing in a suitable style; expressing all this without the voice – i.e. mime. The existence of these ‘three ways’ confirms that recitare means ‘to act’ and not ‘to sing Recitative’.

recitativo does NOT mean ‘Recitative’ 

 

 

Our starting point is acting and the speaking voice of a fine actor.

The Corago confirms the simple meaning of the phrases musica recitativa – acting music  – and stile recitativo – acting style.  The stile musico recitativo – acting style of music – requires Monody (rather than complex polyphony), consisting of rhythmic sound articulated with regulated proportions of high and low.

The Corago again: the variety and conciseness of Monody should come as close as possible to the ordinary way of speaking, or ‘to put it better’

the way of speaking of the best actors or passionate speakers.

We should not confuse formal 17th-century speech with the ‘kitchen-sink’ style of 1960s acting, nor with the clichéd ‘naturalism’ of TV sit-coms. Historically Informed Performance of Monteverdi should imitate a great actor on the theatrical stage of Shakespeare’s own time. Handelian recitative is modelled on the grandiose style of a Georgian statesman, preacher or actor.

Addressing a large audience without amplification demands a measured delivery, with short sense-groups separated by rhetorical silences. Samuel Pepys admired Henry Lawes’ careful rhythmic notation, which he compared to printed punctuation.

The Corago examines the precise notation of Monody in terms of both pitch and rhythm. This is supported by Peri’s  (1600) account of how he notates theatrical monody with pitches derived from the ‘course of speech’; and rhythms guided (as Agazzari writes in 1607) by the continuo-bass. If the matter is ‘sad or serious’, the continuo moves in note-values of minims and semibreves, maintaining the Tactus without making the voice ‘dance’ to an inappropriately lively rhythm in the bass.

What is 17th-century aria?

The period meaning of aria is not limited to ‘melodiousness’ in the everyday, modern sense,  nor to a repeating ground bass in the modern musicological definition.

17th-century aria is any kind of patterning, especially rhythmic patterning

In this sense Shakespeare’s ‘A horse, a horse, my kingdom for a horse’ is an aria in the appropriate rhythmic patterning of a galloping anapaeste, within the recitativo [acting] of the entire speech. In Monteverdi’s Orfeo, Proserpina includes a moment of aria at the crucial words of her recitativo speech, persuading Plutone to release Euridice from Hell. The composer’s patterning in both voice and continuo is cued by metrical patterning in short poetic lines: fa ch’Euridice torni / a goder di quei giorni

in contrast to the declamation over Tactus note-values in the previous and subsequent lines. This is 17th-century aria in the midst of – indeed, within – 17th-century recitativo.

Monteverdi’s genere rappresentativo [theatrical genre] – for example the Lamento della Ninfa – does not indicate a device of formal structure (e.g. ‘Recitative’ as opposed to ‘Aria’ in the later, 18th-century sense) nor a musical texture (declamation over a static bass):  the Lamento della Ninfa contains an aria over a ground bass in triple metre. Rather, it defines a genre: theatrical music, intended to be performed in ‘show style’ stile rappresentativo, to be ‘acted out’ – recitativo.

What is the 17th-century terminology?

It’s worth being careful with terminology, in order to avoid imposing modern categories onto period creativity.

The music-dramas of Monteverdi’s period were not called ‘opera’, and even the designation musica recitativa was rarely used: ‘the adjective rappresentativo was the term most widely employed.’ [F.W. Sternfield A note on the stile recitativo, RMA 1983/1984]  Cavalieri’s (1600)  Anima & Corpo is a Rappresentatione; Peri wrote Le Musiche sopra l’Euridice del Signor Ottavio Rinuccini Rappresentate: Caccini’s setting of the same libretto is composta in stile rappresentativo; Monteverdi’s Orfeo is favola in musica (a story in music), the printed libretto adds that favourite word rappresentata.

The great variety of Monody that we find in the ‘acting music’ of this ‘show’ style is named (and analysed in depth) by the Corago as modulazione. Peri describes ‘the flow of speech’, il corso della favella that this modulazione imitates in musical notation.

Peri explains that the bass moves – more or less, or remains static, depending on the affetti [contrasting passions, emotions] – in the time of those modi and accenti [short melodic figures] which are used in being sad, in being happy again and similar. So all the fast-changing variety of textures in the rich spectrum from declamation over a static bass to lively dance-tunes are best analysed as expressions of affetto, rather than as building blocks of formal construction.

We should be alert to the various types of aria that occur within all the various textures of Monody in the ‘acting style’. Any patterning of melody, bass or rhythm is a moment of aria; little dance-like patterns repeated a few times are ariette; a singer or super-human character (Orfeo is both, of course) may sing a strophic aria; similarly, Prologues usually have a strophic design with intervening ritornelli.

Most of this musica rappresentativa represents characters’ speech. But we should also recognise diegetic songs – where stage-characters act out the singing of a song as part of the drama. Such songs are often, but not always aria. In Orfeo, the triumphant marching song Qual honor with its walking bass is an aria in praise of the cetra (the mythical lyre, and inspiration for real-life continuo instruments) over a ground-bass. But the protagonist’s love-song to Euridice begins with declamation over a static bass: nowadays we might (confusingly) call this Recitative, but it represents a character singing a song in the most up-to-date vocal style of Monteverdi’s time, the ‘new music’ of Monody.

 

 

Better modern-day terminology

It’s worth side-stepping familiar, but misleading modern terms, to avoid leaping from unexamined assumptions to false conclusions.

 

 

Not Opera, but Music-drama

Not Recitative, but Monody (for modulazione) or Dramatic Music (for musica recitativa)

Patterning, walking-bass, ground bass, dance-rhythms etc are all examples of 17th-century aria. It’s helpful to have words available for these features, so that we can recognise and respond to any kind of aria that might be present.

Similarly, we need to have academic analysis and practical discussions in rehearsals linking changes of affetto with changes of texture – in particular, changes in the movement of the bass.  The phrases “movement of the bass” and “flow of speech” usefully characterise continuo and vocal lines respectively, avoiding the less appropriate term ‘melody’.

All too often, Rhythm is not discussed at all! So let’s all have a Good Time (sic) by correcting that fatal omission. The concepts of Tactus and of Good & Bad syllables/notes are fundamental,

Consonance and Dissonance are essential in Monody, even though some of the normal rules of harmony are not observed in this style.

The interplay of Rhythm and Dissonance, and the collaboration between singer and continuo are especially important for Suspensions.

What do we find in 17th-century music-drama?

Once we are equipped with appropriate terminology, it’s much easier to recognise what we see in the music of Cavalieri, Caccini, Peri, Monteverdi and their contemporaries. In the best-known early music-drama, Orfeo (1607), Monteverdi’s music follows the formal design of the libretto and expresses passions that change from line to line, sometimes from word to word.

The Prologue features the Personification of Music, and is a strophic aria over the repeating structure of a ground bass.  The static bass at the beginning indicates a serious matter.

In the second strophe, the bass moves fast for nobil’ ira [noble anger], moderately for amore, is static for the serious power of posso, moves moderately in strange harmonies for ‘the most frozen minds’.

 

 

In the final strophe, the bass stops moving at non si mova. 

 

 

See also The Philosophy of La Musica and La Musica hypnotises the Heroes.

The beginning of Act I has a static bass, indicating a serious matter.

 

Monteverdi ‘Orfeo’ Act I

Faster changes in harmony (even though the bass-note remains static) suggest more urgent passions at oggi fatto e pietosa l’alma gia si sdegnosa de la bell’ Euridice [now the soul of beautiful Euridice – previously so spiteful – has become merciful]. Movement of the bass through bitter sharps characterises Orfeo’s sighing and crying for her in the Arcadian woods.

 

 

The Nymph evokes the Muses over a static bass, indicating another serious matter, made more gentle by the change to the soft Hexachord (modern F major).

 

 

But the steady movement of the continuo-bass at Ma tu gentil cantor indicates a more relaxed mood, inviting Orfeo himself to sing.

 

 

Orfeo’s song is in the latest style of rhetorical monody – not an Aria – and begins with a static bass, as he evokes Apollo with appropriate seriousness. The bass moves happily at lieto e fortunato amante [happy and fortunate lover]. The parallel rhetorical structures of the text Fu ben felice il giorno …. e piu felice l’hora [Happy was the day… and happier was the hour] receive the musical patterning of 17th-century aria, a repeated figure in both the Flow of Speech and the Movement of the Bass.

 

Act II begins with a charming sequence of diegetic songs, in dance-like arias with strophic repeats and instrumental ritornelli. The movement of the bass is slow for Orfeo’s Ecco pur ch’a voi ritorno [this is notated in steady C, even though many modern performers take it much too fast, as if it were in tripla 3/2] suggesting a certain melancholy of nostalgia, but the movement increases for the shepherds’ duets, as the passions become more active.

 

 

 

The arrival of the Messaggiera, announcing Euridice’s death, is marked by the sudden change to a slow-moving bass (indicating a sad and serious matter) in hard-hexachord harmonies.

 

 

I suggest that such historically informed description, linking the movement of the bass to changes in affetto, is more revealing for academic analysis and more useful to performers than any anachronistic discussion of ‘Recitative’ and ‘Aria’.

How should we perform 17th-century dramatic monody?

Equipped with appropriate terminology, we are better able to recognise typical features of the rappresentativo style, and can more readily understand how to respond as performers, linking what we see in musical scores to what we read in performance practice treatises.

In many performances today, there is little or no respect for composers’ notated rhythms. But just as we admire Monteverdi’s ensemble writing and the brilliant ornamentation of Possente Spirto, so we should recognise his genius for setting the Italian language, comparable to Lully’s excellence in setting French and Purcell’s skill in setting English.

How to perform ‘Recitative’???

 

Of course, period performers did take certain liberties with composed material. For example, they added their own graces and divisions to songs and ensemble-music [though generally not in rappresentativa music]. Such ornamentation is guided by principles explained in period treatises, and must remain with the rules of counterpoint and the underlying rhythm of Tactus.

So it should be for our modern-day performances of dramatic music: there are certain liberties that are permitted, even encouraged, by historical sources. But we must be guided by period principles, inspired by notated examples, and remain within the boundaries of style and the measure of Tactus.

Musica rappresentativa is NOT ‘do as you please’!

 

Priorities

Caccini (1601) declares the priorities of the Nuove musiche [new music] to be Text & Rhythm. Many sources prioritise the Rhetorical concept of Action – gesture, facial expression, contrasts of vocal tone-colour, body posture and movement.

The composers’ notation is a rich source of information. When we choose to depart from it, we should double-check that our personal input follows period principles.

Imitation of Speech

Dramatic Monody imitates the speaking style of a fine actor in a baroque theatre. The composed score indicates an ideal declamation by describing (as precisely as notation allows) the rhythms and pitch contours of such stylised speaking. We do not have to create our own ‘speech rhythms’, and we should certainly not  re-model the Flow of 17th-century Speech in imitation of modern-day conversation or film dialogue.

Baroque speech-making was highly Rhetorical. Declamation was pitched and timed to carry without amplification in a theatre seating up to a thousand [Cavalieri]. This need not imply vibrato in the (speaking) voice, but it does require frequent silences as the long sentence is broken up into short sense-groups. If we think of the Shakespearian style of the generation of John Gielgud, or even the portentious – and memorable! – declarations of movie super-heroes – “I’ll be back!”; “No, I am your father!”; “Space, the final frontier…” we can begin to move away from conversational and microphone styles towards vocal and text-based charisma.

Text

We need to understand every single word of the Text, not just the overall meaning of sentences, but the function of each individual word.

The articulation of musica rappresentativa demands special attention to good/bad syllables and single/double consonants. In particular, we should avoid false accents on bad syllables, especially the weak final syllable at cadences.

Singers should vary their tone-colour according to the meaning of the words. Il Corago recognises that this can be difficult for some singers, and modern vocal training emphasises consistency, rather than variety, of tone-colour. A good starting exercise is to imagine telling a fairy-story to young children.

Tactus

The dramatic timing of musica rappresentativa is measured by Tactus, even though singers should not actually beat Tactus with their hand whilst they are acting. [Singers did routinely beat Tactus in madrigals, even in solo songs, but not when representing a character in music-drama – Il Corago.]

Tactus is ‘regular, solid, stable, firm … clear, sure, fearless, and without any perturbation” [Zacconi 1592]. Almost all period images of vocal performance (and many of instrumentalists studying their part in advance) show the Tactus hand, palm outwards, ready to move up and down in the slow, steady minim beat typical of the early 17th century.

There was no conductor in 17th century music – of course! It is the continuo who ‘guide and direct the whole ensemble of voices and instruments’ [Agazzari 1607, here].

 

 

Driving the Time

Nevertheless, in such expressive genres as Toccatas, continuo-madrigals and dramatic music, the Tactus could change according to the affetto. These changes were still managed by Tactus (see Frescobaldi Rules) and were almost certainly small (see Houle 1987 Meter in Music 1600-1800). Caccini uses a slower Tactus only once, in all his example songs, Frescobaldi specifies very limited situations where changes can occur – essentially between different movements. Since the composer would already have set agitated texts to short notes, and languid texts to long notes, any Affekt-based change in Tactus will tend to exaggerate written contrasts in note-values.

What can be used more frequently is the kind of rhythmic alteration within the regular Tactus, for which Caccini gives many examples. The common feature of these examples is that long notes are made extra-long, short notes extra-short. Once again, the composer’s contrasts in note-values are exaggerated.

Sprezzatura

Caccini’s ‘cool’ manner of singing is a style of vocal production, halfway between speech and song. [The truth about Caccini’s sprezzatura] In just one instance in his example songs, he combines this with senza misura, where the voice-part floats freely over the measured bass. This jazz-like effect is notated clearly by Monteverdi, usually only once or twice per song. [Monteverdi, Caccini & Jazz]

No Ornamentation

Cavalieri, Caccini, Peri, Monteverdi, Il Corago and other period sources advise both singers and continuo-players to avoid ornamentation in dramatic music.  Cavalieri and Caccini give examples of simple cadential ornaments which are used very sparingly. The trillo – and almost all 17th-century ornamentation – accelerates towards the final note rather than slowing down. The modern cliché of a tenor cadence decorated with a upwards jump of a fourth, linear descent, and a slowing trillo is not supported by period evidence.

 

 

Prologue-roles, aria-singers and characters with divine or supernatural powers can add more ornamentation.

Expression

Many 17th-century sources emphasise the supreme importance of clear communication of the text, in order to convey emotions to the audience. Monteverdi is frequently praised for his expressive word-setting (harmonies and rhythms!). Caccini advises crescendo and/or diminuendo on a single note on exclamatory words, Ahi! Deh! etc.  Emotions in Early Opera.

Action

From Demosthenes via Cicero and Quintilian to the 17th century, Rhetoricians prioritise Action: posture and movement, facial expressions and what we nowadays call Baroque Gesture. Although we tend to view Gesture as a bolt-on extra, a special option for a particularly HIP production, period sources regard Action as fundamental, built-in to composers’ notation and performers’ training. Rhetorical gestures and stylised posture were an everday part of courtly etiquette, and can be observed in many baroque images.

 

 

This is a complex subject that requires considerable study and practice, but it’s easy to add some fundamental principles into any vocal performance:

  1. Stand still, diagonally-on (not square) to your audience, with your weight on one leg
  2. Hold your music with the LEFT hand, leaving your elegantly shaped RIGHT hand free to gesture
  3. Imagine that you see in front of you the scene you are describing, and point at what you talk about.

For my free on-line course in Historical Action and Baroque Gesture, start here! 

Conclusion

So now we can all be ready for the next time a singer or stage director says:

But it’s recitative, isn’t it?

 

iL Corago – The Baroque Opera Director

The essential guide to Early Opera

 

I’m honoured and delighted to have been invited by Elam Rotem, editor of EarlyMusicSources.com, to contribute to their PIE (Please In English) project a translation of a key text for singers, continuo-players, ensemble directors and Early Opera fans, the anonymous c1630 treatise, Il Corago.

My translation and commentary will be published by OPERA OMNIA, in various formats – as an e-book, budget price paper-back and high quality hard-back – and the translation alone will subsequently be made available online through EarlyMusicSources and IMSLP. You can pre-order the book here.

 

 

A Corago is what we might nowadays call a theatrical Producer or Artistic Director, responsible for every aspect of the production, but required to respect the text, the poet’s libretto (or in spoken theatre, the play-script). Under his direction, various maestri would direct music, dancing, sword-fights and military displays, whilst others would construct and decorate the scenery, make costumes etc.

 

 

The anonymous writer’s remarks show a wealth of experience of many different dramatic genres, with a special interest in what we would nowadays call ‘baroque opera’, the first fully-sung court music-dramas in the decades before the establishment of public opera in Venice: Cavalieri’s Anima & Corpo, Peri’s and Caccini’s settings of Euridice, Monteverdi’s Orfeo and Arianna, Landi’s La Morte d’Orfeo etc.  Fabbri & Pompilio’s (1983) Italian edition of Il Corago is here.

 

Aimed at making the show varied, entertaining and emotionally moving, his practical advice can be immediately applied by today’s singers, continuo-players and musical directors.

 

 

Whilst the job-title Corago is perhaps unfamiliar yet easily understood, another key concept for baroque music seems familiar, but was disastrously  misunderstood in the 20th century. Il Corago radically revises our understanding of Recitative, and clarifies any doubts about continuo-playing and conducting in baroque music-theatre.

 

 

This translation and commentary is founded on period dictionaries (Italian and Italian-English), with references and comparisons to other early 17th-century treatises as well as to secondary literature on dramatic music and baroque theatre. As was the case for the original Corago-writer, my comments are informed by my personal and practical experience of continuo-playing, of stage & musical direction, of Corago-style and modern productions and by my academic research into the practical consequences of renaissance philosophy and historical science.

Please visit the iL Corago website to reserve your pre-order option for the pre-publication special offer.

 

 

Fake News? Early Opera, aka Seicento Dramatic Monody

Monteverdi would have preferred a modern concert grand piano to the continuo instruments of his own time.

FAKE NEWS??

Don’t believe what conductors tell you, don’t take on trust what your teacher says, don’t accept what I write in this blog:

READ THE SOURCES FOR YOURSELF!

This blog includes many links to original sources, and you can find many more at Early Music Sources .com

Meanwhile, one of the following twelve statements about early opera, i.e. seicento dramatic monody, might be true: but which one?

 

One of these statements might be true:

  1. Monteverdi would have preferred a modern concert grand piano to the continuo instruments of his own time.
  2. In early opera, conductors used their hands, not a modern baton.
  3. Singers should add ornamentation – gorgi and passaggi.
  4. Harpsichordists should create a decorative accompaniment from the written bass-line, with improvised ornamentation.
  5. Rhythm is not significant.
  6. Recitative imitates the natural speech-rhythms of Italian conversation.
  7. The harpsichordist should beat time in Tactus.
  8. The most important consideration is beautiful vocal sound.
  9. Rubato is the key to ‘moving the passions’.
  10. Caccini frequently recommends sprezzatura.
  11. Frescobaldi dismisses the concept of Tactus: in this kind of music you can change the tempo whenever you want.
  12. The audience’s passions are moved by making an emotion more and more intense.

While you are thinking, here’s a quick advert for a forthcoming publication:

 

And now, here’s the answer to the quiz:

The first statement might be true: unlikely, but we have no evidence either way.

Period sources contradict all the other statements.

 

FACTS CHECKED

Monteverdi would have preferred a modern concert grand piano to the continuo instruments of his own time?

Maybe! I consider it unlikely, but we don’t have any evidence either way, so it’s hardly worth arguing about.

 

In early opera, conductors used their hands, not a modern baton?

There was no conductor: you knew that already!

 

 

Singers should add ornamentation – gorgi and passaggi

No ornamentation in this style: Cavalieri, Il Corago, Monteverdi Combattimento etc

 

Harpsichordists should create a decorative accompaniment from the written bass-line, with improvised ornamentation?

 

Harpsichords should provide a fundamental accompaniment grave , continuo should not ornament in this style. – Agazzari, Cavalieri.

 

Rhythm is not significant?

“Music is text and rhythm”Caccini.

Recitative imitates the natural speech-rhythms of Italian conversation?

It imitates the stylised, rhetorical declamation of a great actor in the spoken theatre – Il Corago , Peri

 

The harpsichordist should beat time in Tactus?

The principal continuo-player can beat time to start ensemble music, but not in theatrical monody. – Il Corago.

 

The most important consideration is beautiful vocal sound?

“Sound last of all, and not the contrary” – Caccini

 

Rubato is the key to ‘moving the passions’?

Caccini writes many times that it’s crescendo/diminuendo  on a single note– exclamatione.

 

Caccini frequently recommends sprezzatura?

He mentions it twice, applies it only once; whereas  exclamatione is mentioned and applied many, many times.

 

Frescobaldi dismisses the concept of Tactus: in this kind of music you can change the tempo whenever you want?

He writes that toccatas and ‘modern madrigals’ are ‘facilitated by Tactus’, and prescribes  very specific circumstances under which the tempo can change.

The audience’s passions are moved by making an emotion more and more intense?

Not just one emotion, but by frequent changes between contrasting emotions. Cavalieri.

 

See also these links:

Monteverdi, Caccini & Jazz

How to study Monteverdi’s operatic roles

Tactus, Sprezzatura & Drama

How did it feel? A history of heaven, hearts & harps

The wedding dance: Monteverdi’s Lasciate i monti

Emotions in Early Opera

Lamento della ninfa

Re-making Arianna

Monteverdi Vespers

How to Act: preliminary exercises for Baroque Gesture

The Philosophy of La Musica

and many other articles in this blog.

Orlando Orlando: 18th-century music tells a 21st-century story

1st November 2019:
To celebrate Orlando Orlando‘s being nominated for Russia’s highest theatrical award, the Golden Mask, in 6 categories – best production Georgij Isaakyan, best design Hartmut Schörghofer, best musical direction Andrew Lawrence-King, best lighting design Alexey Nikolaev , best female soloist Maria Mashulia, best male soloist Kiril Novakhatko – this article has been updated with additional commentary on Handel’s techniques of Drama & Dance-rhythms.

 

This article is posted in connection with the premiere of Handel’s Orlando at the Helikon Theatre in Moscow, 27th March 2019, entitled Orlando, Orlando: Handel’s Orlando (1733) in memory of the victims of the shooting at the Pulse nightclub in Orlando, Florida (2016). Music by George Frideric Handel, Libretto adapted from Carlo Sigismondo Capece L’Orlando (1711) after Ludovico Ariosto Orlando Furioso (1516/1532). Concept & Adaptation by Georgij Isaakyan (Director), Edition by Andrew Lawrence-King (Musical Director), Techno episodes by Gabriel Prokofiev, Design by Hartmut Schörghofer.

Synopsis of Georgy Isaakyan’s version (read online and/or download pdf)

Orlando Orlando libretto (includes English translation: read online and/or download pdf)

 

 

This production is not an ‘authentic’ reconstruction of baroque opera, but a new work of music-theatrical creativity in which 18th-century music tells a 21st-century story, bringing together Gabriel Prokofiev’s specially composed electronic music and the most modern understanding of how George Frideric’s score would have sounded at the King’s Theatre, London in 1733.

 

 

 

For Orlando, Handel assembled an unusually large orchestra with a powerful bass-section, and the dance-rhythm of the fashionable Gavotte is heard several times, representing Orlando’s fury.

 

In his madness, Orlando identifies Angelica as the mythological godess Persephone: “Beautiful eyes, no, do not weep, no”

 

In his madness, Orlando mistakes Dorinda for the goddess Venus, or an enemy warrior: “Already, I wrestle him; already I embrace him  with the force of my arm”

 

 

 

In the extraordinary mad-scene created for the famous Italian castrato Senesino, bass instruments play alone as the protagonist descends into a hell of jealous rage.

 

 

“I am my own spirit, cut off from myself. I am a ghost, and like a ghost I want to make the journey down there to the kingdom of sorrow!”

 

And the full orchestra lurches into 5/8 metre as Orlando imagines himself rowing Charon’s boat into the underworld.

 

“There is boat across the river Styx! In spite of Charon, already I’m rowing over the waves”

 

 

Handel freely borrowed from other composers’ (and his own) work, and the previous season he re-wrote two earlier dramas, expanding the chamber-opera Acis & Galatea and transforming a one-act staged masque into the first English oratorio, Esther, performed as a three-act concert with the addition of solo harp, trumpets, drums and a chorus. For Orlando, Handel adapted Carlo Sigismondo Capece’s (1711) story of mad jealousy, itself a re-working of episodes from Ariosto’s 16th-century classic, Orlando furioso. Bernard Picart’s (1710) engraving of the giant Atlas, republished in 1733 as Le Temple des Muses, was re-interpreted as the stage set for the opening scene with the magician Zoroastro.

 

Perhaps this 1731 print inspired the first scene of Handel’s ‘Orlando’

 

Handel’s audience were thrilled by several spectacular stage transformations, utilising the full resources of period stage machinery and dramatically presented as the result of Zoroastro’s magic, assisted by his demons. In our production, Schörghofer’s design employs modern stage technology to offer the audience surprise and spectacle, whilst clarifying the subtly interwoven stories as characters from medieval romances (Chanson de Roland, 11th cent) are re-drawn by Boiardo (Orlando innamorato, 1495) Capece, Handel and Isaakyan.

 

“Orlando Orlando” at Helikon Theatre

 

 

A German musician producing Italian opera in England, Handel writes a conventional French-style overture, but surprises the audience with up-to-date dance-music, a fast Italian giga.

 

This Italian giga has characteristically continuous movement in the melody line, with a driving bass.

 

The rhythmic drive of the giga is disrupted with broken phrases to depict Dorinda’s misplaced faith in ‘sweet little lies’.

In spite of trills and rests, this Aria still shows the characteristics of an Italian giga: “Oh dear little words, sweet glances; even if you are lies, how I will believe you!”

 

The step-and-jump rhythms of a French gigue are heard in Medoro’s second Act aria;

 

The restrained movement of a French gigue characterises Medoro’s hesitation: “I would like to be able to love you, but…”

 

the slow swing of an Italian folk-dance, the  siciliano characterises Dorinda’s wistful longing;

 

More gentle than a giga, the tender siciliano characterises Dorinda’s nostalgia for a love that never was: “If I return to the meadow, I am made to see my Medoro in every flower”

 

Orlando’s lament in hell is sung to a French passacaille.

 

In French operas the descending bass of the minor-mode passacaille suggests tragic passiona and creates opportunities for expressive dissonances and chromatic variations: “For from tears even in the kingdom of Hell, pity can be aroused in everyone”. The audience come to realise that this text is ironic: in his madness, Orlando shows no pity for Angelica, and changes his Gavotte-refrain to “Yes, eyes, weep, yes, yes!”

 

 

The composer’s bold strokes of dramaturgical re-designing and contrasting musical styles were further transformed by unwritten baroque performance practices. Continuo-players spontaneously realised the written bass-line with rich harmonies and strong rhythms; singers added their own variations to the repeated section of a da capo aria; sometimes time would stop whilst singers  or instrumentalists improvised a final cadenza. Handel did not conduct, but directed by playing the harpsichord, alongside the theorbo (bass lute). The expression of the vocal line was not indicated with markings of piano and forte, but follows from the accentuation and emotions of the words.

 

This Recitative is not just rapid patter, look at all the rhetorical detail: A long note and glorious high notes for “As custodian of your glory…”. Strong dissonance for “I stimulate you to follow it”. Another long note for “Urge.. ” and the highest notes and thrilling contrasts of short notes for “…your heart to great works!”. A long sigh “Ah!” with an intake of breath afterwards, dissonance and Orlando’s voice dropping “love takes it all away from me”. Zoroastro’s voice rises with long notes and an unexpected sharp in the melody-line for “It will be given back to you by valour!”. Orlando’s falling phrase (which would be given the conventional drooping appoggiatura) “It languishes in my breast”. Zoroastro’s strong retort with high notes “Scorned…”, snappily broken phrases “is that what you want to be…” and a suitably horrible melodic tritone “by a vile little boy?”. The “little boy” is Cupid as the flute’s flapping wings show in the following bars.

 

Instrumentalists similarly have few written phrasing-marks, but imitate the crisp articulation of the Italian language with a great variety of bow-strokes.

 

What might appear to be just a series of equal quavers acquires subtle rhythmic patterning from the long/short, accented/un-accented syllables of the Italian text, imitated in this English-language metrical paraphrase: “Respond to it for me; your heart might tell you that.. I discard all your love”. Today’s performers might usefully channel a jazz-singer’s approach to text and rhythm, rather than classical training.

 

 

 

For the eerie calm of Orlando’s final aria we added baroque harp, which in Handel’s dramatic works suggests a vision of heavenly peace. Trumpets and drums represent royal authority and military power; horns and oboes a pastoral idyll; the flute an amorous nightingale or Cupid’s fluttering wings. Modern scholarship has revealed the subtle structure of Handel’s recitatives, which imitate the pitch contours and speech rhythms of a great actor in the baroque theatre.

 

Studying the text as dramatic speech in the grandiose style of baroque spoken theatre reveals how accurately Handel notates [what Il Corago first described c1630 as] ‘the declamation of a fine actor’, in the generation between Thomas Betterton and David Garrick. As shown in my English-language metrical paraphrase: Zoroastro barks out his anger with the urgency of poetic anapests followed by the characteristic contrast of short and long notes “To what risks you’re exposed now, you reckless lovers, by blinded love!”. Angelica’s reply is a languid drawl “We only have to get free from Orlando.” Zoroastro barks again with the upward intonation of an abrupt question “And if he comes here?” – singers can appropriately add an upward appoggiatura. Medoro tries to assert himself, but Handel’s downward inflections betray the character’s weakness “My heart is also valiant!” and Angelica interrupts with powerful rhythm and a strong upward leap “P’haps for my sake, he would not be so cruel” – the conventional appoggiatura makes a harsh dissonance here. Zoroastro mimics her phrase with the slow tempo of bitter sarcasm “And he’ll be nice… to his unfaithful lover?”. With a wonderfully dramatic contrast, he switches back to fast anapests “Hurry up and get running, fly away from his anger…”. The notated rhythms of Handel’s music work perfectly as dramatic speech.

 

See my previous article on tempo and rhythm for Handel, here.

We added a chorus, whose members (in the manner of Handel’s oratorios or Bach’s Passions) comment on and drive forward the events of which, in the end, they are the victims. Their music is borrowed from Handel’s drama of cultural identity and religious conflict, Israel in Egypt (1739): Handel himself re-worked one of these choruses for Messiah (1741).

 

 

 

In Isaakyan’s reworking of the story, the magician Zoroastro appears in different guises, always as an authority figure: a star news-presenter, a domineering father, a bible-preacher, a populist politician. The choruses I selected show the public’s various reactions: unchallenging acceptance “Great was the company of the preachers”; anxious forboding “The people shall hear and be afraid… they shall be as still as a stone”; belated understanding “There came a thick darkness”; and a fascination with destructive power “He gave them hailstones for rain, fire mingled with the hail”.

 

 

“Orlando Orlando” Premiere Left to right: Hartmut Schörghofer, Gabriel Prokofiev, Georgy Isaakyan, Andrew Lawrence-King, Dmitry Bertman

 

 

Eternal Hieroglyphs: from Monteverdi’s Tactus to Handel’s Tempo Ordinario

Perhaps this 1731 print inspired the first scene of Handel’s 1733 opera ‘Orlando’

 

This article is posted in connection with the forthcoming production of Handel’s Orlando at the Helikon Theatre in Moscow, at the end of March 2019, entitled Orlando, Orlando: Handel’s Orlando (1733) in memory of the victims of the shooting at the Pulse nightclub in Orlando, Florida (2016). Music by George Frideric Handel, Libretto adapted from Carlo Sigismondo Capece L’Orlando (1711) after Ludovico Ariosto Orlando Furioso (1516/1532). Concept & Adaptation by Georgij Isaakyan (Director), Edition by Andrew Lawrence-King (Musical Director), Techno episodes by Gabriel Prokofiev, Design by Hartmut Schörghofer

Eternal Hieroglyphs?

 

In the opening scene of Handel’s opera Orlando (1733), the magician Zoroastro declares the stars to be ‘eternal hieroglyphs’ that he alone can interpret.

Gieroglifici eterni,

Che in zifre luminose ogn’or splendete     

Ah! Che alla mente umana                                      

Altro che belle oscurità non siete.              

Pure il mio spirto audace                            

Crede veder scritto là su nelle stelle…

Eternal hieroglyphs, which in luminous characters shine forever, Ah! To human minds you are nothing but beautiful obscurity. Only my audacious spirit believes it can see [what is] written, up there in the stars…

 

The essential challenge for Early Music performers is that the ‘hieroglyphs’ of musical notation are not at all ‘eternal’. Familiar-looking symbols have quite different meanings in earlier centuries, in various cultures, in particular contexts. This is particularly true for questions of tempo and rhythm, where Handel’s time-signatures, note-values and tempo-markings appear to correspond to modern usage, tempting performers to assume that there are no unknowns.

Andante Allegro

But a tempo-marking often used by Handel should alert us: what can he mean by andante allegro? In modern terms, this is nonsense: ‘slow fast’. Clearly, Handel’s language of tempo is different from our modern-day usage.

 

Beautiful obscurity?

The past is a foreign country: they do things differently there.

J. P. Hartley The Go-Between (1953)

The past is a foreign country; there is very little we can say about it until we have learned its language and understood its assumptions.

Michael Howard The Lessons of History (1981)

To learn the language of Handel’s Time, and to understand the assumptions underlying his rhythmic notation, we must begin by accepting that he was doing things differently there, almost 200 years into the past. And rather than peering backwards through history in an attempt to decipher those beautiful 18th-century ‘obscurities’, we might start from the 17th-century status quo¸and move forwards in time alongside Handel, as he brings his first-hand experiences of Italian music to Georgian England. Indeed, it could well be argued that applying updated 17th-century practices is more relevant to Handel than trying to work backwards (i.e. anachronistically) from Leopold Mozart (1756), Quantz and CPE Bach, with their mixed French/Italian taste, and later style.

I certainly don’t pretend to be an Early Music Zoroastro, the only spirit audacious enough to see what is written in Handel’s baroque hieroglyphs! But I do suggest that the methodology of this article can be applied, even if you do not share all my assumptions about the initial conditions circa 1600. For that reason, in the argument that follows, I’m very careful to separate method and established facts from my own historical assumptions and musicological hypotheses. Nevertheless, even well-established facts contrast somewhat alarmingly with current Early Music practices…

 

Well-established facts

 

Opera rehearsal

 

  • Baroque music was not conducted

 

We all know this, even though we routinely see ‘early music conductors’ in today’s performances. From Agazzari (1607) and the anonymous c1630 Il Corago to C. P. E Bach’s Versuch (1753 & 1762),  baroque sources are consistent that music is guided by the continuo, and that this guidance is given by the way of playing, rather than by hand-signals. There is no support for what today is sometimes called “directing from the harpsichord”, in which the full panoply of 20th-century hand-waving is employed, with the instrument functioning  as little more than an expensive music-stand!  Interpretative conducting, as we understand it today, was unknown. But large ensembles might be unified by the steadying hand of one or more Tactus-beaters.

 

 

  • Tempo is not the performer’s artistic choice, but is indicated by the composer

 

Handel’s tempo indications

 

From Monteverdi’s letters to Quantz’s 1752 Versuch, baroque sources are consistent that there is a correct tempo, and that it is the performer’s job to find this tempo, not to invent their own.

 

  • Default assumptions about tempo are modified by the composer’s specific instructions.

 

Handel’s specific instructions

 

By letter, Monteverdi instructed the performers of Ballo di  Tirsi & Clori not to take the piece too fast – good advice,  since the triple-metre sections have more polyphony than is usual for dance-music. This instruction reinforces the notation, which indicates (slow) Sesquialtera rather than (fast) Tripla proportions. In the Magnificat of the 1610 Vespers, a printed note instructs the continuo-players to take the movement Et exultavit slower, because the tenors have lots of semiquavers. This instruction is also reinforced in the basso continuo part-book by a change of ‘time signature’.

 

Frescobaldi’s (1615) rules for playing Toccatas (also applicable to the latest style of concerted madrigals) allow for the (normally constant) Tactus to be taken a little slower or faster, for different movements of a piece divided into sections. For certain types of movement, he gives specific details; for the rest, the player is left with the responsibility of finding the correct tempo. Significantly, Frescobaldi does not give the player liberty to choose his own tempo, but offers advice for finding the tempo giusto – correct tempo. Frescobaldi Rules here.

 

During the 17th century, such modifier-words as adagio, allegro etc. were used increasingly often, to clarify these small changes to the basic tempo, and to reinforce information already provided by the notation.

 

  • Notation indicates tempo relationships.

 

Handel’s notations: time signature, tactus & tempo words, note values

In the early 17th century, triple-time movements are related to the basic common-time tempo by proportions. Three proportional relationships were in regular use: Sesquialtera (2 tactus beats of common-time are equivalent to 3 slow triple-metre beats); Tripla (1 tactus beat is equivalent to 3 medium triple-metre beats); Sestupla (1 tactus beat is equivalent to 6 fast triple-metre beats).

 

Sometimes a very slow triple-metre is notated under the C signature ( i.e. without proportional change, 1 tactus beat is equivalent to 1 beat of very slow triple-metre). In Orfeo, Monteverdi uses this notation for the beginning of Act II: in modern performances, it is almost always misunderstood, and taken much too fast.

 

Monteverdi notates slow triple-metre under C ‘time-signature’

 

The strict mathematical relationships of proportional notation might be subtly modified by the composer’s written instructions (as with Tirsi & Clori), and in the second half of the century, the whole system of proportions was rocked by fashionable French dance-rhythms. Whilst Tactus links musical rhythm to the steady motion of the hand, dance links music to particular types of steps and jumps. The result was an increased tendency to think in terms of the individual beats of the bar, as opposed to the long slow Tactus. But even though each triple-metre dance-type might have a subtly different tempo, these tempi seem to cluster around the theoretical speed given by proportion.

 

Gavotte in the Anna Magdalena Bach ‘Notenbuch’

 

By 1700, as coloration and white notation for triple-metre fell into disuse and the proportional system began to fade, time-signatures indicate differences in tempo, though perhaps not strict mathematical proportions. 3/2 is slow, 3/4 is standard, 3/8 is fast.  6/8, 9/8 and 12/8 are compound time, with a triple sub-division of a  beat in 2, 3  or slow 2, respectively.

 

From the old days of Tactus and Proportions, the tendency remains to preserve a long, slow pulse and to create sesquialtera and tripla relationships, especially in Italianate music and polyphony.  Contrariwise, a new habit has emerged, to maintain a short beat, especially in French dance-music.

 

 

Initial assumption

 

 

My assumption of the initial conditions at the beginning of the 17th century is that the default tempo was a slow count in minims, around one beat per second, as consistently as humanly possible (but without the mechanical precision of a metronome, stop-watch etc).

 

  • Circa 1600, Tactus is approximately minim = 60

 

This is consistent with Zacconi’s (1592) characterisation of Tactus as ‘regular, solid, stable, firm… clear, sure, fearless and without any perturbation’, with Frescobaldi’s concept of tempo giusto and Proportions, as well as with Mersenne’s (1636) calculation of a 1-metre pendulum for a 1-second Tactus beat.

 

I have written extensively about Tactus and Proportions for Monteverdi and his contemporaries. There is a summary here: Getting back to Monteverdi’s Time

 

 

 

 

Hypothesis

My hypothesis is that tempo modifiers (Monteverdi’s written instructions, tempo-words like Adagio, Allegro etc) apply to this default Tactus.

 

  • Tempo words modify the default Tactus

 

This seems to be so obvious as not to be worth saying. But applying tempo modifiers to a standard Tactus has a very different effect from the modern understanding of the same words. Nowadays, we expect an Allegro to feel fast, an Adagio to feel slow. But in the Tactus system, the level of activity is indicated by note-values, which may show fast or slow notes, as divisions of the (more-or-less) constant Tactus beat. We might well find quite different levels of activity, with the same tempo-marking.

 

Historical Principle

 

  • The combination of time signature and tempo- marking indicates a specific tempo.

 

Methodological Test

 

This principle creates a powerful test that allows us to use this initial assumption and working hypothesis to construct a scheme of tempo relationships for a particular work, or for the output of a particular composer, perhaps even for the whole repertoire in a given period, location and aesthetic culture:

 

  • Throughout the work, the same combination of time-signature and tempo-marking implies the same tempo.

 

So we can apply all this musicological theory to artistic practice by comparing as many movements as possible that have the same time-signature and tempo-marking, trying to find the one tempo that (subjectively) ‘works’ for all of them.

 

Given that we are all more accustomed to the modern approach of arbitrary choices of tempo, we should expect to encounter some surprises and challenges, as we put this test into operation with music that we think we already know, perhaps some of Handel’s most-loved operatic and oratorio favourites. We may find ourselves asking, how can these two movements really be at the same tempo??? Should another movement with different markings be slower or faster?

 

Of course, the historical basis for comparison is the human sense of pulse and Tactus, not a digital read-out or a metronome click. Even Loulié’s 1694 chronomètre, a calibrated pendulum, was little used in the 18th century, because musicians did not want an objective measurement of time, they wanted the music to feel right, the tempi to feel subjectively consistent. Nevertheless, we should respect the precision of their advanced Tactus skills, acquired over generations of music-making with a regular, slow beat and according to an Aristotelean understanding of Time as dependent on motion – in practice, the steady movement of the Tactus hand.

 

From the 1600s to the 1700s: tempo ordinario

 

The two most significant features of Monteverdi’s and Frescobaldi’s Tactus/Proportions system seem to have been preserved in Handel’s Italianate operas and oratorios. There is a deep-rooted tendency to maintain a slow (minim) count – perhaps Quantz’s later practice of counting slow movements in crotchets has not yet taken hold. And the concept of a default tempo remains: it is now called Tempo Ordinario (the usual tempo) as well as Tempo Giusto (the right tempo).

 

This latter name strongly evokes the general baroque principle that there is a correct tempo, which performers must find, rather than inventing their own speed. Unfortunately, experiments with tempo giusto in the 1980s were linked to a ‘ticky-tacky’ way of playing, counting small note-values so that the music sounds like a sewing-machine, but this is contra-indicated by the historical tendency to count the tempo ordinario/guisto in minims, not in crotchets or (heaven forbid!) quavers.

 

Tempo ordinario

 

From the 1600s to the 1700s: Recitative

 

The latest understanding of Monteverdi’s recitare cantando (literally, to act while singing) rejects the mid-20th-century view that his carefully notated word-setting should be performed in free-rhythm. Rather, this genere rappresentativo (theatrical style) uses contrasts of note-values to create contrasts of syllabic declamation, organised by a regular and stable Tactus. The Tactus of what we call ‘Recitative’ is the same default tempo as for other types of music.

Whereas early 17th-century operas move fluidly between what we now call Recitative and Aria (historically, aria meant any rhythmical structure within the recitativo dialogue of individual speakers), 18th-century opera separates the dramatic action of Recitative from the emotional commentary and musical delights of Aria. As a result, the declamation of Recitative is even more speech-like, and less ‘sung’, and we can expect the syllables to be less prolonged.

 

Recit – tempo ordinario – grave

Comparing Handel’s notation of recitative to Monteverdi’s a century earlier, 18th-century recitative shows greater use of short note-values (semi-quavers) and fewer long note-values (almost no minims, few crotchets). Either the declamatory style has changed, so that syllables mostly come faster, or the Tactus pulse has slowed: most probably, both of these. I find that a ground tempo of minim = 50 works well in this repertoire, allowing singers to ‘speak’ their Handelian recitatives. Of course, the speech-rhythms he notates are not those of everyday modern conversational Italian: they are modelled on the grandiose rhetorical declamation of a great actor on stage in an 18th-century theatre.

On the most basic level, respecting the shorter and longer note-values of Handel’s recitative notation produces a dramatic delivery, full of rhetorical contrasts. Probably the sense of Tactus is somewhat loosened, and certainly groups of equally notated semiquavers should be given the alternating patterns of Good and Bad syllables. But preserving a sense of rhythm and metre in  recitatives reveals the underlying metrical structures of the poetic libretto. Poetic feet (iambic, trochaic, spondaic etc) become a powerful means of dramatic expression, just as Mattheson recommends in Der vollkeommene Kapellmeister (The Perfect Musical Director, here).

In my case-study of Handel’s Orlando, close reading of Handel’s note-values shows his  sensitivity (hitherto un-noticed in recitatives) to the character of particular roles, for example Dorinda’s hesitancy to admit her own feelings.  And the composer’s use of rhetorical pauses and dramatic silences is masterful – the ghastly modern habit of ignoring notated rests utterly destroys the emotional effect of rhetorical delivery. Even the pitches of Handel’s recitative reflect appropriate speech-contours, just as Peri describes for the recitatives of his Euridice (1600).

 

 

I’m struck by Handel’s consideration of tempo ordinario and grave for his Recitative (see the illustration above): Peri’s Preface also links recitative to texts that are ‘serious’, grave. Translation of and commentary on Peri’s preface here.

 

 

Quite often in Arias, Handel notates a dotted rhythm for instrumentalists, with the same figure in equal note-values for the singer. Presumably, the singer would know from the Good and Bad syllables of the text, as well as by listening to the instrumentalists, that a dotted rhythm was required. But perhaps that rhythm might be subtly ‘under-dotted’, almost triplet-like. And if this response to Good and Bad syllables is expected in Aria, then it presumably applies also to the evenly-notated semiquavers of Recitatives. Good and Bad syllables here.

We might also presume that the senza misura effect described by Caccini, and notated by Monteverdi, still applies in Handel’s recitative. In this 17th-century practice, the singer is free to arrive before or after the beat, as the words and emotions suggest, whilst the continuo remain in Tactus. The result is rather like a jazz-singer’s laid-back syncopations against a steady rhythm-section. Monteverdi, Caccini  and jazz here.

 

Hypothesis: recitative & tempo ordinario

My second hypothesis is that, in the absence of any other tempo marking, the default speed of Recitative is the ‘usual tempo’. For Monteverdi, this would be Tactus at around minim = 60, for Handel this would be tempo ordinario, controlled with a Tactus-like minim pulse at around minim =50.

 

  • Handel Recitative = Tempo Ordinario = Tempo Guisto: minim = 50

 

Handel’s Tempo words: faster or slower?

 

Harrison sea clock H1 c1736

 

Once these principles have been established, the work of finding historically ‘correct’ tempi is fairly straightforward. The first step is to get Handel’s modifier words into the right order.  I take andante (going/walking) to be on the slow side of tempo ordinario, whereas andante allegro (going/walking happily) to be on the fast side. Larghetto is slow, largo slower still; allegro is fast, and furioso (Orlando’s characteristic passion) faster still.

Period sources disagree whether adagio is slower or less slow than largo – I think Handel’s adagio needs to be less slow, after testing this option by applying it consistently wherever he notates it. In this process, I noticed that Handel only infrequently notates adagio for the end of a solo aria, and even less frequently adds the conventional fermata to indicate an ad libitum cadenza. Many other fermatas scattered throughout the score simply show that something is ending, with no implication of any change of tempo or halting of rhythm.

 

Handel’s tempi table 1

The resulting table of tempi relationships is uncontroversial, but when it is put to work in conjunction with the principles of tempo ordinario and of consistent tempi wherever we find the same tempo- markings, the area of uncertainty ( i.e. the range of tempi that work for many different movements with the same markings) becomes insignificantly small. Within the limits of human consistency, we can establish what would seem to be Handel’s ‘correct’ tempi.

 

Fast duple, Triple and Compound metres

 

The question of triple time is more complex, and within one work, there are fewer examples to cross-test the hypotheses. In my work-in-progress, I am currently using these assumptions:

 

  • 12/8 is a compound metre corresponding to C, counted as a slow duple (Tactus-like) beat
  • ¾ is the standard triple-time, preserving the old tendency to create a proportional Tripla relationship with the standard tempo guisto
  • 6/8 is a compound metre corresponding to C/, counted as fast duple.
  • 3/8 is faster than ¾, but not twice as fast.

 

The only instance of C in Orlando is the famous Tempo di  Gavotta, which accompanies the protagonist’s mad fury. Some period sources suggest that C should be one and a half times as fast as C, rather than twice as fast. In practice, and measuring with modern-day electronic precision, I find one and a quarter, or one and a third already fast enough. This is consistent with the period meaning of ‘a half’ as “an approximately half-size part” rather than “precisely 50%”.  Similarly for 6/8, which should be faster than ¾, but not twice as fast.

Handel tempi Table 2

 

Encouragingly, all this results in tempi for the the Alla Gavotta and an obviously French-inspired Passacaille that are consistent with what would be needed to dance these styles. And transitions in and out of these French-style movements produce approximately beat = beat relationships, just as we would expect. Appropriately, the fluttering Cupid-wings of 3/8 in the first scene sound similar to the Cupid-music in the last scene, a Recitativo Accompagnato in tempio ordinario.

I’m currently preparing for Messiah later this year, which will give me a lot more material for further tests of these hypotheses. And it will be interesting to compare and contrast Quantz’s instructions for different kinds of pulse in various types of later, mixed-taste French/Italian movements. But for now, here is my complete table for Orlando, including some choruses from Messiah and Israel in Egypt that are to be added to the production at Helikon Opera, Moscow. Why mix oratorio and opera? See my next Orlando post, coming soon.

Handel tempi Table 3

 

Whilst there is certainly room for debate about the detailed conclusions of this article, it is beyond doubt that historical evidence contradicts the standard practice of today’s Early Music.

Baroque tempo was indicated by composers. There was a ‘default’ tempo, tempo ordinario; and the performer’s responsibility was to find the correct tempo, tempo giusto. Even in Handel’s day, musical time and rhythm were still understood in the context of Aristotelean physics and as a microcosm of the perfect, heavenly time given by the cosmos.

Without this understanding, the period-specific and context-dependent ‘hieroglyphs’ of baroque notation are nothing more than Zoroastro’s ‘beautiful obscurity’!

 

The Astronomical Clock in Prague. Notice on the right the musician and a skeleton holding an hour glass. According to the doctrine of the Music of the Spheres, earthly music-making and human life itself are microcosms of the perfect, heavenly Time given by the movement of the stars and planets. There is a ‘right time’ for everything…

 

 

Measuring a shepherdess’ heart-rate: Lamento della ninfa

Havendo considerato le nostre passioni, od’ affettioni, del animo…

Monteverdi begins the Preface to his Eighth Book, Madrigals of Love & War (1638), by considering Passions (or Affections) of the Spirit – in modern parlance, Emotions. And one of the most emotionally moving pieces in the collection is the Lamento della Ninfa, in which the Nymph’s Lament is framed and accompanied by male-voice trios, accompanied by continuo. This article examines Monteverdi’s performance instructions for the Lament, revewing the original printed parts with an updated understanding of the historical performance practice context.

 

Lamento della Ninfa BC

 

The original publication is in part-books, with the Preface printed in each book. The “framing” trios set the scene initially, and offer a commentary, in the manner of a Greek chorus, afterwards.

Non havea Febo ancora

“Phoebus [the sun] had not yet brought day to the world, when a young girl went out from her own dwelling. In her delicately pale face could be seen her sadness. Often there came bursting out a great sigh from her heart. Treading on flowers, she wandered here and there, crying for her lost love as she went.”

Si tra sdegnosi pianti

“Thus with angry cries she cast her voice to heaven. Like this, in the hearts of lovers, Amor [Cupid] mixes flames and ice.”

Amor, Amor dicea

This central section is the Lament itself, set for solo soprano over a four-note descending ground bass, with the accompanying trio both narrating  – “she said” “looking at heaven, her footsteps stopped” and commenting “poor girl”, “no, no!”, “so much ice cannot be suffered”.  Monteverdi distinguishes this section (but not the framing trios) as rappresentativo ‘in show style’ or ‘acted out’.

This distinction is anticipated on the title page, which promises:

Madrigali guerrieri, et amorosi con alcuni opuscoli in genere rappresentativo, che saranno per brevi episodi fra i canti senza gesto

“Warlike and amorous madrigals, with some small works in show style, which will make short episodes amidst the songs without action.”

Whilst singers would use at least some hand gestures in any performance context, madrigals were normally sung as chamber music, i.e. the (occasionally gesturing) performers did not attempt to embody a role, they were not ‘representing’ a character in a dramatic scene. In contrast, the ‘staged’ pieces, including the Combattimento di Tancredi & Clorinda also found in this book, were intended as a dramatic surprise during a courtly soiree of madrigals and instrumental music.  These elements of contrast, surprise and drama are missing when the Lamento is performed as a conventional concert-piece.

The distinctive nature of theatrical music calls for particular elements of historical performance practice, and Monteverdi provides specific information for the central, dramatised Amor section, distinct from the framing trios. In this article, that oft-quoted advice is re-assessed, considering other information from the part-books, and in the context of an improved understanding of Monteverdi’s assumptions about rhythm.

 

How to stage this song

 

The three parts that sing outside the cries of the Nymph are placed separately like this, because they sing in the time of the hand; the other three parts, which go in soft voice commiserating the Nymph are placed in score, in order to follow the crying of that girl, which is sung in the time of the affection of the spirit, and not in that of the hand.

 

Clearly, Monteverdi is putting into practice the consideration of the ‘passions of the spirit’, of emotions, mentioned in his Preface. But how are his instructions to be realised in performance? In the 20th century,  the answer seemed self-evident: this is ‘expressive’ music, and ‘expressive’ performance suggests rhythmic freedom, tempo rubato. In this view, the framing trios would be sung in strict time (tempo della mano) whilst the central Lamento would be sung in free rhythm (tempo del’affetto del animo) and not in strict time (non a quello della mano).  Performers found this rather counter-intuitive: triple metre and the regular bass of the central Lamento seemed more suited to structured rhythm, and 20th-century habits resisted strict time and a steady tempo for the framing trios.

Another 20th-century misunderstanding should be quickly mentioned: ‘the three parts’ which ‘are placed separately’ means that the three individual voice-parts and continuo accompaniment were placed in four different part-books, whereas the central Lament is printed in score. There is no suggestion that the three singers should be ‘placed separately’, i.e occupy another area of the stage, at some great distance from the solo Nymph!

As Monteverdi writes, the arrangement of the individual parts and score can be seen in the part-books: it is ‘like this’:

 

Non havea Febo ancora T1

Si tra sdegnosi pianti T1

The framing trios are separated into individual voice-parts, in three different part-books: Tenore Primo, Tenore Secondo, Basso Primo.

 

The three parts for the accompanying trio are in vocal score, in another part-book, Alto Primo. This score shows the continuo bass only at the beginning, otherwise STTB.

 

Lamento vocal score in A1

 

The Canto Primo part-book has the soprano solo, in short score, soprano & continuo bass. The trio parts are not included in this short score.

Lamento short score in C1

 

The Continuo part-book has the instructions, and the music is printed as promised: bass-line only (with very few figures) for the framing trios; a full score for the Lamento. This score has STTB & BC throughout (no figures). [See above]

If one wished to perform the piece from a set of part books, two or three continuo-players could read from the one book. The accompanying trio could all three read from the Alto Primo book. (The name Alto Primo does not imply that an alto voice-type is required: instrumental and vocal parts for particular pieces are routinely placed in whichever part-book has space, and is not otherwise in use). The framing trio would read from three individual books T1 T2 B1. And the soprano soloist would read from the Canto Primo book.

The arrangement of the material strongly suggests that there are six male singers, i.e. two trios: one trio for the framing sections, a different trio for the central Lament. True, it’s not impossible for the framing singers to put aside their individual part-books at the end of the intro, cluster around the score in the Alto Primo book for the Lament proper, and then pick up their individual books again for the coda. But there is additional evidence in the part-books supporting the six-men option. In the individual part-books for the framing trios, the central Lament is mentioned, with the indication tacet.

Amor – Tacet in B1

 

Similarly, before and after the vocal score, the framing trios are mentioned with the indication tacet. The index pages of the partbooks are consistent with this.

 

Tavola (index) in T1

 

And Monteverdi’s instructions specify ‘three parts’ and ‘the other three parts’. All of this is consistent with the six-men version, and inconsistent with a three-man performance.

It is interesting to consider whether the soprano and accompanying trio might have memorised their parts: this would be effective in the ‘staged’ section of the piece, and would remove some of the practical difficulties of three-man performance. But the markings of tacet remain a stumbling block: if the three men were supposed to switch part-books (at least in rehearsal), one would have hoped for an indication that this should be done, and of where to find the required score.

There is also the question of how much rehearsal time was available. Monteverdi’s letters include several pleas to try a new piece through at least once, before performance (even for very complex music): this does not give the impression that there would be sufficient rehearsal time to memorise parts without additional effort. A decade or so earlier, a ‘little priest’, the male soprano hired to act the role of Euridice in Orfeo (1607) had great difficulty learning ‘so many notes’: as an experienced singer of religious polyphony, his difficulty was not ‘note-learning’ per se, but memorisation. However, the skills of court chamber-music singers might have changed with the introduction of professional singing-actors into ‘baroque opera’, beginning with La Florinda’s triumph in Arianna (1608).

Hand & Heart

Act with the hand, act with the heart!

The interplay between music, gesture and emotions is frequently mentioned in period discussions of music-drama, i.e. what we nowadays call ‘early opera’. Although Monteverdi’s instructions for the Lamento contrast  ’emotional time’ and ‘hand time’, the preface and libretto of Cavalieri’s Rappresentatione di Anima e Corpo (1600) here as well as many other sources connect emotional impulses with visible action. The designation rappresentativo implied a particular set of performance practices, coordinating text, music and action into a unified spectacle. Here are Monteverdi’s instructions for Combattimento, in the warlike part of Book VIII.

 

 

“Combat of Trancredi & Clorinda in Music, described by Tasso, which needs to be done in show style: they enter suddenly (after some madrigals without action have been sung)…. They make their steps and gestures just as the delivery of the text expounds, neither more nor less, observing carefully the tempi, sword-strikes and foot-work; the instrumentalists [observe carefully] the violent and soft sounds; and the Narrator [observes] the well-timed pronunciation of the words – in such a way that the three actions come to meet in a unified representation. ”

 

“The ‘three actions’ to be ‘unified’ are the protagonists’ movements, the music, and the narrator’s text.  When Clorinda or Tancredi speak, the Narrator is silent. The voice of the Narrator should be clear, firm and well pronounced… so that it is better understood. He should not make divisions [literally ‘throat’, i.e. fast-moving ornamental passage-work] or trills except in the Aria that begins Notte, all the rest should be given a delivery similar to the passions of the oratory. ”

The instruction to avoid ornamentation (both divisions and graces) is found in many sources, including Cavalieri’s Preface to Anima & Corpo. Many sources also require the continuo to avoid ornamentation and play grave – low register and slow notes. Cavalieri also emphasises the importance of whole-body acting, not just hand gestures. Monteverdi asks for a variety of tone-colours from the instruments, Cavalieri makes a similar request to the singers.

The silencing of the Narrator, when there is direct speech from characters onstage, suggests that the six-man version of the Lamento might better distinguish between narration and direct speech, by keeping the narrating trio silent whilst the commiserating trio are heard within the staged scene.

Monteverdi’s call to unify text, music and action reminds us of Shakespeare’s instructions to the players in Hamlet:

Suit the action to the word, the word to the action.

And Shakespeare’s admonition against ‘mouthing’ the speech, like a town-cryer, is consistent with Cavalieri’s warning to singers not to force the voice.

Monteverdi’s Preface makes a similar link between theatrical music, spoken oratory, and emotions:

Tasso, come poeta che esprime con ogni proprieta e naturalezza con la sua oratione quelle passioni, che tende a voler descrivere

“Tasso, as a poet… expresses with all propriety and naturalness in his oratory the passions which he wants to describe.” The connection between detailed description and emotional power is the period concept of Enargeia. Read more about Enargeia here Enargeia VIP.

Meanwhile, many early 17th-century sources compare the new style of singing to speaking (Caccini 1601, here) , to the pitch-contours of spoken delivery (Peri 1600, here) , and to the variety of tone adopted by a fine actor in the spoken Theatre (the anonymous c1638 guide for a music-theatre director, Il Corago here).

Suiting the stage action to the words of the libretto implies that the sung text can serve almost as Stage Directions for the actors. The Nymph should enter at the same moment as the narrating trio sing una donzella…. usci. Her face should be made up to look pale, and she should sigh heavily as she treads on flowers, wandering erractically across the stage.  She might make a hand gesture for dolor. 

 

As she begins to sing, her footseps halt and she looks up at heaven. This is consistent with Gagliano’s instructions in the Preface to Dafne (1608) for singers to enter making an interesting path across the stage, but to stand still whilst singing.  In another Monteverdi madrigal the love-sick protagonist similarly addresses heaven:  Sfogava con le stelle (Book IV, 1603).

 

Il Tempo della mano

 

Such close agreement between many period sources encourages us to attempt to reconcile Monteverdi’s remarks about tempo in the Lament with all that we now know about early 17th-century time and rhythm. The word tempo has many historical meanings: Time itself, musical rhythm, the psychological effect of perceived musical rhythm. This last meaning comes close to our modern usage of tempo to mean the speed of musical performance, measured in beats per minute. There is also another area of period meaning linked to the Greek distinction between chronos (chronological time) and kairos (the moment of opportunity). For sword-fighters, a tempo is the opportune moment to strike. This meaning is relevant in theatrical music as ‘dramatic timing’ and might be particularly significant in Monteverdi’s instructions for Combattimento (above).

Monteverdi died in same the year (1643) that  Isaac Newton was born.  So the composer’s concept of Time was not the Newtonian model of Absolute Time so familiar to us today, but rather Aristotle’s understanding of Time as dependent on motion. Monteverdi’s musical rhythms were organised by the slow, steady pulse of Tactus (about one beat per second), with triple metre measured by simple ratios – Proportions. The notation of the Lamento indicates Sesquilatera (one and a half) Proportion, with three triple-metre semibreves in the time of two duple-metre minims, something around semibreve = MM90.  Read more about Getting back to Monteverdi’s Time.

 

In practice, Tactus was shown by a simple down-up movement of the hand. Tactus-beating was usually done by a performer, not by a stand-alone conductor, and was very different from modern conducting. The job was not to make one’s own personal choice of tempo, nor to interpret the music by changing the tempo, but to find and maintain the correct tempo. According to Zacconi’s Prattica di Musica (1592),

Tactus is regular, solid, stable, firm… clear, sure, fearless and without any perturbation

Quite unlike modern conducting!

Of course, most instruments are played with two hands, so musicians would study using a Tactus hand-beat, in order to play with an internalised sense of Tactus. Frescobaldi confirms this, by discussing keyboard toccatas entirely in terms of Tactus. Even though he specifies certain situations where the Tactus may change between movements of a single piece, and even though keyboard players cannot physically beat Tactus whilst playing, Frescobaldi insists that the performance is still facilitated by, actioned by, Tactus. And he links his Tactus Rules also to ‘modern madrigals’, the kind of music found in Monteverdi’s later books. Frescobaldi rules, OK:  here.

Applying Frescobaldi’s rules, we might try a small change of speed where the ‘movement’ changes, i.e. between the frame and central Lament, perhaps even within the introduction (a pause after dolor and a slightly faster speed for the new rhythmic structure of si calpestando fiori; slower again for cosi piangendo va). Such small changes follow the changing emotions of the text, and therefore would tend to exaggerate the composer’s change of note-values. The notation of si calpestando fiori already responds to the text with short note-values, any change in Tactus would increase the contrast. But within what Frescobaldi calls a passo (literally step or movement: i.e. a self-contained section or movement of a single work), the Tactus remains “regular, solid, stable, firm… clear, sure and fearless”. Frescobaldi limits ‘any perturbation’ to very specific situations.

For theatrical music, Il Corago discusses the question of whether or not the omni-present Tactus should be shown with hand-beating. Obviously, the singing-actor cannot beat time on stage, and Il Corago considers that the continual waving of a Tactus-hand at the side of the stage would be distracting for the spectators, taking away the sense of naturalezza that Monteverdi so admired in Tasso’s poetry-reading. So he recommends that the principal continuo-player should beat Tactus where required in ensemble music, but there should be no time-beating in dramatic solos. We might therefore expect the leader of the continuo to give a couple of Tactus-beats to start the framing trios, but that there would be no Tactus-beating during the central Lament. Of course, the Tactus is still maintained during the Lament solo, “regular, solid, stable… clear, sure, fearless”, but felt, rather than seen.

This advice from Il Corago is consistent with Monteverdi’s marking for another acted-out soprano solo, the Lettera Amorosa in Book VII (1619) Se i languidi miei sguardi, which has the instruction:

in genere rappresentativo e si canta senza battuta

“In dramatic style, and to be sung without beating time.”

It is also consistent with Agazzari’s advice that the continuo (his word is fondamento, emphasising the structural, rather than decorative role of bass-playing) ‘supports and directs the whole ensemble’. The directing is done not by beating time, but in the manner of playing, by providing clear structural rhythm in the improvised realisation of the accompaniment. This contrasts with 20th-century assumptions and practices, in which the continuo is supposed to follow, whilst the singer (perhaps a conductor too) destabilise the rhythm with rubato.

The early-17th-century assumption is clear from Peri: singers are normally guided by the continuo. If the text is sad or serious, the singing should not ‘dance’ to the rhythm of the bass, so the bass itself is reduced to Tactus values of minims and semibreves. This guiding role of the continuo affects not only the rhythm but also the emotions, so Peri is careful to compose the entire bass-part according to the words. Agazzari agrees: ‘true and good music’ doesn’t require lots of fugues and imitative polyphony, but rather the imitation of the emotion and similitude of the words, affetto e somiglianza delle parole.  

This seems very close to Monteverdi’s a similitudine delle passioni del’oratione in his instructions for Combattimento (above). Even instruments are expected to imitate words – especially the Basso Continuo (according to the Preface to Book VIII):

Le maniere di sonare devono essere di tre sorti, oratorie, Armonicha & Rithmicha

“There are three elements of playing: oratory, harmony and rhythm.” What an inspiring definition of continuo!

But in his discussion – also in the Preface to Book VIII – of  repeated semiquavers in the bass-line of Combattimento, Monteverdi’s assumption is tha the continuo-realisation would normally reduce such fast notes to structural values of minim or semibreve, were it not for his specific instructions to play what is written in this particular piece. This is consistent with Landi’s notation of two bass-lines in the sinfonias of Sant’ Alessio (1631), a complex line for harps, lutes, theorboes & bowed strings, and a simplified, structural line for continuo harpsichords.

So the continuo maintained the Tactus, even whilst responding to the emotions of the text. Nevertheless, there was a seicento practice of rhythmic freedom for singers, which Caccini describes as senza misura (unmeasured). Many examples in Monteverdi’s works show how this works: the singer anticipates the beat, or arrives late, but the continuo maintain Tactus –  “regular, solid, stable, firm… clear, sure, fearless and without any perturbation”. This baroque practice is similar to jazz, where the singer floats freely over a steady Iin the rhythm section. It remained in use throughout the 18th century (clearly described by Leopold Mozart) and even later. In Chopin’s style of playing ‘timeless melody over a timed bass’, he kept the bass as steady as the trunk of a tree, whilst the melody can sway like the leaves and branches. Chopin here.

 

Senza misura over a Tactus bass – Caccini

 

Soloist floating around a Tactus bass – Monteverdi

 

Solo tenor and Tactus – Monteverdi

 

In this context, we can understand Monteverdi’s intention that the framing trios would be directed by a hand-beat in Tactus, il tempo della mano, whereas no-one would beat time during the acted-out Lamento. But we would still expect the Lamento to be sung in (unseen) Tactus.  The “regular, solid, stable, firm” Tactus of the Lamento movement might be a little different from that of the framing trio. The text of the coda summarises the Lament as ‘angry cries’  sdegnosi pianti which might suggest a faster, more passionate tempo, rather than slowing down for a Romantic ideal of lamenting. Baroque laments – includingly the famous Lamento di Arianna (1608) and Act V of Orfeo (1607) – often alternate sadness with anger.

 

The Four Humours – changes of ‘humour’ move the passions

Il Tempo dell’affetto del animo

 

 

But what was Monteverdi’s ‘time of the affection of the spirit’, his ’emotional tempo’, and why did it require the singers to read from a score? The 20th-century assumption was Romantic rubato. But nowadays, we know that if the singer floats freely around the (unseen) beat, the continuo would maintain the Tactus groove ‘without any perturbation’.

There are several instances in the (1610) Vespers where the rhythms for the singers differ between the individual part-books and the continuo-book short score. This is not problematic, because the continuo-players did not follow such small details of ornamentation; rather they led with the slow steady pulse of Tactus. Continuo-players were accustomed to singers’ improvising diminutions and graces, and would not follow these or be upset by them: they would just continue in Tactus “regular, solid, stable, firm… fearless”.

So if the lamenting Nymph employed some rhythmic freedom, in the manner described by Caccini and notated by Monteverdi, there would be no unfamiliar demands on the continuo players, or on other members of the vocal ensemble, and no special need for a score. Indeed, continuo-players were accustomed to scores that showed different ornamentation from what the soloist was actually singing!

Perhaps the answer can be found not in the anachronism of Romantic rubato, but in that wonderfully practical source for historical music-theatre, Il Corago. The anonymous writer explains precisely how continuo-players did ‘follow’ the singing-actor in staged performance. If some extra time was needed for some stage ‘business’, the continuo should just repeat the chord they are playing. We see this notated in Monteverdi’s Ulisse (1640) and described in Cavalieri’s Anima & Corpo.

Si replica tante volte

Monteverdi Ulisse: “This Sinfonia (a C minor chord for the basso continuo, played twice, long-short) is repeated as many times as necessary, until Penelope arrives on stage and starts to sing.”

Cavalier Anima & Corpo: “The instruments that have to accompany the singers wait, playing the first chord, until he [the actor in the role of Tempo] begins.”

In this performance practice of historical music-theatre, a stage-wait is managed by having the continuo repeat a chord, in Tactus. Although everything waits until the actor is ready, the Tactus-clock is still ticking.  So we can reconcile instructions that continuo-players should follow actors in staged works with the overwhelming weight of evidence that Tactus was “regular, solid, stable, firm ” in all seicento music. Indeed, the period term is musica mensurata, measured music, which applied to all music, except unmeasured liturgical chant.

So even if the Nymph felt she had to wait for the passion of her spirit to motivate her speech, the tempo of her emotions would be measured by Tactus, even if it was not shown by a hand-beat.

But it is not plausible that the continuo players would repeat one of their four chords indefinitely, whenever the soprano decided to wait! Again, Il Corago suggests a practical solution: if the continuo know how long they should wait, they can play a little chord sequence. instead of just repeating one chord. In the context of the Lamento’s ground-bass, it’s obvious that the continuo would just repeat the four-note descending ground, as many times as necessary, until the singer started, or (in the middle of the piece) re-started.

Now we understand why scores are necessary. The soprano needs a short score, so that if she waits, she can make her entry at the correct point in the repeating harmonic sequence. (She only needs her part and the bass, since the trio will follow her). The accompanying trio need a vocal score, so that they can be aware if the soprano waits, and make their entries according to her part. (They don’t need the ground bass, since they coordinate their entries with the soprano).

Seicento singers were accustomed to managing misprinted rests in polyphonic music: their familiarity with the style and their general musicianship skills allowed them to sense the right moment to make their entry, in order to fit with the general harmonic movement around them. But in the Lamento, these skills would be no help in dealing with the extra time imposed by an emotionally inspired soprano: the trio polyphony would work on any given iteration of the ground bass. The trio singers needed a score to know whether they should wait four bars, or eight bars, extra: their ears alone could not solve this problem.

In the end, this kind of performance would not sound very shocking to us today. So the continuo put in a few extra rounds of the ground bass, here and there? Probably quite a few modern performances have already done this. But this is easy for us to do, because we are accustomed to reading from scores, and (all too often!) being conducted. If there are only part-books, no conductor, but regular Tactus, it would be difficult for a soprano to wait spontaneously, according to the emotions, without the trio getting lost: without a score, much rehearsal would be needed before the soprano could safely be given this freedom. Monteverdi’s solution was practical, but unusual for his period: give the singers a score!

What does remain shocking for today’s performers is the idea of keeping Tactus; that singers might float around the beat, but the continuo will maintain the groove; the idea that even large-scale music was led by continuo-playing, not by conducting. What is the point of providing early instruments and historically informed performers, only to have them anachronistically conducted. We might as well realise the continuo on a 20th-century pianoforte!

To sum up: baroque music is measured by Tactus and directed by continuo-playing. But a soloist has freedom to float around the steady groove of that Tactus. In staged performance, additional time can be taken for dramatic action, but the ticking clock of Tactus continues. In this Lamento (a staged piece written over a ground bass), the continuo could repeat the ground as many times as necessary, until the singer is emotionally ready to sing.

Monteverdi’s tempo dell’affetto dell’animo is not some kind of ‘free rhythm’, but rather an emotionally-driven sense of dramatic timing, to a steady heart-beat.

 

 

If your pulse stops, the music also dies [ALK]