Of Pavans & Potatoes: Elocutio [Prattica di Retorica in Musica 3]

In a development I had not anticipated, this is now the third post inspired by an April Fools’ Day joke, for which I faked up the title page of an imaginary Baroque treatise on The Practice of Rhetoric in Music. It started me thinking…. Why can we not find such a book amongst historical sources? What would it say, if we could find it? Could I write it myself?

I don’t know if my unicorn-hunt will one day lead to an actual book, but after thinking about Inventio and Dispositio, my mind turned inevitably towards the third of the Canons of Rhetoric, Elocutio (style). And as a gesture of sprezzatura (elegant casualness, being ‘cool’), I departed from the previous style of titles. You might well have expected a Pavan, and I couldn’t resist a favourite line of Shakespeare:

Let the sky rain potatoes, let it thunder to the tune of ‘Greensleeves’

(The Merry Wives of Windsor V v). The ballad of Greensleeves is sung to the Passy-measure Pavin (Twelfth Night V i, but you knew that already). And I hope this citation is not too, hmm, let me say ‘salty’: circa 1600, potatoes were considered to be an aphrodisiac.

 

Potatoes in Gerard’s (1597) “Herbal”

 

Elocutio

 

This article is written for you to read, but I could have recorded it as a podcast or video-clip, and I could even have sung it to you. Music itself is a style of elocution. Once the choice is made, to Deliver our Material in musical style, historical principles apply. ‘Art’ in the 17th century is not ‘free self-expression’ but a collection of organising principles. And so the Art of Rhetoric is created according to the five Canons, and other organising principles.

The organising principles of Baroque Music are Rhetorical, because Music itself is a Rhetorical Art. Perhaps this is why we don’t have a book on Rhetoric in Music, because there wasn’t any music that was rhetoric-free! Any treatise on Music could justly be re-labelled as dealing with Rhetoric in Music. Any advice about musical Delivery will be advice about Rhetorical performance in music. The sources that we already know are labelled just “about Music” – but we can be utterly confident that everything they say will follow the principles of Rhetoric in Music.

 

Rhetoric in Music throughout all the Canons

 

And since Music is itself Rhetorical, we don’t have to “add Rhetoric”, like some kind of sauce, to our music at the last moment. Rhetoric in Music is not limited to the final canon of Delivery. Rather, a musical work has been created Rhetorically at every stage. The ingredients, the artistic material has been chosen and/or created rhetorically (inventio); and structured rhetorically (dispositio); the musical style (elocutio) has been chosen to suit that material and structure, perhaps prima prattica polyphony for a religious text; or according to the secunda prattica, solo voice and continuo, the stile rappresentativo, for music-drama; or a violin-band in dance-rhythms for a Ballo.

Different genres of music, even different dance-types, reflect different choices of elocutio, and those choices may influence decisions within the next two canons of Rhetoric.

Rhetoric & the memoria of Music

 

Memoria, the process of memorisation or at least deep study, is Rhetorical in music, as it is in any performing art. We memorise material, structure and style: and in Early Music, these are source-based historical elements. We should start from the best available source of the musical material (inventio) , and study the outlines and cross-connections of its structures (dispositio).

And when, as modern-day performers, we memorise some historical elocutio, our understanding of that style will be based on our knowledge of period performance practice. [So we might later have to re-learn the material and update the style, as our knowledge increases with further study]. But we are not instructed to memorise an individual interpretation – those personal choices are made later, in the final canon of Delivery.

Of course, that is a counsel of perfection. For most of us, our study of a new piece is not chronologically ordered and divided into mutually exclusive compartments, according to the sequence of the Canons of Rhetoric. Rather our ideas emerge holistically, as we progress from sight-reading to the profound understanding that comes only after many performances. And sometimes we need to move rapidly from sight-reading to first performance with little time for deep reflection. But it would be an interesting exercise, perhaps for a student working towards an examined performance, to structure one’s study strictly according to the Five Canons.

Nevertheless, it is good discipline within Historically Informed Performance to avoid making choices earlier than needed. That means working from period sources and applying historical principles as far as possible, and only making personal decisions when sources and principles can tell you no more. By this point, the choice should be between options, all of which are historically appropriate: if not, period information and historical principles will aid you in eliminating inappropriate options, before continuing!

Committing an interpretation to memory too early has other risks, too. Spontaneity disappears if a “spontaneous’ treatment is hard-wired into the memorisation. It might be an interesting and appropriate idea to pause before a certain, particularly intense word, perhaps an exclamation, in order’to increase the dramatic effect [approved by ll Corago]. If you memorise the ‘straight’ version, and apply the pause in performance, both performer and audience can feel the effect of an unexpected delay. But if one memorises the delay, it becomes ‘part of the piece’, and there is no longer any spontaneity in it. For the audience too, the effect will be lessened, if not destroyed, because the end result is that memorised material is being delivered ‘straight’, precisely as memorised.

Probably the worst fault in memorisation is to have re-composed the piece, perhaps without careful consideration (perhaps without even noticing!), and to memorise this version, in the self-deluding hope that it would be more ‘spontaneous’, more ‘free’ or ‘better’ than the original.

When some singer tells me that they have memorised Monteverdi’s Lettera Amorosa or the Testo’s role in Combattimento, my heart sinks. Because nearly always, they have not memorised Monteverdi’s score, but rather their own interpretation of it. And their skewed version is by now so hard-wired, that it is difficult, if not impossible, to fix even the most glaring errors during rehearsal. Saddest of all, this ‘personal interpretation’ is almost certain to resemble closely all the other ‘individual’ versions: long notes will be shortened, short notes will be lengthened, rests will be disregarded.

The remedy is to consider Elocutio – style, before Memorising. Afterwards is too late. Perhaps there really is something in the classic ordering of the Canons of Rhetoric!

 

Delivery & Decorum

 

Delivery, both the basic sound (Pronuntatio) and all the accompanying subtleties of Actio (contrasts of tone-colour, gesture, facial expression, body posture and movement, communication of changes in the Four Humours etc), is the pinnacle of the Art of Rhetoric. Here, we may well be inspired to recognise connections with other Arts, arts that are also rhetorical, especially when the principles of those arts confirm one another.

This painstaking attention to conformity of detail is the Rhetorical doctrine of Decorum. In everyday speech, ‘decorum’ is the formal etiquette of social behaviour, doing the appropriate thing in each situation, respecting  the solemnity of certain occasions, sharing hilarity at suitable moments; how to dress, how to behave, how to speak. In Rhetoric, Decorum expresses the concept that every small detail should be suited to, fitting with every other detail and with the overall design.

Decorum is the craftsman’s discipline that the woodworking on the inside, never seen by anyone else, is as fine as the outside work. Decorum is the scientist’s discipline that the smallest discrepancy challenges a hypothesis and can even shift a paradigm. Decorum is the artist’s discipline that every tiny detail must be absolutely right. Decorum is the Historically Informed Performer’s discipline to review every aspect of performance in the light of newly emerging Performance Practice insights.

Decorum is the discipline of Rhetoric.

Certainly it is appropriate to consider parallels between Music and other Rhetorical arts. In particular, we can hope to find links between period sources on Rhetorical speaking – the origin and central meaning of Rhetoric itself – and musical delivery. And we would expect to find devices from spoken Rhetoric already at work in the music we are studying, manners of Rhetorical speech already prescribed in treatises on musical delivery. It would be surprising, even alarming, if this were not the case!

 

Of Pavans

We might recognise the falling tear melody in the first four notes of Dowland’s Lacrime, and see it as an imitation of the gesture of crying (the finger drawing a tear from the eye and down the cheek) that we see in paintings, in literature, and in works on gesture.

 

 

This recognition supports our emotional connection to the music, and would encourage us to show in performance this gesture, or another period gesture of Sorrow, in which the hands are squeezed together as if to force tears from the eyes…

 

 

… and even the appropriate body posture (inward focussed, head inclined, eyes downcast etc).

 

 

This Rhetoric of tears is clearly seen in the music of Lacrime, and we should recognise and support it in aspects of Delivery that go beyond music.

But we do not need to redouble the musical gesture itself. Dowland’s music will not be ‘more expressive’ if we add ‘more descending’, and fall a seventh, rather than a fourth. Rather, this attempt would destroy another part of the musical rhetoric, its harmony, wrecking the composer’s dispositio (harmonic structure) and elocutio (harmonic language).

That example might seem so obvious as to be unncessary. But let me present a parallel case.

We might recognise the slow Pavan tempo of Lacrime, and the long first note as a ‘tear’,  slowly welling up, and gathering speed as it rolls down the cheek in the next two downward directed and faster moving notes. We might see not only the written pitches, but also Dowland’s notated rhythm, as an imitation of the gesture of crying, and link it appopriately to slow hand and body movements, and the slow walk of someone in despair. This would encourage us to enact our gestures and bodily actions, even our eye-movements suitably slowly.

Just as with the written pitches, this Rhetoric of Rhythm is already in the music itself, and we do not need to redouble it musically. Dowland’s music will not be ‘more expressive’ if we add ‘more slowness’ to the general tempo, or use romantic rubato to make this particular tear-gesture last more than a dotted minim. Rather, that attempt would destroy another part of the musical rhetoric, its rhythm, wrecking the composers dispositio (rhythmic structure, i.e. Tactus) and elocutio (rhythmic style, i.e. Pavan movement).

 

 

Of Potatoes

 

Some modern-day experts on Rhetoric correctly identify Rhetorical practices of speech and movement, especially elements of dramatic timing, which can also be heard in music. This is very illuminating and inspiring. But before we gleefully apply these practices to our Delivery, we should rather be concerned, even alarmed: why has the composer not included these Rhetorical elements in his own elocutio?

On closer examination, we might find that they are already there, and should not be added again.

Did you already salt the potatoes, dear?

Or we might find that (for one reason or another) a particular element is not appropriate for this application, but was recommended in the context of another genre, national style, or period.

I’ve salted the potatoes, shall I add salt to the rhubarb too?

If something should be added by performers rather than notated by composers, we can expect to find specific advice in sources on musical performance practice.

 

Research into Potatoes

When I googled “Add salt to potatoes?”, I got an immediate, clear answer:

Salting the water in which you cook starches (pasta, rice, potato) is an effective way of enhancing the flavour of the finished product – boiling starches absorb salt well.

Immediately below this, Google informed me that

People also ask… Why add salt to potatoe water? How much salt do I add to water for potatoes? Should you salt potatoes before frying? What does soaking potatoes in salt water do?”

 

As iconographical evidence, there were three images captioned Salt Potatoes.

 

 

And the links below went “Salt your potato-water“, “Why is it important to put salt…” and so on to the bottom of the page.

From this, I quickly deduce that potatoes are not grown ‘ready salted’, and that salt should indeed be added by the cook, later in the process. I did track down one outlier recommendation for the waiter to salt them just before serving, but this was for roast spuds anyway. The vast majority of sources recommended adding salt to the cold water before boiling.

 

Confutatio

 

As Historically Informed Performers, we should take at least this much care, not to over-season our music with salty Rhetoric. We should check if this particular Rhetorical flavouring has already been composed-in. If not, we should check if our favourite flavouring is truly appropriate. And we should check that it is we (performers), who are expected to add it.

We learn good taste in music from the ‘cookery books’ of historical treatises. And those treatises are already applying Rhetorical principles. So we should be highly sceptical, if we feel the need to add some piece of Rhetoric which is neither notated nor mentioned in musical treatises.

And if that piece of Rhetorical Delivery would damage some other element of Rhetorical structure, of dispositio, we should not add it. We would not paint the exterior of a renaissance cathedral with some brightly-coloured paint that had the side-effect of dissolving stonework, especially not if our decorative inspiration comes from pre-raphelite wallpaper!

Yes, this is a strongly-worded confutatio! But we have plenty of treatises on music. If your beloved ‘rhetorical’ practice is historical and appropriate to music, it will be manifest either in composition or performance practice. Certainly it will not be contradicted by period performance practice instructions.

 

Consensus

 

Of course, there are grey areas, and difficult questions where sources (even within one period and culture) genuinely differ. But my example of salt potatoes was deliberately basic, and my Google search can be imitated in scholarly investigation. We should first look at obvious, well-known sources, and see if we can find an overwhelming consensus.

One of the problems of today’s Early Music is that specialist experts discuss abstruse corners of the field so passionately, examining exceptional cases and outlier opinions (in both primary and secondary sources), with the result that historically informed (but non-specialist) musicians and mainstream performers can easily lose sight of standard period practice and the overwhelming historical consensus.

There is such a consensus amongst historical sources regarding rhythm. “Tactus is the Soul of Music.

In Rhetorical terms, Tactus is part of the Dispositio of music. In choosing mensural music as his Elocutio, a composer has nailed his Rhetorical colours to the mast of Tactus. It is certainly true that Rhetorical speech varies the syllabic pace according to the Affekt, and takes time for structual clarity (punctuation) and dramatic effect. Baroque composers notate this, using Tactus as the measure of Time.

Seicento Recitative notates the dramatic timing of 17th-century theatrical delivery. Peri and Il Corago tell us quite clearly that musica recitativa is modelled on the declamatory delivery of a fine actor in the spoken theatre.  In England, a song-book owned by Samuel Pepys praises Henry Lawes’ precision in notating in music the timing effects of Rhetorical punctuation.

No pointing Comma, Colon, halfe so well
Renders the Breath of Sense; they cannot tell
The just Proportion how each word should go,
To rise and fall, run swiftly or march slow;
Thou shew’st ’tis Musick only must do this …

[From Edmund Waller’s dedicatory poem to Lawes of 1635, reprinted in Henry Lawes, Ayres and Dialogues, for One, Two, and Three Voyces (London: Printed by T. H. for
John Playford, 1653)]

For precision notation of rhetorical timing in Shakespeare’s To be or not to be, see ‘Tis Master’s Voice: A Seventeenth-Century Shakespeare Recording?  in Shakespeare & Emotions (2015).

 

Peroratio

 

In the search for Rhetorical eloquence in our music-making, the appropriate Elocutio will have Decorum. It will be consistent with the material (inventio) and its musical organisation (dispositio). It will also be consistent with what we read of Pronutatio and Actio in musical sources. Where other arts inspire us with examples of Good Delivery, we should expect to find that their Rhetoric is already in our Music.

We should consider whether Rhetorical elements have already been built-in by the composer, before we assume that we should bolt them on as performers. We should test our proposed translation of ‘foreign’ Rhetorical elements (from other arts) against what we already know in music’s ‘native tongue’.

The Practice of Rhetoric in Music is already written, in period treatises on the Practice of Music.

It is wonderful that we can use other Rhetorical arts to fill gaps in our musical knowledge, and to inspire passion in our musical practice. But the Rhetorical discipline of Decorum requires that we remain wary against introducing any contradiction.

For this reason, I do not acccept the argument that ‘Rhetoric’ is a valid reason for abandoning all that we know about Tactus and Rhythm in baroque music. On the contrary, if Harmony is Music’s shapely Body, and Text is her Mind, then Tactus is the Soul of Musical Rhetoric.

 

 

PS
About those potatoes – the Folger Shakespeare Library re-created a c1700 recipe for Potato Pie. It does not use salt!

 

Introduction to mid-18th-century Ornamentation

This is another post related to a series of classes I am teaching at the Guildhall School of Music & Drama on Early Music for Modern Harpists: see also Principles & Practice and Online Resources.

I hope this article will be useful for any student approaching high Baroque and early Classical music. And before anyone even starts to think of exceptions to the simple guidelines I offer, let me emphasise that this is only an Introduction. Quantz has 12 pages on ornamentation for beginners (starting from p77), Leopold Mozart 59 pages of detail (from p193), CPE Bach 68 pages (p51 onwards), and even Meyer’s harp Method has two pages of text and four pages of music examples (including lots of arpeggios, of course). Links all these primary sources are in my Online Resources post.

So this short summary is necessarily simplified, but it is soundly based on these four mid-18th-century Essays. These mighty historical documents are pretty heavy going, if one tries to read them all the way through. Even a thorough survey of a general topic, such as Ornamentation, is a daunting project. But you can well use them as reference works, looking up the particular Ornament at hand and getting a quick answer to a specific question.

My focus here is on the mid-18th century, and the particular application is to modern harp. Fingerings, and some of my comments, are specific to harp, even to modern harp. But realisations and most of my comments should be useful as a starting-point for any performer.

Irish traditional music preserves a lively practice of ornamentation, which derives in part from local 18th-century styles. During and after the time of Carolan, the native tradition continued to flourish (even as it adapted to adversity), and available sources are fairly close (in time and milieu) to that tradition. [Inevitably, the information becomes more sketchy, as one goes further back in time]. So 18th-century Celtic repertoires (Scots and Welsh too) are ripe for exploration by today’s historical harpers, and I include some remarks on Ornamentation for Irish harp. Don’t apply these to European music!

Nomenclature is a challenge – the same ornament is given different names in different languages, and by different writers. And composers and printers use the same signs sometimes for quite different ornaments. So in this Introduction I use the simplest possible English names: if you have mastered Associated Board Grade V Theory, you will manage just fine.

 

Variations & Graces

 

There are two broad categories of ornamentation. Free variation, in which the player (spontaneously or with preparation in advance) changes the composer’s melody, usually by playing many short notes in the place of one long note. Such variations were called Divisions or Diminutions in the 17th-century, and in her 1802/1811 Method the Comptesse de Genlis calls them broderies (embroidery).

Improvised variations are beyond the scope of this Introduction, but Quantz’s Easy and Fundamental Instructions whereby either vocal or instrumental Performers … may learn how to introduce Extempore Embellishments or Variations as also Ornamental Cadences with Propriety, Taste and regularity were translated from his Versuch into English in 1780 – free download here.

According to Quantz and his translators, those Embellishments are the Productions of a momentary Invention or Fancy of the Performer, and in this Respect are different from those common Graces that are distinguish’d by particular Marks, such as Shakes [trills] and Beats [mordents] etc.

This article is concerned with ‘those common Graces‘ that might be marked in the score with signs, or should be added by the performer where necessary. Quantz and CPE Bach call them Manieren. These are what we normally think of today as Ornaments, applying to a particular note, rather than Variations that change the whole melody into different notes.

 

Ornament signs

German (and Austrian) 18th-century music explored a mixed style, influenced by earlier Italian and/or French aesthetics. Ornaments on a certain note, whether indicated by a sign or supplied by the performer, were regarded as part of the French heritage within the overall style. This fits neatly with the period characterisation of French style as subtle, tender, delicate, elegant, fashionable and balletic; as opposed to the directness, strength, passion, raw energy and drama of the Italian style. Thus there survives JS Bach’s handwritten copy of D’Anglebert’s table of ornaments from 17th-century France.

 

 

If your piece has ornament signs, you should not assume that they have the same meaning as modern signs, not even that they have the same meaning as signs from other historical sources. Many original publications included a specific table of ornaments, and you should look for a list of signs that is as close as possible to the piece you are studying.

Purcell’s 1696 table gives period English names for ‘Graces’: these names differ from modern terminology, and there are subtle differences in vocabulary between different sources even in the same language. Again, you should look for an explanatory source that is as close as possible to the piece you are studying.

 

 

JS Bach left a simplified table of ornaments for his 9-year-old son, Wilhelm Friedemann. This can be a good starting point for modern players.

 

 

For a particular piece or repertoire, it is well worth creating an ornament table of your own, using signs that give a visual representation of the ornament you have decided to apply. Write your signs into your score, and keep the table handy as a reminder, not only of the notes implied by each sign, but how to play them: fast/slow, loud/soft and fingering etc.

Jane Weidensaul’s edition of the CPE Bach Sonata for Harp applies information from his Versuch to suggest realisations of each ornament. This is a fine work of applied research, but it is only a first step. It fails to take into account differences between keyboard (the subject of the Versuch) and harp (the instrument for which the Sonata was written), or between baroque and modern harps.  Many of the suggested realisations are unplayable in an appropriate tempo. And the next step would be to apply CPE Bach’s and Quantz’s recommendations for subtle dynamic and timing contrasts within each ornament (see below).

This 2014 article by Colin Booth discusses ornamentation in JS Bach’s Goldberg Variations and is certainly helpful for the composer’s entire output, and as a discussion of the aesthetics of ornamentation for the whole period.

 

Beyond this Introduction

 

Amongst specialist performers and researchers, there is debate about changes in musical taste from one generation to another, from Johann Sebastian’s ornaments to Carl Philipp Emmanuel’s. That debate is beyond the scope of this introduction, and beyond the needs of most mainstream players. Indeed, one of the problems of today’s Early Music is that experts discuss abstruse corners of the field so passionately, examining exceptional cases and outlier opinions, with the result that historically informed (but non-specialist) musicians and mainstream performers can easily lose sight of standard period practice and the overwhelming historical consensus.

For Ornamentation, students will find a broad consensus between the four Essays discussed here, and need not worry – not yet, at least! – about subtle differences between CPE and JSB, or between Leopold and Wolfgang Amadeus, in their approach to Graces.

18-century Ornamentation for Irish harp has many similarities to European practices, and also some notable differences. There is a most interesting ornament table, supposedly based on 18th-century traditions, published in Bunting The Ancient Music of Ireland (1840). The two sections excerpted here resemble European Appoggiaturas and Trills, which Bunting categorises according to the period English names of fall and shake.

 

Ideals and Practicalities

 

There is a modern tendency to regard the harpsichord as the ideal of baroque music, to be emulated by other instruments. This is not unreasonable, for 20th-century harpsichordists and harpsichord-playing directors have been very influential in today’s Early Music, and we have the inspiring historical examples of JS and CPE Bach. But the sound of the harpsichord is certainly not a baroque ideal, for it is very far from the sound of the human voice (the philosophical ideal of all Baroque playing), and its mechanical nature limits the subtlety of its ornamentations. Probably the best modern-day examples of stylish ornamentation come from baroque flautists, applying all the subtleties of Quantz’s Versuch.

Listen here: CDs are not primary sources, but nevertheless I recommend listening to Laurence Dean’s flute-playing in mid-18th century repertoire, for example the Andantino from this trio Sonata by Georg Benda.

It is harder to play ornaments on baroque harp than on harpsichord, and 18th-century sources advise that harpists don’t have to play all the ornaments that a keyboard-player would execute. It’s even harder on modern harp, where thicker strings, higher string-tension and large-lever finger-movements work against speed and lightness in ornamentation. My advice is to reduce the number of ornaments where necessary, and to reduce the number of iterations in trills. In short: not too many twiddles!

But even modern harpists should add ornaments to the score, where they are essentially needed, for example at cadences (see below).

Amongst plucked-string instruments, lute-family and baroque guitar are able to realise the most elegant trills.

Listen here: I recommend Xavier Diaz-Latorre’s playing, for example this Chaconne by De Visée.  Notice that the resolutions of appoggiaturas and the iterations of trills are not  re-struck by the plucking fingers of the right hand, but are made by the left hand only. This is a subtle effect that harpists can only attempt to emulate.

The lower string-tension of baroque harps (French 18th-century ‘single-action’ pedal harps had especially low pitch and low string-tension) facilitates the speed, lightness and subtlety of ornamentation.

Listen here: Here is a Chaconne by Lully, with D’Anglebert’s principles of ornamentation applied, on 17th-century triple harp.

See also Single Action Harp: making Sensibility of the Méthodes.

Where to play What?

 

We might regard all these little twiddles as somewhat inessential. But some of them are part of the ‘grammar’ of Baroque music, and cannot be omitted. And if they are missing, they must be supplied.

We English speakers might regard the acute accent in the word café as a piece of French-style decoration, harmless enough, but not really essential. If we see cafe, we are neither confused nor offended. But for any Francophone, the é is essential: if it is missing, the word is wrong!  And so it is with French-style ornaments in Baroque music. Don’t go around saying “Kayf”!

The best historical Introduction to the French style of ornamentation in Lully’s time is in Muffat’s Florilegium Secundum (1698), as part of a general introduction to French baroque dance music in four languages: German, French, Latin, and Italian. Writing for ‘foreigners’ (i.e. not French), Muffat’s approach is very useful for us today, as ‘foreigners’ to this historical period. He gives detailed rules of which ornament to apply where.

The rules are indeed detailed. “It is uncouth to give a tremblement to an ascending good note… unless it is a mi or a note sharpened with #, which is almost always ornamented with a tremblement“. But in just 10 paragraphs, Muffat summarises “all the secrets of ornaments played a la francoise“. Highly recommended reading.

Some situations, in particular cadences, demand that the player supply an ornament, even if the composer has not notated it. Muffat: “At cadences, there are certain notes that demand a tremblement and others that refuse it”.

At a Perfect Cadence, with V-I harmonies, typical melodies require some kind of trill from the upper auxilary: Soprano Cadence (tonic, leading-note, tonic: trill on the leading-note); or Tenor Cadence (supertonic, tonic: trill on the supertonic). The Alto and Bass Cadences should not be given a trill.

 

 

See here for Cadential Shakes in Irish music.

 

Quantz and CPE Bach show instances where Appoggiaturas should be added, for example to melodies descending in thirds. We see such Appoggiaturas written, for example in the second bar of CPE Bach’s harp Sonata. It has not yet become standard practice amongst today’s Early Musicians to add these, but the historical evidence for them is clear. Read more in the Easy and Fundamental Instructions. 

 

CPE Bach’s melody descends in thirds through the principal notes G E C. Each is given an Appoggiatura, and the (longer) last note has a more complex Appoggiatura with Short Trill.

 

Repeated or varied ornaments?

Although Appoggiaturas are often repeated, as in CPE Bach’s example above, one element of subtlety can be the avoidance of an immediate repeat of precisely the same ornament. Muffat: “One certainly does not approve of two tremblements in a row”.

Instead, you can use a slightly different version of the same basic ornament type, a more elaborate or simpler trill for example. Usually, the basic type is defined by the situation and the degree of elaboration is up to you – see Muffat’s rules for details. Thus CPE Bach elaborates his third Appoggiatura, above.

Reluctance to repeat the same ornament seems not to be a feature of Irish 18th-century harp-playing. This transcription, based on the Forde MS, 154, shows the ornament that Bunting calls Striking Upwards applied three times in succession to the second strain of Ta me mo cholad, seen also in other sources for this tune.

 

 

In this context, the ornament seems to function as an Appoggiatura (perhaps slow) plus a Mordent (fast). Indeed, it looks like the mirror image, ascending, of CPE Bach’s elaborated descending Appoggiatura.

But Bunting’s description of Striking Upwards seems to indicate a brisk execution of the whole ornament. We might conclude that there can be subtleties of timing, even when an ornament is realised with the same pitches.

 

Timing

There are two, inter-related, questions of timing. How should we time the ornament within the note-value it is attached to? And how should we time individual notes within the ornament itself? Period sources gives us detailed answers.

Many sources emphasise that it is important to adapt your ornament to the note-value of the written note, and according to the tempo of the music. In general, ornaments should be longer and slower, if the note-value is longer; shorter and faster if the note-value is short.

For clavichord, with relatively little sustain, CPE Bach likes ornaments to fill up all the available space within the written note. Other sources leave the end of the written note plain: this works well on the harp with its long sustain (even more so for modern harp and historical Irish harp, with even longer sustain). On a dotted note, you can finish the ornament on the dot.

The timing of individual notes within the ornament is beyond the scope of this Introduction. But if the first note is an Appoggiatura, or functions like an Appoggiatura, it can be longer. The detailed information in Quantz and CPE Bach perhaps suggests a tendency to move from slow to fast within ornaments, which we can trace back to Caccini’s trillo in 1601. See this Introduction to ornamentation for Monteverdi’s period.

The most important timing rule is to begin the ornament on the beat, not before. You can practise this by playing a bass note, or tapping your foot, simultaneously with the start of the ornament.

There are some special case exceptions to this rule, and some outlier opinions in period sources and amongst 20th-century commentators. For today’s specialists, this is an area for debate and sophisticated subtlety, applied only in very particular circumstances. Read all 80 pages of Quantz’s and CPE’s remarks on ornaments, before you venture into this fascinating quagmire.

Long Trill

 

Begin on the beat, with the upper auxiliary (not the written note). Add a concluding turn if there is enough time. Add an initial appoggitura if there is enough time- hold the appoggitura as long as you can. A very long trill can start very slowly and gradually speed up.

Harpists – don’t try for too many reiterations!

Harpists, lutenists, keyboard-players – practise your ornaments with a bass accompaniment, to make sure that you start the ornament on the beat (as defined by the bass), not before the beat. Others can tap their foot with the first note of the ornament.

The alternative harp-fingering comes from Cousineau (1784).

 

We see something similar in 18th-century Irish Harp ornamentation, but using fingers 2324, without thumb; and beginning on the main note, rather than the upper auxiliary. See Irish Long Shake.

Lower mordent

Begin on the beat, with the written note. Play a slower ornament and/or add reiterations if there is time, and to have a gentler effect. Play fast and snappy, to make it bite.

Practise with a bass note or a foot-tap to define the beat. It should sound like the word “ORnament”, and not like “This is WRONG“!

The alternative execution from 18th-century Irish harp playing relies on the sustaining power of historical brass strings, or indeed of the thick strings of a modern harp. Two plucking actions and one damping movement create the illusion of three notes being played. Damp actively, a bit of string noise helps the illusion.

 

 

Short Trill

This has to start on the upper  auxiliary, so the shortest acceptable version has four notes.

Begin on the beat, with the upper auxiliary.  If there is more time, play a more gentle trill with more reiterations.

Practise with a bass note or a foot-tap to define the beat. It should sound like “RIGHT on the beat”, and not like “BeFORE the beat” nor “Before the BEAT“.

The harp fingering is from 18th-century French Methods. Slide the thumb from upper auxiliary to main note, moving the thumb itself, not the whole hand (too slow, too heavy).

The alternative execution is based on Irish techniques, but adapted (the Irish style for this ornament starts on the main note). It works surprisingly well, done fast and actively.

 

 

Appoggiatura

Many 18th-century sources define the Appoggiatura as the most important ornament of all. Luckily it is easy to play. As the Italian name suggests, “lean” on the auxiliary note, and ooze gently into the resolution, which is played softer.

Take the Appoggiatura on a long note, typically after shorter notes, and in the same direction (from below or above) as the approach to that long note.

Start on the beat. Sustain the appoggiatura for half the length of the written note (if it’s a dotted note, for two thirds of the length).

 

 

The most important thing about Ornaments

 

Quantz and CPE Bach concur that the most important element is the Abzug (literally, pulling away), diminuendo. An Appoggiatura is played with a little swelling on the auxiliary (louder still, if it makes a strong dissonance), and then gently and softly into the resolution.

In general, the use of loud/soft within an ornament gives lots of character. Often, ornaments go from loud to soft. The details are in CPE Bach and Quantz, and are most easily accessible for English-speakers in the period translation of Quantz, Easy and Fundamental Instructions (see above).

Subtle use of fast/slow within an ornament is also a vital expressive resource. The general rule is to go from slow to fast. The details are in CPE Bach and Quantz, and are most easily accessible for English-speakers in Easy and Fundamental Instructions.

Quantz gives a sample slow movement, Adagio with ornaments applied and links to his rules for realising them. It’s in the Versuch and included in the Easy and Fundamental Instructions too.

Summary

This is a very basic summary of a very short Introduction.  Handel with care! (sic)

  • Adjust to the tempo and note-value.
  • Start with the upper note.
  • On the beat.
  • From Loud to Soft [most important].
  • From Slow to Fast.

 

  • Cadences need trills

 

If you apply this summary you have made a brave start. Hurray! Now go and read Easy and Fundamental, because it is easy.

It is also Fundamental. So read it!

 

 

 

 

 

Movement & Baroque Music: Mind, Body & Spirit

MUSIC
In 17th-century philosophy, the movement of the stars creates a perfect Music of the Spheres, which is reflected in the harmonious nature of the Human body, and imitated in actual music, played or sung.
This is a hierarchical connection, with heaven at the highest level. Human-beings are a microcosm, the cosmos reflected in minature. Musical performance imitates the perfect movement of the cosmos.

 

“Ex motu Armonia” – “The movement of the heavens creates Harmony” Detail from the frontispiece of Agazzari’s “Del sonare sopra ‘l basso” (1607).

Read more about Agazzari & continuo here.

TIME

The movement of the stars also defines Time, which is measured in musical notation, perceived as the feeling of tempo and the quality of movement, and indicated by the beat of the Tactus-hand. [All of these were far more precise than period clocks.]

Again, there is a hierarchical connection with heavenly time at the highest and slowest level of years (Sun), months (Moon), days (Earth). Embodied time (pulse, heartbeat and the Tactus-hand) imitates cosmic perfection at a human level of seconds. Music sub-divides this time into even shorter durations, faster movement.

Musical notation – i.e. Measure – is calibrated to real-world Time at the level of the Tactus-Beat (Zacconi 1596).  Tempo literally means Time – not the ‘speed’ of a performance, but the duration in real-world Time of a Measure. In this philosophy, musical Time imitates the constancy of cosmic Time.

There is a gradual change during the 17th & 18th centuries from this Renaissance concept (that musical notation is a representation of real-world Time, defined by the cosmos) towards the modern assumption that Tempo is subjective, a perception of speed. Another modern assumption takes hold in the 19th century, that performers can choose their own speed, even vary the speed from bar to bar.

MOVEMENT & SOUL
Baroque Time is not Newton’s Absolute Time, “like an ever-rolling stream”, it is Aristotle’s “time as a number of motion”. In Aristotle’s Physics, this movement (and therefore, Time itself) can only be perceived by a Soul.
When Baroque writers call Time “the Soul of Music”, they mean that Time gives the dry numbers of musical-notation meaning in the real world, transforming them into living sound, what we would call ‘live Music’.
LIFE, MOVEMENT & PASSIONS
Music seeks to ‘move the Passions’, to sway emotions, which are ‘the affections of the Soul’, Affekt (German), affetti (Italian). The effects of soul-musical emotions are felt in the mind and in the body.
17th-century Pneuma, mystic breath, is the divine energy giving the breath of life (from heaven), and also the networked energy connecting mind, body and soul (human, rather like oriental Qi), and also the artistic Energia that communicates between musician and listener (in performance). This is the same hierarchy as in Music.
CAUSE & AFFEKT
Perfect heavenly Movement creates Time, which gives life to Music, which moves the Passions. Perfect heavenly Movement also creates Music. The heavens are turned, and the human soul created, by the Divine Hand. These relations are causal: one creates another.
MIND, BODY & SPIRIT

If you keep this in mind, whilst you move your hand in the embodied time of Tactus, you may feel something of the baroque Spirit of Music, maintaining a constant connection to cosmic Time, Music & Pneuma in order to communicate every-changing Passions to listeners.

This connection is also causal and embodied. It’s not enough to think about it, you also have to beat Tactus, otherwise it won’t happen.

Prattica di Retorica in Musica – Dispositio

This is the second post inspired by an April Fools’ Day joke, for which I faked up the title page of an imaginary Baroque treatise on The Practice of Rhetoric in Music, starting several trains of thought: Why does such a book not exist? What might it have contained? What would we hope to learn from it? What is lacking in modern-day writing on Musical Rhetoric? And why shouldn’t I try writing it for myself?

 

 

The first post in this series,  Prattica di Retorica in Musica – Inventio, introduces the project by means of the Five Canons of Rhetoric and imagines the first pages of our Unicorn-Book, which might include an Address to the Reader and a Dedicatory Poem.

The next pages would probably consist of the Table of Contents, i.e. an ordered list of chapter-headings. For a book-printer, this table would only be assembled once the main body-text was complete. But for a rhetorical writer, these chapter-headings are advance planning of the structural organisation of the material: they present that second Canon of Rhetoric, the Dispositio (Arrangement).

 

 

Arranging the Dispositio

 

In an endlessly recursive process, the structuring of any writing on Rhetoric is itself a work of Rhetoric. My material for this project is the Practice of Rhetoric in Music, and the organisation of this material is inspired by the Modes of Rhetoric, in the style of a list of book-chapters, which I have considered – consciously and subconsciously – over the last month. Turning ideas over in your mind is linked to the processes of memory, which (as modern science tells us) is not merely the recall of fixed data, but a creative process of apprehending, reviewing, connecting and reassembling complex understandings. And now I deliver this structure to you…

In this blog-post, the Dispositio is now my material, which I have organised into two sections (this discursive article, and – below – the presentation of the list itself), in two contrasting styles (modern-day semi-formal prose and 17th-century formal list), carefully considered, and delivered in this blog-post.

The style – a list of chapters – has also become material to be discussed here, and functions as an organising device that delivers new thoughts.

The processes of memory and thought likewise are now material to be written about, functioning to organise themselves by thinking about thoughts, to refine style, and (by remembering memories) to deliver results.

Those results are the material that will be organised, stylised, considered and delivered as the output of the entire project.

And – just in case you didn’t notice – that 5-paragraph description of the nested processes of writing rhetorically about Rhetoric was itself rhetorically made: its material was the rhetoric of Rhetoric, its organisation was iteratively rhetorical, the style was as rhetorically clear as I could make it, it seemed to spring from my mind as if I were remembering something I already knew, and I delivered it in a happily spontaneous flow.

So now you have a rhetorical account of a rhetorically made description of the rhetorical process of writing about Rhetoric. And we could continue this all night, unless you counter with a refutatio or I reach a peroratio!

 

Digressio – an allegorical digression

 

One of the period delights of Rhetoric was the enjoyment of rhetorical discourse for its own sake, like an athlete enjoying the working of their own muscles during training, or a spectator watching that athlete. If the spectator is also an athlete, there is an opportunity to learn, or to sharpen ones analytical insight. Which muscle moved there, and what effect did it have? We can compare the trained and untrained body, we can notice the physical results and competetive benefits of particular training exercises for specific applications. If we are fans or practitioners of Rhetoric, we can observe its work whenever we encounter words.

 

Thesis – back to the underlying concepts

 

I will probably re-organise this Dispositio as I go along. But it is currently linked to these thoughts:

The ‘original book’ does not exist, perhaps because Rhetoric was so deeply internalised for musicians of this period that they applied it, without needing further instruction, to any means of expression. In another sense, every period treatise on music discusses the Practice of Rhetoric because music itself is a rhetorical art: to practise music is to practise rhetoric. My task is then not to invent new principles, but to identify (from amongst well-researched historical practices) instances where rhetoric is at work in music.

As musicians, we hope for clear practical advice, for tools that can be applied in the rehearsal room and in performance. As performers, we hope for ideas that will be effective with our audiences.

This is perhaps what is lacking in the modern literature on musical rhetoric. After reading some scholarly tome, we may think “how interesting, how beautiful!”, but we may not have a clear strategy of how to apply its ideas in our next rehearsal. At best, we might hope that it has given us some inspiration that will emerge in our musicking, by some mysterious process. I do believe in inspiration and mysterious processes, but in the rehearsal room (or as an individual’s pre-performance mantra), we usually need concise, precisely encapsulated suggestions, rather than yards of woffle and dollops of hope.

What period sources there are, and also much modern writing on musical rhetoric, tend to concentrate on Figures and Tropes. And whilst knowing stuff is fun, and knowing what anaphora is helps one notice when anaphora is at work, that doesn’t necessarily let you know what to do with anaphora, no matter how many times you see or hear anaphora in an aphorism, no, no! And even if you know that the use of adnominations and homophones is not strictly anaphora, this doesn’t necessarily help your audience. So although it is not wrong to define Rhetoric in terms of Figures and Tropes (and indeed, this definition becomes increasingly relevant during our period), it is not the most direct path towards practical application in music.

Since Rhetoric is directed outwards – to persuade the listener; to delight, teach and move the passions of the audience – and since we, as performers, want to put it into practice, the book we need must tell us how to apply Rhetoric to good effect. So my dispositio focuses on fundamentals of good Oratory in musicking, ideas that performers can apply in order to produce results that audiences will appreciate.

 

Hypothesis – focus on particular ideas

 

Words: Readers would expect the introduction to discuss what Rhetoric is. But we also need to consider what Music is – and what Science, Art and Practice are too – because our modern assumptions differ from period understandings.

Ethos: Rhetoric is delivered by one person to others: we must consider who does what.

Logos: The most important section of the book should link the performance of music to Good Delivery in Oratory. The more our musicking deals with words, the more eloquent its oratory will be.

Pathos: The most profound result we hope for is to move the passions of our listeners. This Part tells you how to do it.

Kairos: How does the moment of opportunity for Rhetoric present itself? Shifting the focus from historical practices to the ephemeral instant of performance, Plato’s eternal now, this Part attempts to reconcile period understandings of Rhetoric and Humours with 21st-century neuro-science. What is the structure of magic in music?

 

Peroratio

 

The vital heart of Rhetoric, which sends the life-giving Sanguinity of passion to the singer’s voice and the instrumentalist’s hands, is structure. How dry that might seem, how Melancholy! But this sturdy, earthborne structure supports a mighty tower, rising proudly as if with Choleric ambition to reach the highest heavens of eloquent beauty.

The achievement of our art must be to conceal the scaffolding and reveal the architecture. But the process of building begins with a well-wrought foundation. Dispositio precedes elocutio.

 

 


 

DISPOSITIO

 

The Introductory Part: on Words

 

What is Rhetoric?

What is Grammar?
What is Logic?
Eloquentia Perfecta

What is Music?

What is Practice?

What is Art?
What is Science?

What is the Practice of Rhetoric in Music?

What is the Art of Rhetoric in Music?
What is the Science of Rhetoric in Music?

 

The First Part: on Ethos

 

The Practice in Music of the Five Canons of Rhetoric

The Practice in Music of the Three Aims of Rhetoric

The Practice in Music of the Topics of Rhetoric

The Practice in Music of the Four Modes of Rhetoric

 

The Second Part: on Logos

 

The Practice in Music of the Decorum of Rhetoric

Of Oratory
Of Syllables
Of Consonants
Of Vowels
Of Joining & Separating
Of Meaning
Of Intention
Of Genres
Of Place
Of Time

 

The Third Part: on Pathos

 

The Practice in Music of the Four Humours of Rhetoric

The Practice in Music of the Gestures of Rhetoric

The Practice in Music of the Figures of Rhetoric

The Fourth Part: on Kairos

Of the Mind

Of  New Language of Persuasion

 

 


 

 

 

 

Prattica di Retorica in Musica – Inventio

What started out as a bit of fun for April Fools’ Day – faking up the frontispiece of an imaginary 17th-century treatise on the Practice of Rhetoric in Music – got me thinking more seriously. This is just the kind of book I would love to study – many other Early Music scholars and performers too, I’m sure. So why doesn’t it exist? And, what would it say, if we were to find it after all? 

 

 

What’s the Use?

Those are deep questions to consider carefully, but after three weeks the title of my imaginary treatise – stolen from Zacconi (1596) read more here – which I chose quickly, on impulse from the Subconcious, has revealed to my Conscious mind the gap in HIP sources and practice. We have an overwhelming abundance of primary sources to tell us what Rhetoric is, and some fine modern-day writing that describes how Rhetoric was written into renaissance and Baroque Music. The vital question is how we can apply the Art of Musical Rhetoric in Practice – in individual study, ensemble rehearsals and public performance. We have studied the Science of Music, we are learning the Art of Rhetoric, but we want to acquire practical skill in its Use. More on the period concepts of Science, Art and Use here

To bridge this gap, since the late renaissance or early baroque Prattica di Retorica in Musica seems not to exist, I decided to write it myself. Remembering medieval trobadors and trouvères,  ‘such as found out musical tunes and recited verses in writing’; and inspired by the rhetorical canon of Inventio, by which one seeks to discover the best arguments for the case at hand; my aim is not to invent but to search for a true resemblance of this unicorn-book. 

Clearly, there is some serious work of Dispositio (organisation of the material) to be done. Perhaps the most effective format – Elocutio – could be to adopt the position of a blog-poster, discussing the Prattica chapter by chapter, supported by ‘citations of the original’. My hope is to instill Memoria, as if recalling an elusive memory; for my Retorica should deliver nothing new, but should rather be a declaration – a oratorical Pronuntiatio – of truths that we already hold to be self-evident. And all this should lead to Actio: putting rhetoric into practice in Musica

So perhaps you can imagine what follows as a modern editor’s commentary on a recently discovered historical source…

 

 

Foreword 

 

It was Monteverdi scholar Tim Carter (don’t miss his inspiring yet thoroughly practical survey of Monteverdi’s Musical Theatre ) who first guided me towards an unorthodox and creative way of investigating historical performance practice: beyond the analysis of surviving works, have a go at creating (re-constructing would be too strong a word) what is missing. The idea is to confront the same questions and challenges that creative musicians encountered back then, starting from a tabula rasa and testing, questioning, reviewing everything you create, to complement the standard approach of gazing at the beauty of an extant masterpiece.

It’s like lifting the bonnet of the car and tinkering with the engine – you will learn from your mistakes, and you’ll certainly learn more than by merely reading the workshop manual. After all, mathematics students have to solve problems themselves, as well as studying worked examples by famous mathematicians of the past. And Rhetoric itself begins with three Canons of creativity, and continues with the reflective process of Memorisation, before culminating in the final Canon of Delivery.

 



In 2017, with expert guidance and thought-provoking challenges from Tim, I re-made Monteverdi’s lost masterpiece Arianna based on the surviving libretto, a musical fragment – the famous Lamento – letters and other music from the time of the first performance in 1608.  The resulting work, Arianna a la recherche was performed at the OPERA OMNIA International Baroque Opera Studio, re-establishing Rinuccini’s Tragedia as the fourth opera in the Monteverdi trilogy. Why re-make Monteverdi’s Arianna? here

 

 


And now, for this project on the Practice of Rhetoric in Music, I’m once again investigating by creating. Of course, Creative Research is no longer a new concept, and it has already been applied to Early Music, but usually by creating something new out of old material. My aim is different – I want to supply new material that will fill a gap in what has come down to us, like a restorer patching a threadbare section of an old tapestry, weaving strands of carefully researched threads into a plausible picture that fits well with the old stuff.  Or like a luthier, who constructs a ‘historical instrument’ that is simultaneously a carefully researched ‘replica’ of a period original, and a creative work of art in its own right. 

In the workshop of Rhetoric, my power-tool is energia – the communicative spirit that energises the mind in performance. To drive forward the research process, I imagine how such a historical treatise might have been read aloud by a fine orator, and how we today might apply its period pedagogy to training and rehearsal for future concerts, recordings and opera productions.

 

Teaching Rhetoric in a Knight-academy. The listener in the foreground left (as seen by the viewer: this is the privileged position forward-right on stage) leans his head on his left hand in the classic gesture of Melancholy: not sadness here, but deep thought, careful concentration on precise detail.

 

Exordium


Before I can look for answers to the big questions of Musical Rhetoric in Historical Practice, I first have to find out what those questions are. See Deep Thought. In the search for better questions, I’ve started by pondering why we, today’s Early Musicians, want this book. And why was it not written back then?  These deceptively simple questions are fundamental to the project, and need careful consideration.

 

John Bulwer scratches his head in Deep Thought (1644). Another historical gesture of intense cogitation is to chew on your finger (not the thumb, that means something different!).

 

For now, I decided just to have some more fun, by cooking-up an ‘original Preface’. Don’t panic, I have no intention of switching permanently to Ye Olde Worlde style. But I am thinking seriously about how a 17th-century writer would frame his address To the Reader, and taking the opportunity to practise a bit of Rhetoric myself. 

So how would you feel, if you discovered an exciting, hitherto unknown, historical source in the original? You might savour the promises offered by the Frontispiece, and get a first taste of food for thought from the formal Dedication and Preface, before settling down to read, mark, learn and inwardly digest the detailed chapters of the principal text.  In that spirit, I invite you to consider this ‘modern editor’s introduction’ and the ‘original Preface’ below as hors d’oeuvres. Bon appetit! 

Adieu, good Monsieur Melancholy!  This cheerful chap might be good Signior Love. Certainly, he embodies the Sanguine Humour: warm red colours in his ruddy cheek and in the curtain behind him, abundant red-brown hair and bright eyes, a generous gesture, a confident smile, a jaunty feather in his cap, outward-directed energy, red wine and perhaps offering the hope of dance-music soon.

 

To the Reader

Transcriber’s note: We are fortunate that a period translation survives, apparently made from a holograph now lost. Sadly, the original date is indecipherable. Nevertheless, the handwritten annotations in faded red ink appear to be contemporary with the document itself.


 

PRATTICA DI RETORICA IN MUSICA

To the musicall Reader

Exordium

In the beginning was the WORD, & the Word was spoken in the ORATORY of the Holy Prophets, & the same was sung in the MUSIC of King David, whose Harp could soothe the wrath of Saul; and in the image of the Word was man created: wherefore my Heart is inditing of good Matter, whence I do make the Things of which I speak & sing;  the  Instrument of my Tongue being like unto the Pen of a ready Writer: for, as my Mind  was taught by the Orators of Ancient Greece & Rome, as my Ears delight in Dante, Shakespeare & other Poets of our times, and as the affections of my Soul are moved by the Music of Heaven, by the Harmony of Human Hearts, & by the Sound of earthly Instruments and Voices; so am I persuaded that such a Book as this was never seen, though greatly needed: and Necessity is the Mother of INVENTION.

Partitio

Thus may my Words, though few and unworthy, light the true Way, & illumine certain sure Principles, by which you may make practicall Use of the ancient Art of Rhetoric, even in the very  Science of Music: fitting the Pronouncing & the Action of your Delivery to the Matter of the Invention, as well as to the Arrangement of the Verses, & the Eloquence of the Music; and through the Mystery of Memory, from time to time both recalling & re-creating what hath been already made: according to the Aims & Canons of Rhetoric, the Virtues & Graces of Writing, the Devices & Figures of Speech, & the Art of Gesture: and such will be this Book’s ARRANGEMENT.

Confirmatio

The ancient Poet sang of Arms and of a Man, & this my Book will speak of Instruments as well as of Voices; for Rhetoric may be expressed with the sound of the Trumpet, with the Psaltery & Harp, with the Timbrel and Dance, with stringed Instruments and Organs, and upon loud Cymbals & high Cymbals, as well as by everything that hath Breath: for Love of the Word maketh sounding Brass to become the tongues of Men & Angels; and giveth even a tinkling Cymbal ELOQUENCE.

Confutatio

And let none say that Rhetoric & Rhythm are not Brethren, nor that they cannot dwell together in Unity; for the Master cannot teach, who comes not betimes to School; the very  Whirlwind of Passion cannot move, if the Actor misseth his Entrance; the Dancers cannot delight, who reel to & fro, and stagger like a drunken man: for the Eloquent Orator is like unto a Knight on Horseback, whose one Hand must hold the Reins of Rhythm, that the Steps and Pace be in good Measure; whilst the other Hand doth strike with the Sword of Rhetorick, that toucheth even unto the Heart: and this in Music requireth great Skill, & diligent Study, whether the Song be pricked on Paper, or printed in the MEMORY.

Peroratio

The End of all this my RHETORICK being Practicall, let the attentive Reader also take Pains to practise the Examples that follow, pronouncing them in Action; that, by sowing the Seeds of Rhetorick in the fertile Ground of Music, ye may know the Fruit of good DELIVERY,

And live happily!

Dedicatory Poem

As in many such treatises, the following page contains a poem in support of the author’s work. The content of this sonnet strongly supports the indicated connection to Richard Barnfield, whose most famous work was attributed to Shakespeare in The Passionate Pilgrim (1599), though it had previously appeared in Barnfield’s Poems in Divers Humours (1598). 

A SONNET

on

THE PRACTICE

OF RHETORIC IN MUSIC

By a Friend of Mr Richard Barnfield

 

If MUSIC & sweet POETRY agree,
As they must needs, the Sister & the Brother.
Then let this Book create twixt me and Thee
Accord, pronouncing one alike the other.

Dowland to us is dear, whose heavenly Touch
Upon the Lute doth ravish human Sense;
Shakespeare strikes Hearts, for Plays of Words are such,
As playing Instruments need no defence.

We practise the high Art of charming Sound
That Phoebus’ Lute, the Queen of Musick, makes,
Yet Listeners in deep Delight are chiefly drowned
Whenas our Musick moveth Passions for their sake.

Guard Harmony & Verse, mark the Words well,
That RHYTHM & RHETORIC as one may dwell.

 

 

                                       

 

 

 

Rhetorical contrasts in Crisis: charm, communicate, console?

This article, published in shorter form as the introduction to a concert streamed online, discusses the current relevance of Baroque affetti [emotions] and the Rhetorical aims of delectare, docere, movere [to delight, to teach, to move the Passions]. 

Concert listings, song texts & translations

Online Concert

The link to the concert may become temporarily unavailable, whilst the recording goes through post-production. And new concerts in the series may appear at the top of the broadcaster’s list. I hope to provide a permanent, direct link, soon.

Scherzi Musicali

Italian Baroque Music: Monteverdi, Vivaldi, Corbetta, Handel

“That smile heals me…”

Monteverdi’s musical fun – scherzi musicali – and beautiful arias – ariose vaghezze – are offered to the public in music-books printed by Bartholomeo Magni in Venice almost four hundred years ago. These are not madrigals requiring an ensemble of singers, but solo songs with basso continuo accompaniment which could be realised on any instrument: harpsichord, lute, guitar, baroque harp. Composed during the time of the very first ‘operas’, these minatures appeal to the emotions as theatrical fragments, instantly recognisable dramatic scenes.

 

 

Affetti


But that emotionality is subtly different from the Romantic ideal of an artistic genius, expressing with ever-greater intensity a sublime feeling, that will impress and even overwhelm his audience. Rather, Baroque music contrasts ever-changing emotions and seeks to move your passions, as La Musica proclaims in Monteverdi’s Orfeo:


Accompanied by the golden harp, my singing
can always charm mortal ears for a while.
And in this way, with the sonorous harmony
Of the lyre of the cosmos, I can even move your souls.

Read more: The Philosophy of La Musica

Read more: contrasts of affetti in the ‘first opera’


The ‘lyre of the cosmos’ represents the mysterious power of music. In metaphors of Cupid’s love-arrows and stormy seas of passion, we see poetic images as depicting real emotions. And no doubt, listeners can find in these verses from Shakespeare’s time words that still speak to us today: sanatemi col riso…

Heal me with a smile…

The renaissance Science of emotions models the Senses (in this case, eyes and ears) taking in the energia (energetic spirit) of a performance (delivered by Rhetorical actio) and the coordinated affetti of music and text (delivered by Rhetorical pronuntiatio), to create ever-changing Visions in the mind. These Visions send energia down into the body, producing the physiological changes associated with changing pyschological emotion. Mind, Body and Spirit exchange energia, so that thoughts, (spiritual) emotions and (physical) feelings are interconnected – ideally, in Harmony.

 

 

Rhetoric: structure & contrasts…

For Monteverdi, an aria is not just a nice tune, it is a repeating structure of poetry, rhythm and harmony, on which words and music make elegant rhetorical variations. The dramatic situation is understood: the poet is in love, the beloved is ‘cruel’; the poet is wounded by the arrows of love, but the beloved’s smile can turn his prison into paradise. The rhetorical appeal is to the mind and the heart, as well as to the ears. The emotional power is embedded in contrasts: in Tempro la cetra the poet tunes his lyre to sing of War, but it only resounds with Love.

Tempro la cetra, e per cantar gli onori
di Marte alzo talor lo stil e i carmi.
Ma invan la tento e impossibil parmi
ch’ella già mai risoni altro ch’amore.

Così pur tra l’arene e pur tra’ fiori
note amorose Amor torna a dettarmi,
né vuol ch’io prend’ ancora a cantar d’armi,
se non di quelle, ond’egli impiaga i cori.

Or l’umil plettro e i rozzi accenti indegni,
musa, qual dianzi, accorda, in fin ch’al canto
de la tromba sublime il Ciel ti degni.

Riedi a i teneri scherzi, e dolce intanto
lo Dio guerrier, temprando i feri sdegni,
in grembo a Citerea dorma al tuo canto.

I tune the lyre, and to sing the honour
Of Mars, now I raise my style and my song.
But in vain I try, and it seems impossible
That it will ever resound except with love.

Thus in the arena itself and just amongst flowers
Amorous notes Love returns to dictate to me.
And does not want me to start to sing of arms again,
Unless of those, with which Cupid wounds hearts.

Now, the humble plectrum and the unworthy, broken accents
Muse, as before, tune them, so that to the song
Of the sublime trumpet Heaven honours you.

Come back to tender games, and sweetly for a while
The warrior God, tempering his fierce anger,
In the lap of Venus will be lulled to sleep by your song.

 

 

Contrasts of affetti were categorised by the renaissance concept of the Four Humours: Sanguine (love, courage, hope), Choleric (anger, desire), Melancholy (careful thought), Phlegmatic (unemotional). Throughout this poem, Sanguine love is contrasted with Choleric war. Ideally one’s humours would be balanced, tempered. Poetic and musical composition are usually characterised as works of the careful (and care-full) concentrated inward thought processes of Melancholy, whereas performance, directed outward, is often Sanguine. In this poem the Melancholy art conceals itself – ars celare artem – and in the lap of Sanguine Venus, Choleric Mars surrends to the power of music and is lost in Phlegmatic sleep.

This piece, and renaissance Philosophy in general, links period medical science (the Four Humours) with metaphysics (the Music of the Spheres), and to the artistic principle of contrasting affetti. The Science of the Music of the Spheres (musica mondana) connected that perfect movement of the heavens with the harmonious nature of the human being (musica humana) , and with actual music (musica instrumentalis) played or sung. The contrasts of the third stanza are of Earth and Heaven: the humble, unworthy accents of musica instrumentalis will finally find accord with the sublime song of the Last Trumpet – musica mondana.

Supported by this philosophy, classical mythology is made to work as a metaphor for Christian doctrine. The implication is that the poet/singer himself will also be redeemed, as his own nature (musica humana) ‘resounds’ to the music of the Spheres. 
  

 

…for mind (docere)

Ohimè, ch’io cado begins with a firmly constructed ‘walking bass’, but the singer crashes in with a downward plunge: the poet has fallen head-over-heels in love, just when everything seemed to be safe. Images and emotions are presented in clever contrasts: ‘the withered flower of fallen hope’ and ‘the water of fresh tears’; the ‘would-be warrior’ is ‘now a coward’ who cannot withstand ‘the gentle impact of a single glance’. The poet’s attempt at Choleric sdegno (anger) is easily diverted to a Sanguine love-paradise.

 

 

… heart (movere)

Over a descending bass-line, Si dolce ‘l tormento juxtaposes contrasts even more closely, to sway the listener’s emotions line by line: sweet torment, happy, cruel, beauty, ferocity, mercy, a wave-swept rock – all this in the first strophe alone!  As the momentary affetti swirl around, the minor mode, tender dissonances and descending bass communicate a pervasive sense of Melancholy.

 

 

…and ears (delectare)

That glance from the lover’s eyes – Quel sguardo sdegnosetto – is no real threat: we might paraphrase the first line as “You’re so cute when you’re angry!” And the bass-line variations on the ciacona dance reveals that the lovers are fooling around, playing risqué party-games: “When I die, your lips will quickly revive me”.

In this song, contrasts of affetti are perhaps less cerebral, less melancholic, but rather charming and delightful, and the pervasive mood is Sanguine. There is little doubt that the poet is confident that his hopes of love will be enjoyed!

 

 

Come Hell or High Water

 

Fury in the Fifth Circle of Dante’s Inferno

 

Baroque contrasts can be extreme: In the Ballo delle Ingrate women emerge from the ‘wild, hot prison’ of Hell, to take a brief respite in the ‘serene, pure air’ of the upper world.

The furore of divine anger provides an excuse for Vivaldi’s favourite seasonal storms, tempered by the calm of clemency, but returning with the delicious inevitability and ornamental surprises of the Da Capo Aria. A Recitative makes it personal: “Spare me, sad and languishing”. The central Aria, with its contrasts of fletus… laetus (weeping… happy), corresponds to the slow movement of a violin concerto, with an Alleluia as the virtuosic finale.

 


The instrumental compositions that follow are variations on descending bass-lines. The fun of Corbetta’s Caprice, played on a modern copy of the Stradivarius Harp (1681, the year of Corbetta’s death) more about Rainer Thurau’s Strad Harp here, lies in its contrast of the gentle nobility of the French chaconne with the more energetic celebrations of an Italian ciacona.

 

Handel’s Organ, Whitchurch; Bushey Museum and Art Gallery;

 

Handel’s Andante, with its variations on a walking-bass, was published posthumously as an Organ Concerto. A Baroque listener described how the composer would improvise an introduction to the concerto, with a polyphonic fantasia “which stole on the ear in a slow and solemn progression.”

A fine and delicate touch, a volant finger, and a ready delivery of passages the most difficult, are the praise of inferior artists: they were not noticed in Handel, whose excellencies were of a far superior kind; and his amazing command of the instrument, the fullness of his harmony, the grandeur and dignity of his style, the copiousness of his imagination, and the fertility of his invention were qualities that absorbed every inferior attainment.

When he gave a concerto, his method in general was to introduce it with a voluntary movement on the diapasons, which stole on the ear in a slow and solemn progression; the harmony close wrought, and as full as could possibly be expressed; the passage   s concatenated with stupendous art, the whole at the same time being perfectly intelligible, and carrying the appearance of great simplicity. This kind of prelude was succeeded by the concerto itself, which he executed with a degree of spirit and firmness that no one ever pretended to equal.

Sir John Hawkins General History of the Science and Practice of Music (1776)

 

Iconographical coding characterises Handel as composer (pen and scores), performer (keyboard) and – unmistakeably – as Melancholy (head leaning on left hand).



Handel’s Messiah and that glorious Aria of Sanguine hope, Rejoice greatly, need no introduction. But in Jennens’ carefully chosen biblical excerpts the characters of the Daughter of Sion and the Heathen are also coded symbols for the politics of the Hannoverian monarchy, of another King who “cometh unto thee”. So whether or not we can identify with the rejoicing daughter, the Messiah offers Peace for those who believe differently.

 

18th-century London

 

Rhetorical Structure: architecture & building blocks

 

From Monteverdi’s and Vivaldi’s Venice to Handel’s London, the grand architecture of Baroque music adopted a variety of fashions. But the building blocks remained similar: the sighing slurs of Vivaldi’s calms also create Handel’s peace; bass-lines still walk steadily; a jump in the melodic line always makes the heart leap, whether falling in love with Monteverdi, or rising to rejoice with Handel. And the ancient power of Music’s rhetoric still charms the ears, communicates between minds, and consoles your hearts.

 

17th-century Venice

Welcome to Spanish Baroque Opera

We have a tradition in our theatre…

 

 

For the last four years, Celos, aun del aire, matan the earliest surviving Spanish Baroque Opera has been running in repertoire at Moscow State Theatre Natalya Sats, with performances each month during the winter season. The performers are the soloists, chorus and orchestra of the Theatre, supported by members of Opera Omnia, the research, training and performance Academy for Baroque Opera and Dance. More about OPERA OMNIA here.

On the eve of the online broadcast – Friday 3rd April 2020, 19.00 Moscow time (5pm UK time: there is no summer time in Russia) on http://www.cultura.com and  direct link to the opera broadcast here – this post is a slightly expanded version of the introduction I have given to live audiences at each show. 

In most theatres, if someone walks on stage to speak before the show starts, it usually means bad news: a singer is indisposed, or whatever. But as a theatre for young people, we always welcome our audience with an informal greeting.

 

 

Introduction


We have a tradition in our theatre to say a few words before the show begins. And so tonight it’s my pleasure to welcome you, on behalf of our Director Georgy Isaakyan, to Theatre Sats and to this performance of Celos, aun del aire matan (1660) translated into Russian by Katerina Antonenko as любовь убиваетLove Kills! 

When we think of Baroque opera, we might first think of Handel and Vivaldi, but ‘opera’ began in Italy a hundred years earlier, and Monteverdi’s (1607) Orfeo and the very first opera, Cavalieri’s Anima & Corpo (1600) both run in regular repertoire in our Theatre – you will be very welcome at those shows too! 

Tonight’s performance is different again – the earliest surviving Spanish Opera.

 

 

Drama

 

Calderón’s verse-drama draws on the strengths of Spanish spoken theatre, with a fast-changing combination of exquisite poetry, complex plot, powerful emotions and hilarious comedy. As in a Shakespeare play, romantic and tragic scenes are parodied by the antics of the comic characters. who also interact with the principal protagonists. Calderón weaves together two mythological stories, which his audience would already have known: the spectators’ pleasure came from appreciating how cleverly, beautifully, passionately and entertainingly those familiar stories were unexpectedly brought together.

 

Diana



The plot is dominated by the powerful figure of Diana, goddess of hunting and of chastity. One of her nymphs, Aura, has broken the rules by falling in love with Eróstrato.

 

Erostrato & Chorus of Villagers

 

His mythological destiny is to burn down the temple of  Diana and – as a punishment – to have his name forgotten forever.

Nymphs of Diana



In the opening scene, another nymph, Pocris presents Aura to be judged and punished. 

Céfalo

 

The hero of the opera is Céfalo, who arrives in the nick of time to rescue the damsel in distress. His servant, Clarín, is the anti-hero: he would rather flirt with a pretty girl than assist in any rescues. 

 

Floreta (Pocris) Clarín



Diana wants to know who left the garden gate open, allowing Aura and Eróstrato to meet. She cross-examines her maid-servant, Floreta, who lets slip that it was her husband, the gardiner Rustico‘s fault. In revenge [and revenge becomes a theme in this drama], Diana transforms Rustico into various different animals.

 

Rustico



Aura escapes by being magically transformed into an airy spirit. And her revenge on Pocris is to make her fall in love (against Diana’s rules) with Céfalo. But Céfalo’s mythicological destiny is that he will kill his own wife.

Halfway through Act I, and again in Act II, Calderón helps and entertains his audience, by having a comic character – first Rustico, then Clarín – re-tell the story so far, each in their own comically-warped version. The interval in our show comes before Act III.

 

Diana with the green moon-stone

 

In that final Act, Diana takes three revenges for the burning down of her temple, despatching three Furies to destroy Eróstrato (who loses his humanity and runs like a hunted beast), Pocris (who loses her trust in Céfalo) and Céfalo (whose spear, stolen from Diana, kills Pocris).

 

Furies

 

But at the darkest moment, Aura reappears to avert Tragedy… And meanwhile, just as Rustico has come to understand that he is an animal, he regains human form, to his, Clarín’s and Floreta’s utter confusion, and for the audience’s gleeful delight!

 

Floreta



Watch out for the motto-refrains that punctuate the action and colour each scene – these were ‘take-home messages’ for the 1660 audience. These are just some of them:

Ah, alas for the girl who makes it true that someone dies of love!

The aura of love softly inspires… 

Hate does not erase love.

If the air causes jealousy, jealousy – even of the air – kills!

 

Aura


Music

 

Hidalgo’s music is also characteristically Spanish, with strophic songs and syncopated dance-rhythms. The most important instruments are the continuo section of harps, percussion, organ, regal and baroque guitars. The guitar ensemble of different sizes and pitches  – soprano, alto, tenor, bass – is the essential element of Spanish Baroque theatrical music, and the smallest and largest guitars (tuned an octave apart, in D) were specially built for this production at Theatre Sats. The Spanish Baroque harps are by master luthier Rainer Thurau.

The Theatre orchestra brings together modern strings, woodwind and trumpets with a consort of baroque sackbuts. 

Hidalgo’s score calls for two choruses, who represent the Nymphs of Diana and the local Villagers, respectively. 

 

 

Downloads


You can download the original Spanish text (in the version performed in our production) and an English translation. A detailed synopsis of the plot, in English is here. The Theatre’s English language information page is here.

I wish you all a very enjoyable, and very Spanish, Baroque evening! 



 

Recitative for Idiots (but don’t use that word): three types of Dramatic Monody

Giovanni Battista Doni (1593-1647), grand theoretician of Baroque Opera, loves Idiots – or so he says. And with a little digging, we can find out which particular Idiots he was referring to, and which Opera. So no-one need be offended by the title of this post.  But do be warned: the word Doni says we should not misuse is R*c*t*t*v*.

Recitative – NOT!

The word Recitative is problematic for today’s performers of early 17th-century music-drama, the ‘first operas’. Historically, it was not the preferred term. Nowadays, it evokes all kinds of unexamined assumptions, in particular the 20th-century imposition of free rhythm, instead of period Tactus.  See Frescobaldi for subtle details of the application of Tactus to ‘modern madrigals’ and other genres of ‘difficult’ music.

The period meaning of recitare is ‘to act’, and the anonymous author of Il Corago – The Opera Director – (c1630) discusses three genres of theatrical shows – rappresentationi: spoken plays, music-drama and silent pantomime, which in seicento practice all consist of ‘acting’ recitare. More on Il Corago here. The approach of Il Corago is highly pragmatic: he describes the meaning of the word in common parlance, and links that meaning to three categories of drama in current theatrical usage. Silent pantomime is rather out of fashion in Italian theatre, but dumbshows are a significant feature of English Elizabethan drama, e.g. the play within the play of Shakespeare’s Hamlet.

In Doni’s Annotationi (1640) here, ‘Annotations’ to his Compendio del Trattato de’ generi e de’ modi della Musica (1635) here, there is a highly significant discussion [page 60-62] of different types of dramatic monody, sub-categories of what we nowadays call Recitative.

Doni addresses here ‘the musical style called recitativo‘, i,e. dramatic monody.  He too recognises that in normal usage the word recitare means ‘to act’, to ‘present a theatrical show’ rappresentare , even though – as a theorist – he would have liked to restrict the word to declamation of the text, as opposed to physical acting and embodiment of the role. Doni’s approach is that of a critical theorist and utopian: he rails against common parlance. tries to impose a ‘better’ terminology on current usage, and attempts to reassign the offending word to an idealised musical genre that is more-or-less a figment of his imagination.

At this point, the attentive reader might accuse me of being as impractical as Doni himself, as I rail in vain against modern misuse of the word Recitative. That would be a fair point, touché! But my practical purpose is not to stop today’s musicians using the word, since it is the obvious cognate of the seicento term recitativo. Rather, I hope to raise awareness that a 20th-century understanding of the English word ‘Recitative’ does not map onto the 17th-century understanding of the Italian word recitativo, and that this term was already problematic in Monteverdi’s time. Just as we need to add what Americans call “scare-quotes” around the word “Opera” in this period – Cavalieri’s Rappresentatione and Monteverdi’s favola in musica were not designated ‘opera’ and do not correspond to a later understanding of that term – so also for the word “Recitative”.

The take-home message is that the word “Recitative” is highly problematic, and should not be applied thoughtlessly. It’s Recitative, but not as we know it!

 

 

Doni & the first “operas”

Doni’s examples look back to the earliest surviving secular ‘opera’, Euridice. Ottavio Rinuccini’s verse-drama was staged – rappresentata – in 1600 in a musical setting by Jacopo Peri, with a few numbers contributed by his arch-rival Giulio Caccini. Caccini hastily set the rest of the libretto and rushed his composition into print in 1601, a few weeks before the publication of Peri’s version (now updated with his own settings replacing Caccini’s work). However, Caccini’s music-drama was not performed until 1602, and is usually considered to have been overshadowed by the prior success of Peri’s composition. More on Peri here.

Meanwhile, Cavalieri’s religious music-drama, Rappresentatione di Anima e di Corpo (1600) was performed and published even earlier, more on Cavalieri here.

In this post, I consider Doni’s remarks in the light of both settings of Euridice, and I add some comments of my own, related to Monteverdi’s Orfeo (1610), see The Orfeo Page.

In what follows, the translation of Doni’s remarks is in black, with my commentary in blue.

 

Songs for a single voice

ALK: On page 100 of the Compendio, Doni ends his criticism of Diminutione ne’ Contrapunti – singing divisions (improvised, ornamental passage-work) in polyphonic compositions – by blaming wayward singers of Church Music, since (in his opinion) the practice came later to Madrigals and other vernacular poetry.

GBD: In all this, I like to call it the Madrigalian style; because it is especially significant in Madrigals: under this name is included similarly musical settings of Sonnets, Canzonas, Masquerades etc; and perhaps also Villanelle [rustic Peasant Songs] even though they are closer to the simplicity of what are properly called Arias or Canzonets, and to the Ballate [Ballads] and Canzoni a ballo [Dance-Songs] that the Ancients called Hyporchemata

Then, very different and almost contrary to this is the Song for a single voice accompanied by the sound of some instrument; brought back, one might say, from death to life in this century especially by the work of Giulio Caccini, nicknamed Il Romano; but with the guidance and direction of those virtuosi  (noble amateurs) Florentine Academicians; as I have discussed at greater length in the Trattato della Musica Scenica [Treatise on Stage Music here] and he himself admits.

And although there has always been a practice of some kind of Melody for a single Voice with the accompaniment of instruments; there should not be included in this category those vulgar Tunes – Cantilene – which almost without any art or grace were formerly sung by simple persons and idiots, and by blind men, and even today are heard cheaply in every country.

The improvement that Music has made in this sort of Melody is most notable; because apart from the refinement of Composition (in which by the example of Caccini it has acheived more than ever before), there have been musical settings – modulate – of Dramatic Actions and unstaged Dialogues; which give great delight in the style called Dramatic [Recitativo]

ALK:  Doni’s remarks in the Annotationi are a commentary on this ‘style called Dramatic’, and I translate them below. But first here is the conclusion of the principal text from the Compendio.

GBD:  … and the quality of expression – a very important part of Musica operativa [practical music-making, or music with a practical function; this is too early for any reference to ‘opera’ as a musical genre] – has been greatly refined and the Decorum [a Rhetorical term – how the music fits with the text] increased by the drying-up of many of those [ornamented] Repeats; and the ornamentations of this Singing, which are accenti, passaggi, trilli, gorgheggiamenti etc, have been perfected, first by the effort of the same Caccini and then by the experience and good dispositione [technique, especially in singing fast ornamentation] of other singers, especially of this city [Rome] and in particular Giuseppe Cenci, nicknamed Giuseppino.

ALK: ‘Little Joe’ Cenci was a composer of artistic monodies and scandalous popular songs admitted into the Papal choir as a tenor in 1598 and praised alongside Caccini also by aristocratic art-collector and intellectual, Vincenzo Giustiani, for his contributions to ‘Recitative’.

Doni list combines two different classes of ornamentation associated with two distinct styles of solo singing. Accenti & trilli are so-called vocal Effects – Effetti – added especially at cadences to express and induce emotions – Affetti – and associated with expressive, dramatic monody (what we might today call “Recitative”). Passaggi & gorgheggiamenti are fast passage-work, divisions within the main body of the phrase, intended to charm the ear and associated with song-like melodies (what we might call “Arias”). Part of Doni’s purpose in the Annotation that follows is to distinguish more precisely between these different types of solo singing, within the broad category of Dramatic Music. See also Ornamenting Monteverdi: Add, alter or Divide?  

 

 

In the style called Dramatic…

[Annotationi pages 60-62]

GBD: There is a great diversity of Melodies, which I’ve discussed elsewhere [in the Compendio]However, out of love for the idiots here I want to declare in more detail what the Dramatic style really is.

ALK: Doni’s “idiots” are those ‘simple persons’ mentioned in the Compendio, singers of cheap, vulgar tunes.  This affectionate joke points out the contrast: here, Doni is making subtle intellectual distinctions within the high-art genre of Dramatic music for a single voice. His first categorisation, made explicit below, is to exclude song-like – canzonesco – styles. So he is not discussing diegetic songs (when a character sings a song ‘realistically’ within the staged story), nor what we might nowadays call ‘Arias’. And one attribute of modern Opera can perhaps be traced all the way back to the first fully-sung dramas in the early seicento: from the outset this genre was regarded as the highest form of music-theatre, satisfying not only the eye and ear with its sights and sounds, but also the mind and soul by its intellectual profundity and emotional power. In this, the first ‘operas’ sought to acheive all three aims of Rhetoric – docere, delectare, movere – to teach, to delight, and to move the passions. 

GBD: It’s commonly believed that any music is in this style, if it is composed for a single voice. But in truth it’s not like this, because  – leaving aside the inflections of ecclesiastical plain-chant, which is sung by a solo voice and nevertheless is not categorised as Dramatic – even more artistically complex music, including theatrical music, is of various types.

ALK: Nevertheless, some listeners to Peri’s (1600) Euridice compared the sound of the new style of dramatic monody to the chanting of the Passion-story in church during Holy Week. That comment is usually taken as negative, but it shows an attempt to place a genuinely new practice within a familiar context of existing sound-worlds and emotional experiences. It also suggests that the accompanying instruments might have been quieter, in relation to the voice, than we are accustomed to today.

GBD: Some people assign two types:  the Narrative style narrativo,  which others call Story-Telling raccontativo, and the Expressive style espressivo, which others call Theatrical rappresentativo. But I add as a third type, that which is more strictly called Dramatic recitativo, declaring that there are three styles of Monody in use onstage today (from which I exclude Choral and Song styles).

Narrative

First, the Narrative mentioned above, which is named thus for being used in Narrations and long re-telling of messages and suchlike. This is easily distinguished from the others by its restricting itself to a single note (the Greeks call it monotone), and almost always that of the fundamental tone, with fast pacing tempi veloci [short note values] similar to the pacing of speech. For example where in Euridice the death of Euridice is told.

 

Dafne’s Narration of the Death of Euridice, set by Peri

 

ALK: Doni gives only the text, no music, for this example. And as an enthusiastic admiror of Peri’s compositions, at first I blithely assumed that Doni was referring to this setting. But in the linked passage from the Compendio (above), Doni singles out Giulio Caccini for special praise as composer, singer and reformer of ornamentation, whereas Peri is not mentioned at all. So I also checked each example in Caccini’s setting. In this case, Peri’s version corresponds to Doni’s description of the Narrative style on a monotone, but Caccini’s does not.

 

Dafne’s Narration of the Death of Euridice, set by Caccini

Dramatic

GBD: The second style is the specially Dramatic recitativo, called this because it is particularly suitable for someone who acts/declaims recita [the common meaning is ‘acts’, even though Doni would prefer it to mean ‘declaims a text’] with music, as the Rhapsodes did in ancient times.  For presenting a show onstage rappresentare in scena people incorrectly say ‘acting’ recitare, [but] this [representing] is rather an imitation or embodiment atteggiare, which in Latin is called agere [acting].

ALK: The fifth Canon of Rhetoric, which we would nowadays call Performance, combines Pronuntatio (Delivery of the text) with Actio (Action, i.e. gestures, facial expressions, changes of posture etc). In addition, early 17th-century theatre was concerned with a new approach to Personation (the Embodiment of a character-role). These three elements – delivery of the text, physical action, portrayal of a role – are all contained within our modern concept of ‘acting’ and also within early 17th-century usage of the word recitare (as Il Corago confirms). However, Doni – grumpy theorist that he was – finds this ‘incorrect’, and he tries to draw a theoretical distinction between recitare as rhapsodic delivery of the text in the style of the ancient Greeks, and rappresentare as stage-acting.  Here we see clearly the contrast in approach between Doni and Il Corago, commented on by Fabbri & Pompilio (editors of Il Corago in 1983):  Doni theorises and speculates about the ancient Greeks, Il Corago tells it like it is in seicento Italy.  But, in support of Doni’s academic precision, 17th-century title pages show that recitativo is rarely mentioned in the context of the ‘first operas’, rappresentatione is the preferred term. See Sternfeld A note on ‘stile recitativo’ here [paywall, unless you have institutional access]

In the Trattato della musica scenica Doni himself uses the word recitare in its usual meaning of ‘to act’ or to ‘declaim in speech’ (so not in the idealised way he calls for in the Annotationi, which would be ‘to act/declaim poetry as chamber-music’). At the end of Chapter IV, discussing Seneca’s Medea: “che si recitassero senza canto’ [that they acted/declaimed, without singing]. At the end of Chapter V, he argues that long narrations of messengers, descriptions of places etc were all spoken in Classical Antiquity: “it would not been elegant if some of these speeches were sung – si cantassero – whilst others were declaimed in speech – si recitassero. In Chapter VI, he again opposes recitata and cantata, writing that perfection can be found in Rappresentationi spirituale (dramas on sacred subjects: Cavalieri’s pioneering Anima & Corpo would be an example, and Doni’s own example is Landi’s Il Sant’ Alessio) in two ways: ‘if they are recitata (acted/declaimed) by the most experienced Actors, full of elegance and lightness in their gestures and carriage of the body… or when they are canata (sung) with sweet and appropriate melody’. Note in this last example that ‘gestures and carriage of the body’ are what ‘experienced Actors’ bring to recitare – declamation is only one part of acting, and the word recitare also includes those elements of embodiment. 


In short, recitare means ‘to act’, with hand-gestures and body-movement. This may include declamation of a text (spoken or sung). Recitare can be used to mean ‘spoken acting’, as opposed to cantare (singing). Doni would like to re-define it to mean ‘singing Rhapsodic poetry as chamber-music’, but this meaning is not employed in the real world, not even by Doni himself! All of this is very far from the modern English word Recitative. So we must not translate (even mentally) recitaremusica recitativa etc as ‘singing Recitative, or Recitative music’ etc , in the familiar way. We can better appreciate the period meaning of these terms from Doni’s alternative phrase (beginning of Chapter V of Musica Scenica):

canto scenico –  ‘stage singing’. 

 

All this matters, because we assume that we know how to do Recitative. But the music of Cavalieri, Peri, Caccini and Monteverdi is not Recitative, not as we know it…

 

GBD: The quality of its melody is midway between the Narrative and the Expressive, because it is more tuneful arioso [aria in this period also suggests rhythmic patterning, dance-metres etc] than the other two, and and has less pathos than the latter. There is very often heard in it certain desinenze [designs, melodic figures] which serve as clichés for composers and generate a certain tedium for listeners, for example:


ALK: I searched in vain for this exact melody in Peri’s and Caccini’s settings of Euridice. However, Doni is not wrong, there are many, many figures at the beginning of phrases that sound just like this in Peri. It is indeed a recognisable phrase-opening cliché, in the easy-flowing pastoral dialogues that  Peri contrasts against extended narrations and passionate speeches, fitting very well with Doni’s three categories. In particular, it is a very close match to the first notes of Peri’s Act I, and this might well be what Doni was remembering.

 

Euridice Act I incipit, in Peri’s setting

 

I did not find Doni’s cliché so frequently in Caccini’s version. But the incipit of his Act I is strikingly similar to Peri’s (just one more note differing from Doni), although the two settings diverge markedly immediately after this first phrase.

 

Euridice Act I incipit, in Caccini’s setting

 

I speculate that Peri’s first phrase might have made so strong an impression that both Caccini and Doni cited it with only minor mis-rememberings. If so, it would seem that both Caccini and Doni were remembering something heard, rather than consulting a score, since the small differences (especially in Doni) do not look like copyist’s or printer’s errors. One could even imagine that Caccini thought the phrase to have been notated as he prints it, since Peri’s unexpected (and beautiful) lower note on the word crin has the character of a singer’s improvised accento – an ornament that creates an emotional accent by descending in order to ascend afterwards (or vice versa). 

For comparison, here is the notated accento in Monteverdi’s La Musica Prologue to Orfeo. At the words dolci accenti (sweet accents) the singer first ascends in order then to descend onto an expressive Bb on the good syllable.

 

Notated accento ornament on the words dolci accenti in the Prologue to Monteverdi’s Orfeo.

 

In Orfeo, Monteverdi avoids Doni’s melodic/rhythmic cliché, even though many phrases, including the beginning of the Prologue Del mio permesso amato and the opening of Act I In queto lieto e fortunato giorno, start with three upbeats. The closest he comes to it is in Orfeo’s first song (a diegetic song, but not an aria in 17th-century terms):

 

and twice in the following phrase, but with only two upbeats:

or in the Pastore’s invitation to the Temple Ma s’il nostro gioir del ciel deriva, with three upbeats and altered rhythm:

 

Catching a glimpse of the 20th-century mind-set

For Doni, the risk of tedium comes from the overuse of similar melodic figures at the beginning of phrases. But modern-day commentators and performers are more anxious about the cadences in long notes at the end of each phrase in this style. I first encountered Doni’s commentary in lecture notes handed out at Yale by eminent musicologist, the late Claude Palisca, Henry L. and Lucy G. Moses Professor Emeritus of Music at Yale University and an internationally recognized authority on early music, especially opera of the Renaissance and Baroque periods. Palisca translates desinenze as ‘endings’, but even a cursory glance at Doni’s example reveals it to be an incipit, not a cadence.

I mean absolutely no disrespect to the memory of this revered musicologist. But the mistranslation would seem to be a Freudian slip, revealing hidden assumptions of which researchers themselves cannot be consciously aware. The notion that cadences are a ‘problem’ is a firmly embedded,  deeply hidden – and hitherto unexamined – assumption in 20th-century musicology, that still influences modern-day performances. But Doni is not at all concerned with cadences: his focus is on incipits. This startling difference reinforces my impression that we have fundamentally misunderstood something in our treatment of cadences. See Ornamenting Monteverdi.  

GBD: The principal use of this style is for Prologues. There it really is more tolerable than elsewhere, even though its true place is in the pulpit and not onstage. But it is optimally suited to Rhapsodies and similar recitations recitationi with song of Heroic Poems, or structured poems of a certain type, such as the Heroics of Antiquity, and modern blank verse verso sciolto [Hendecasyllables], or verses of various types like the Idylls, or set out in stanzas like ottava rima and extended songs. And so it seems to me that we could include in this type also many of the tunes arie for ottava rima that are sung throughout Italy.

ALK: Peri’s Preface to Euridice here also makes the connection between his ‘new manner of singing for music onstage’ [he does not use the word recitativo] which is midway between speech and song, and Hendecasyllables (the Italian equivalent of Shakespeare’s blank verse), which are midway between prose and poetry. The connection between the new mondoy and improvising street-singers, cantastorie, singing ballads of heroes and battles to reciting formulae for ottava rima was extensively discussed in the late 20th-century writings of James Haar and Nino Pirotta. It’s difficult to imagine how this musical style might be used literally from the preacher’s pulpit, but in sacred music we can recognise it in the motets of Monteverdi’s (1610) Vespers – Nigra sum, Audi coelum etc. Doni later describes his ideal of Rhapsodic singing, as chamber-music accompanied by the harp.

These various contexts all address what Peri calls ‘sad or serious matters’, in which the slow-moving bass does not force the singer to ‘dance’. Even the singers of improvised arie and street cantastorie are far from the realm of Doni’s villanelle-singing Idiots. 

GBD: As an example of this style one could mention the Prologue to Euridice.

The Prologue to Euridice in Peri’s setting.

 

The Prologue to Euridice in Caccini’s setting

 

ALK: The two settings are very similar in pitch contours of the voice-part and of the bass-melody for the ritornello. But Peri has the more interesting rhythms and harmonies, and to my ears (though I admit to a pro-Peri bias) Caccini’s version seems to be a pale imitation of Peri’s original. Nevertheless, we should keep in mind that Peri was the champion of sparsely ornamented expressivity, whereas Caccini’s performance would certainly have been heightened by the elaborate ornamentation for which he was renowned.

Monteverdi’s La Musica Prologue is written out with careful attention to the words and emotional contrasts of each strophe, but its basic structure is clearly a strophic aria, variations on a ground bass. We might imagine that Peri’s and Caccini’s Prologues would have been performed with some improvised variation of the melody, possibly also of the bass, from one strophe to another: Monteverdi’s notated variations might even be a model for bold improvisation.

Expressive

GBD: The third type is what we call Expressive, which is the only one truly appropriate and suitable for the stage, for in our opinion [Doni uses the ‘royal we’] the other two types should stay away. The first [Narrative] is too cloying, and should be reduced to simple speech. And the second has too much sing-song cantilena, and would be better suited to poems of a mixed genre. 

So, in the Expressive we proffess to express well the emotions affetti and – in some places – the natural accents of emotional speech parlare patetico.  

ALK: This matches Peri’s analysis, in which the various emotions shape the bass and harmonies, whereas the pitch-contours of the voice-line follow the rise and fall of spoken declamation in the theatre. Il Corago also insists that dramatic monody should imitate the delivery of a fine actor in the spoken theatre.

GBD: Both these elements have very great force upon the human spirits animi humani [animo refers to the mind-body communication of affetti,  i.e. the pyschological and physiological aspects of emotion]. It is evident that when this is combined with lively stage-action vivace attione and a poetic text parlare appropriate proportionato to the subject, it marvellously induces commove laughter, tears, anger etc.

ALK: In spite of Doni’s enthusiasm for Caccini’s contributions to composition, singing and the reform of ornamentation, it seems that his memories of Euridice are of Peri’s setting. Certainly Peri’s version better matches the arguments Doni wishes to advance by his examples. And perhaps Peri’s ideals of dramatic expression, rather than Caccini’s song-like ear-tickling, fits better with Doni’s intellectual concept of baroque opera as carrying forward the theatrical power of Classical Antiquity.

GBD: Here there is the opportunity for all those contrasts of Tone, Genre and Rhythm [mode and hexachord – soft or hard; diatonic/chromatic; syllabic speed, word-accents on/off Tactus etc] which are the the greatest riches and impressive display of music. As an example, one could mention the Lamento d’Arianna, still today admired by everyone, which is the most beautiful composition which has ever been seen amongst dramatic and theatrical music.

ALK: One of the most attractive features of Orfeo is Monteverdi’s rich store of varied melodic and rhythmic figures for the ‘middle ground’ of dramatic monody that Doni identifies as neither Narrative nor passionately Expressive: the Prologue of La Musica, the dialogues of Shepherds, dance-songs in Act II, Speranza’s description of the gateway to Hell, Caronte’s aria, Prosperina’s persuasion, Plutone’s pronouncements, and  Orfeo’s dialogue with Apollo. But many of these examples have at least some moments that could be categorised as Expressive – Monteverdi takes the liberty to move freely between one type and another, setting Striggio’s text ‘verse by verse, even word by word’ [as Monteverdi writes in his letters, and we read also in the Il Corago MS] 

As well as all this delightful monody, there are Orfeo’s set-piece arias – the dance-song Vi ricorda just before the Messaggiera’s entrance with the news of Euridice’s death, Possente Spirto with its elaborate passaggi and Qual honor over a walking bass; the song-like Ecco pur, ch’a voi ritorno [the original notation implies a slow tempo around minim = 60, not a fast Proportion] and the diegetic song Rosa del Ciel in the most artful style of monody; as well as all the charming ensemble-music.

The Messaggiera’s narration perfectly fits Doni’s category of Narrative, and there are of course and many moment of heightened passion and exquisite composition in the style Doni distinguishes as Expressive.

Two of these passionate moments, Dove, ah dove te’n vai and Ahi, sventurato amante are often performed nowadays as fast, free declamation, but are notated in longer note-values, quavers rather than semiquavers for passing syllables (only the first words sventurate amante are fast). Performed in Tactus rather than rattled through freely, these speeches become more song-like in their expressivity, and would seem to satisfy the requirement (remarked on by many modern-day commentators as ‘unfulfilled’) for Orfeo to sing songs of lamenting when he descends to Hell, as we read in the classical myth and hear reported in Proserpina’s speech.

 

Conclusion (ALK)

If we wish to avoid falling into Doni’s category of Idiots, we must pay careful attention to the genre distinctions he defines so precisely. Within all the rich variety of theatrical solo singing in the “first  Operas” there are songs, arias, song-like moments, and three different types of  dramatic monody. We miss vital contrasts if we simply label all of this ‘Recitative’ and disregard the composers’ detailed notation of Tactus and word-rhythms. We lose contact with text and changing emotions if we sing everything too much. We lose the ebb and flow of contrasting passions if we apply emotionality indiscriminately throughout. We remove a special dimension of theatricality if we try too hard to embody every moment, every character with the full power of Personation: early music-drama was fluid enough to switch seamlessly between action, narration and almost naively-staged music-making (often derided by today’s opera directors as ‘just a concert’).

Doni’s intellectual details might seem to be the dryest of academic nit-picking, but in seicento music-theatre, they can become the key to powerful emotions and dramatic contrasts.

 

Ornamenting Monteverdi – Add, Alter or Divide?

How far do you and your ensemble go, when ornamenting music by Monteverdi and his contemporaries?

 



1) Go on, do some ornaments like on the CDs.

2) Not too much ornamention, [insert name here]!

3) Not THAT ornament!

4) Let’s study examples of ornamentation from period ornamentation manuals.

5) Let’s study how to apply those ornaments, by looking at scores and treatises.

I thought I was somewhere between steps 4 and 5, but in researching for this article, I began to realise that the typical approach of today’s Early Music is not just slightly off-target, it’s diametrically opposed to historical evidence. Even for such well-known works as Orfeo (1607) and the (1610) Vespers, our understanding of ornamentation needs a complete reset.

 

How should we ornament Cadences?

Often, the problem is expressed as a well-intended question:

What to do with all those cadences?

 

The Bass Cadence usually appears in the lowest voice. Tenor and Soprano cadences can be in any voice. The names Tenor and Soprano are used to identify the melodic shape, not the particular voice.

 

 

Cadence in La Musica

“Tenor Cadence” in the soprano voice. “Bass Cadence” in the continuo

 

In particular, in dramatic, sacred or courtly monody (let’s not muddy the waters by calling it Recitative  more here), how should we ornament what seem to be over-frequent cadences in long notes (minims or semibreves), especially the descending whole tone of the Tenor Cadence?

Diminution Manuals

When we look to the sources, there is an easy answer to this question. There are several historical treatises on the Art of Diminution, showing how any long note can be divided into shorter notes (hence the period English term for this practice, Division), with many examples of passaggi to be taken as models for prepared or spontaneous ornamentating. To ensure that the Diminution flows smoothly to the next note, these examples are categorised by the interval between the two long notes: up or down; unison, second, third, fourth etc. So all we have to do is select a treatise from the early 1600s (or a little earlier, representing the style that Monteverdi’s singers would have learnt from their teachers), and turn to the section on descending a second, and we can see a dozen or more historical solutions.

If a modern-day singer prefers to learn by ear (a reasonable and historical preference), then instead of studying recent CDs, it’s easy to record a selection of historical examples, or to transcribe period dimutions into Sibelius and export a sound-file. There are links at the end of this article for Divisions of the Descending Second by Virgiliano (1600) and Ortiz (1553). And this is a good moment to mention Helen Roberts’ excellent Passaggi app for improvisation and ornamentation, which offers a 21st-century learning approach using period sources. Practice your divisions here www.passaggi.co.uk


 

Making divisions on a descending second is an attractive and source-based answer for ornamenting Monteverdi’s monody. Unfortunately, it’s the wrong answer! And that’s because we have been asking the wrong question. Instead of asking “how should we ornament cadences?”, we should ask “how should we apply ornamentation?”.

How should we apply ornamentation?

The difference between these two questions becomes clear if we look at Caccini’s Le Nuove Musiche (1601).  [Translation of the Preface and link to the original  print here.] For his ‘noble manner of singing’ Caccini seeks to update the 16th-century practice of diminutions by ‘avoiding the old-fashioned manner of passaggi‘, which is ‘more suitable for wind and string instruments than for the voice’. Nevertheless, his didactic examples and composed songs have plenty of diminutions, fitting into the continuing tradition of Arie Passaggiati [ornamented arias]. So in preparing this article, I thought I would be able to extract from Le Nuove Musiche a useful selection of models for ornamenting cadences, to compare and contrast with Ortiz and Virgiliano.

I was wrong. Firstly, there are few Tenor Cadences in Caccini’s songs: he uses many Imperfect Cadences (7 6, in continuo-speak), and at Perfect Cadences (4 3) he prefers to give the voice the Soprano Cadence. But even more significantly, when he does write a Tenor Cadence, he almost always leaves it plain. There might be plenty of diminutions earlier in the phrase, but at the cadence itself there is a plain long note (in a couple of instances, he adds a simple trillo).

 

Dolcissimo sospiro (Le Nuove Musiche, 1601) passaggi and plain cadence



Somewhat rattled by this, I turned back to Monteverdi’s most famous examples of written-out diminutions: Orfeo’s magnificent ornamented aria Possente Spirto , the famous Echo piece from the Vespers, Audi Caelum and Monteverdi’s take on the Three Tenors: Duo Seraphim. Here as in Caccini’s teaching examples and chamber-songs, it is clearly seen that the passaggi finish just before each cadence.

 

Possente Spirto (Orfeo, 1607) passaggi and plain cadence

 

Audi Coelum (1610 Vespers) passaggi and plain cadences

 

Duo Seraphim (1610 Vespers) passaggi and plain cadence



Standard modern practice – leaving a phrase plain and then dividing the long note at the cadence – is the opposite of what Caccini and Monteverdi notate.

 



Prefaces & Treatises

In addition to Diminution Manuals and composed Arie Passeggiati, there are written commentaries on ornamentation practices in several early seicento Prefaces and Treatises.

In the Preface to the earliest surviving baroque music-drama, Rappresentatione di Anima e di Corpo (1600), Cavalieri’s instruction for singers is ‘senza passaggi‘ (and for the continuo, ‘senza diminutioni‘. In sacred music for solo voices and continuo, Cento Concerti Ecclesiastici (1602), Viadana warns singers not to add to the few melismas he writes. Caccini (1601) similarly remarks that he has notated all that is necessary for his chamber-songs.

Peri’s Preface to Euridice (1600) links, translation and commentary here emphasises the speech-like quality of his dramatic monody, in which intermediate syllables are sung so lightly that their pitch is almost indiscernible. He mentions that the famous soprano Vittoria Archilei has added diminutions to some of his previous compositions (‘more to obey the practice of our times, rather than because she thinks that therein lies the beauty and force of our singing’), and hints at ‘those beauties and delicacies which cannot be written, or if written cannot be learnt from notation’. Caccini also warns that the most exquisite touches – squisitezze – are beyond notation, but that they can be learnt from written examples combined with practice.

Effetti

Caccini describes and shows how to apply a new type of ’emotional ornaments’, vocal effetti (effects) that produce affetti (emotions), instead of old-fashioned passaggi. Most frequently mentioned are crescendi/diminuendi on a single note, especially such on exclamatory words as Ahi! Deh!  etc. Phrases can be started with an exclamatione (forte-subito piano -crescendo, all on one note), with piano-crescendo on the first note, or rising from a third below. In the middle of the phrase, rhythms are systematically altered to make long notes longer, short notes shorter. For cadences, Caccini gives two simple ornaments: the one-note trillo (for the Tenor Cadence) and the two-note gruppo (for the Soprano Cadence).

 

Both examples (contrary to some modern-day recordings and performances) accelerate from slow to fast.

Similar effetti were introduced by Cavalieri (1600) in his Preface, and are indicated in the score itself by the intial letter of each effect. G = groppolo, T = Trillo etc.

 


Listen to and learn by ear Cavalieri’s & Caccini’s effetti here.

Cavalieri applies these effetti infrequently, perhaps just three or four times for the largest role (Anima), and less often for each supporting role. There are just two indications of gruppo in ensemble music.

This way of ornamenting may not be as ‘new’ as Caccini suggests. Giustiani (1628) describes differing ornamentation practices for sacred polyphony (passaggi) and monody (effetti) amongst performers in Rome as early as 1570. See Timothy McGee’s “How one Learned to Ornament in Late-Sixteenth Century Italy”. 

Rhythmic Alteration

 

Monteverdi notates rhythmic alterations in which the voice anticipates or lags behind the continuo accompaniment.

In bar 2, the singer’s “sed” is immediately after the Tactus-beat (just a quaver rest), ahead of the continuo-bass (which comes a crotchet after the beat)

In bar 4, the singer’s “Ni…” again enters  unexpectedly early, anticipating the continuo-bass which is played on the next Tactus-beat

In bar 5, the singer’s “sed” is immediately after the Tactus-beat, and the continuo-bass has a minim, played on the Tactus-beat. Although the singer’s syncopated rhythm is similar to bar 2, the effect here is of a delay, rather than an anticipation, because the structure-defining continuo-bass plays first. 

At the beginning of bar 4, notice also the effetto ornament on the final note of the Imperfect Cadence: Monteverdi uses this effetto also in Orfeo, but only a couple of times in the whole opera.

 

 

My esteemed colleague, Xavier Diaz-Latorre, makes the excellent suggestion that one can better understand these jazzy syncopations by first trying the “square” version, with voice and continuo together in the obvious way, in order to appreciate the subtle effect of the altered rhythm. Perhaps singers might introduce this effect spontaneously, even where it is not notated, whilst continuo-players maintain the steady groove of Tactus. Monteverdi, Caccini and Jazz here.

Caccini gives many examples of rhythmic alteration. The common feature is that long notes are extended to become extra long, and short notes are correspondingly adjusted to be even shorter, within the same Tactus-duration.

 

Rhythmic Alteration

 

Speech-like or Song-like?

In the Preface to Comboattimento (published in 1638, but first performed in 1624), Monteverdi writes that Testo, the Narrator, should avoid gorghe and trilli, except in the one Aria.

This is supported by the anonymous Il Corago (c1630),  who notes [at the end of Chapter X] that ‘there are only a few cadences appropriate to each voice, and these occur frequently’. Nevertheless, dramatic monody ‘lacks those ornaments and beauties which greatly embellish singing: I mean [a lack] of passaggi, trilli, gorghiggiamenti, because these are too far removed from the normal manner of speaking and work against moving the passions… and for this reason singers are forbidden to use these ornaments and adorments when they act [or perform, declaim] in this style.’ 

In Chapter XI section III, Il Corago explains that ornamentation can be applied to diegetic songs (representing on stage the act of singing). ‘To give the musician an opportunity to use all the artistry of music, such as gorge in passaggi and sweetly drawn-out melodies, the poet can have some of them represent singing… giving an opportunity to both composer and singer to make those passaggi and beauties which are absent from the current style recitativo‘.

For the whole genre of dramatic monody, Doni [Annotationi  pages 60-62] makes a similar broad distinction between speech-like and song-like music, and categorises speech-like monody into three types: Narrative, Expressive and Special. For Doni, (as for McGee and me), the word recitativo is problematic, but what he calls Special Recitative is closer to song (although he does not approve of that!) It is found in many pastoral scenes (Doni’s examples are from the opening scenes of Peri’s Euridice) as well as in Prologues. It is tempting to assume that Special Recitative might therefore allow some passaggi, but the evidence of seicento music-drama scores suggests that although there is plenty of music that Doni would categorise as Special Recitative, hardly any passaggi are notated.

Nevertheless, the Prologue to the 1589 Florentine Intermedi has wonderful passaggi, sung by Vittoria Archilei. These passaggi stop before each cadence.

 

 

There is also an Aria Passeggiata by Caccini, in which passaggi in the middle of the phrase lead seamlessly into gruppi at cadences.  The character-role is a Sorceress who will tear down the moon from the skies.

 

Most probably, the Intermedi reflect earlier practice, as yet less influenced by the northward spread of Neapolitan and Roman influences.

In 1607, Orfeo’s famous aria Possente Spirto shows the seicento application of the old-fashioned aria passeggiata genre , as the protagonist sings a diegetic song at the central moment of the drama. The divisions are spectacular and charm Caronte’s ears, even though they do not move his emotions. The passaggi end before each cadence, though Monteverdi adds effetti at some cadences.

 

Possente Spirto (Orfeo 1609) passaggi before the cadence, effetti at the cadence

 

Echoes

Echo scenes were a special case, where the poet cleverly answers his character’s questions with a responding Echo, whilst the composer provides short bursts of passaggi for the Echo to imitate in reply. There is nearly always a moment where the audience are led to expect an answer, but the Echo remains silent. Cavalieri’s Anima sets a musical challenge for the imitating Echo with ornamentation that aptly supports the meaning of each key word, and the poet triumphs at the end of the scene by creating a complete sentence from the Echo’s replies.

 

In Orfeo, Striggio’s Echo is less witty, but more expressive, and Monteverdi does not notate passaggi for the scene, perhaps because the key words are so emotionally loaded.

 

 

Audi Coelum brings the theatrical device of the Echo into the sacred domain, and enlivens the syllabic style of theatrical music with thrilling passaggi.

 

 

Genre distinctions – Phrases & Cadences – Passaggi Effetti


Putting all this information together, we can begin to understand in which genres, and at which moments within the phrase,  different types of ornamentation might be applied. We have to distinguish between song-like music and speech-like dramatic monody; between final cadences and the preceding phrase; between dividing long notes into elaborate passaggi and adding restrained effetti. 

Passaggi are associated with the main body of the phrase, with song-like music, and with ear-charming delight. Effetti are associated with cadences, with speech-like music, and with ‘moving the passions’. All kinds of musicial complexity, including passaggi, were considered inappropriate in dramatic monody, because they diminished the speech-like quality of the musical declamation, and therefore worked against emotional communication. But if an actor represents a character singing, then ornamentation becomes ‘realistic’ and appropriate.

Perhaps there was a slight tendency for song-like writing (Doni’s Special Recitative) to encourage small doses of passaggi even in theatrical music, but there is scant evidence for this. The reverse is evident: certainly there was a strong tendency for theatrical restraint (from ear-tickling divisions) and passion (in emotional effects) to be applied to chamber and sacred monody, especially where the text suggested a first-person embodiment of a character-role. In this sense, the soloist of Audi Coelum represents the character-role of a soul crying out to heaven for counsel; the tenor who sings Nigra sum sed formosa speaks the words of the Shulamite “I am a black girl, but beautiful”! 

Where passaggi were employed, they end before the cadence itself. Cadences can have trilli, gruppi etc, but only infrequently.


How to deal with cadences?


This leaves us wondering, what we should do with the cadences, if we don’t ornament them. Doni describes [Annotatione page 362] the standard practice of early seicento theatrical monody (even though as a theorist, he disapproves of it). He is shocked at the contrast between the fully sung penultimate syllable and the almost unpronounced final syllable.

The penultimate note (the accented syllable of the word, and the Principal Accent of the poetic verse) is nearly always a long note (minim or semibreve) and is really sung (in contrast to the speech-like delivery of the rest of the line, clearly described by Caccini and Peri as ‘something less than singing’). The final note (the unaccented final syllable) is short and unaccented, barely pronounced. Il Corago warns that final syllables should not be dropped entirely, but Cavalieri indicates a silence at the end of almost every phrase. Gagliano’s stage directions have the singer starting to move on the penultimate syllable of a strophe, so that they have already turned away from the audience for the final syllable. 

In sharp contrast to today’s standard practice, the period recipe is: almost speak in dramatic styles, or add passaggi to song-like phrases, but don’t ornament the cadence. At the cadence, really sing the penultimate note nice and long, and then the last note is short and unaccented.

Meanwhile, if you actually count the cadences, they are usually no more frequent in monody than in polyphony. Of course, prima prattica polyphony disguises cadences by avoiding simultaneous cadences in all the voices, whereas in monody voice and bass usually make the cadence together. But the percieved ‘problem’ of cadences may be one that modern performers have inflicted on themselves, by inappropriately sustaining last notes and by attempting to ornament in the one place they should not!

Ornaments or emotions?

Doni (from his viewpoint as a theorist) and the utterly practical Il Corago both distinguish between song-like music with passaggi that delights the ear, and speech-like music that focusses on the pronunciation and emotions of the text in order to move the listener’s passions. In Orfeo, La Musica can do both:

Io su cetera d’or cantando soglio

Mortal orrechio lusinghar talhora

E in questo guisa a l’armonia sonora

De la lira del ciel, piu l’alme involglio

Singing to the golden lyre as always,

I can beguile mortal ears for a while.

And in this way, with the sonorous harmony

of the lyre of heaven, I can even influence souls.

But significantly, Caronte is not moved by the passaggi of Possente Spirto. And Il Corago explains why [Chapter X]:  ornamentation ‘distracts from the material that is sung about, and transfers your attention to the simple aural delight in masterly singing’. Doni describes this same dichotomy in terms of the rhetorical purposes of music: to delight, or to move the emotions? Caccini similarly contrasts the old-fashioned delight in passaggi with a new focus on moving the passions by means of crescendo/diminuendo, esclamationi and other effetti.

In this context, our modern focus on ornamentation of Monteverdi’s Recitative misses the point entirely. Instead of trying to apply passaggi to the cadences of dramatic monody, we should be focussed on delivering text to and inducing emotional response amongst audience members. And that’s why I’ve utterly lost patience with that ornament: it’s the wrong answer to the wrong question in the wrong situation. 


Finally, as promised, here are links to Diminutions of the Descending Second by Ortiz (1553) transcription and soundfile and Vigiliano (1600) transcription and soundfile. But these files come with a HIP health-warning: the entire argument of this article is that it is not historical to apply these passaggi to the cadences of Monteverdi’s dramatic monody. 

Baroque Opera then and now: 1600 & 1607, 1970-2020

How did Baroque ‘opera’ develop in the first decade of the 1600s?

And how have our modern-day performances of early music-drama advanced in a half-century of Historically Informed Performances?

This post is based on an interview for Radio Orpheus (Moscow)  in which the presenter, Russian poet, novelist and dramaturg, Alexey Parin asked me to compare and contrast two of the earliest surviving baroque operas: Cavalieri’s Anima & Corpo (1600) and Monteverdi’s Orfeo (1607). Both operas can be seen in regular repertoire at Moscow State Theatre ‘Natalya Sats’, in award-winning productions by Georgy Isaakyan, and in collaboration with OPERA OMNIA, the Academy for Early Opera & Dance.. My thanks to Alexey for his profound enthusiasm for opera, for his translation of the libretto of Anima & Corpo, and for his provocative questions in this interview.

 

With his long experience of opera in Russia, Alexey Parin finds the audience’s experience of the two works very different from one another.  Both productions succeed admirably, but why are they musically so different?

 

I think the first thing that strikes us, looking at the scores and listening to the music, is the similarity between the two works. Both composers are starting from the text, as if they were setting a spoken play to music.

But Monteverdi’s subject gives him the possibility for a lot more music, arising ‘realistically’ out of the drama. Since the protaganist is Orpheus, the great musician, the famous singer, of course we want to hear him sing and make music. And so he sings a magnificent Aria in Hell, accompanied by all the latest instruments of the early 17th-century Italian baroque. These are actually the same instruments that we hear in Cavalieri – violins, cornetti and the double-harp – but what’s now very different, is that with the excuse of Orpheus, Monteverdi writes virtuosi solos for these instruments. So although we have similar instruments, the sound of Monteverdi’s music begins to change.

Also in the earlier scenes, we are in pastoral Arcadia, and the shepherds of Arcadia all sing. They invite the Muses to descend from Parnassus to play instruments. So once again, Monteverdi has the chance to bring in a lot more ensemble music, proceeding ‘realistically’ from the mythological story.

Comparing the libretti

Another difference between the two works comes also from the text. With Orfeo, we are following one protagonist, we could almost say that the other characters are two-dimensional, only Orfeo is truly ‘there’. So while earlier operas exist on the same story, called Euridice, this drama is really the story of Orpheus. Eurydice has only two lines in the whole opera, but nevertheless what she says is extremely important, and perhaps her lines are the clue for understanding the whole opera. More about Eurydice here.

At the beginning when Orpheus sings beautifully of all his love for Euridice, her reply is that she cannot speak, and we should just ask Love, in order to know her feelings. And so we realise that Orpheus is perhaps speaking too much.

And this suspicion is reinfored with Eurydice’s second speech at the crucial moment in the drama, when Orpheus fatally turns to look at her. She says that the sight of him is too sweet, but also too bitter, and for the sake of too much love, he is going to lose her. And so in this very short speech, the word troppo, too much, comes three times. The poet is making it very clear for us here: this is the message. Orpheus was ‘too much’: too happy, too sad, too much love, too excessive in every way.

And so the message of the opera is then to look for the golden mean, for the perfect balance. But nevertheless, I think that Striggio as librettist and Monteverdi as composer both know that the audience enjoy the excesses. More about the message of Orfeo here.

And this brings us right back to Cavalieri again, because in his Preface, Emilio de’ Cavalieri says that the emotions in this kind of music come from rapid contrasts of opposites. More about Cavalieri’s Preface here.

Comparing the scores

It’s important to realise that a score in the early 17th-century had a very different purpose. It was not there for musicians like me to create a performance four hundred years later. More than anything, it was a souvenir for the public who had been to the performance and wanted to study the work further.

This reminds us how new this style of music-drama was. Cavalieri’s religious music-drama was so different from what had gone before, that he wanted to give his audience a chance to look at it again.

Nowadays, if we go to an opera we like, we might listen to the CD afterwards, as a nice memory of the real theatrical experience. So in Cavalieri’s score there is a lot of detail to help the reader remember the whole experience. He prints the music and the libretto and cross-references one to the other with numbers, number 1 in the music corresponds to number 1 in the libretto.

But, from the performers point of view, other information is missing. Many musical details are not specified in the score, and must be decided by the performers. In particular, the score provides no information about the orchestration of the instrumental parts, which instruments should play where.

In contrast, Monteverdi working at the Ducal court, wants to show off not only the opera, but also the court orchestra. So in his score, which is also a kind of souvenir-edition, he includes not only details of the drama but also a lot of information about the instruments. Especially at very strong dramatic moments…

This focus on moments of high drama shows us the purpose of publication. It’s not a score for musicians to work from. It’s to help audience members remember the show they saw. And so the score makes a kind of ‘close-up shot’ of the orchestra when it comes to the most dramatic moments. This gives us today, as musicians working with this historical material, vital information.

From the score, we know that in the original production of Orfeo, the instrumentalists appeared in different positions around the stage. We know that sometimes the instruments were part of the stage action. In a new piece of research, part of my investigation reveals that in one particular scene, when the Muses appear and the character La Ninfa says “you Muses have come with your instruments, so we’ll sing and you play, and everyone’s happy”, the score describes precisely which instruments play, and there are 10 of them – Apollo and the 9 Muses. So here the instruments are not just the accompaniment, they are part of the stage picture, and essential to the poetic concept.

 

Combining the information

But these differing levels of information in the two scores make today’s artistic process different for historically informed performers. Often Monteverdi writes details about the instrumentation that we don’t know from Cavalieri. For example, at the beginning of Act III, Monteverdi is extremely clear: the scene changes to Hell, the violins, the theorbos, the harp and the beautiful organs stop playing, and instead we have the cornetti, trombones and the regal. And so we can understand the two worlds, Hell and Arcadia, in Monteverdi’s opera. And this gives us a suggestion for the two worlds of Cavalieri’s opera, again Hell, and (now) Heaven. So from the point of view of a researcher and music director working with the score, it’s good to combine the information from both scores, to help us understand the cultural context of the period.

We don’t know if the Maenad ending was ever composed or not, but for sure it’s now lost. There’s a hint of  how the lost music might have been, in the Moresca that survives as the finale of the happy ending with Apollo. This Moresca starts in the score without time signature – there is no 3/2. This is very strange, and perhaps it’s because this Moresca was the continuation of something else, and that something else, whatever it was,is now lost. A Moresca, which is a danced battle, would also be an appropriate finale after the Bacchic ending with the Maenads. On the other hand, we should remember that often they would put a dance at the end that had no relation to the rest of the drama. After one of Shakespeare’s tragedies, the actors – including characters who had died – would all stand up and dance a jig. Cavalieri says that you can put whatever dance at the end of a show, but then what he actually writes is the perfect dance finale, actually, yes, very connected to the show. More about dancing in Orfeo and Anima & Corpo here.

Personally, I’m fascinated by this question of the end of Orfeo. In another production, in Helsinki, we showed both endings (with my reconstruction of the Maenad scene from the 1607 libretto), and I’m intrigued by the idea of letting the audience vote: should the final triumph be for Apollo, or for Bacchus?

Here in Moscow, in this production, in Georgy Isaakyan’s particular style, it seems to me that he doesn’t tell the audience what happens, he encourages them to ask themselves: does Orpheus live or die?

7 years of Early Opera, half a century of Historically Informed Performance

As we work on Orfeo at OPERA OMNIA, we now have the advantage of 7 years of work together in Theatre Sats on the baroque style of Cavalieri. More about how to study early operatic roles here. No doubt 17th-century musicians also developed their ideas in the 7 years between Anima & Corpo and Orfeo. And I think it’s also fair to say that Monteverdi is musically more difficult than Cavalieri. In our production of Orfeo, we have the opportunity to sing in the Italian language, which makes some things easier for the music, but challenges the actors to make that direct contact with the audience that we have when we sing Anima & Corpo in Russian. More about OPERA OMNIA here,

Perhaps the most unusual thing about the musical approach for the Orfeo production is that we have effectively two musical directors, in the same way that Monteverdi effectively had  two orchestras: the orchestra of the violins and wind instruments who play written parts; and the orchestra of the continuo who improvise their parts. And just as Georgy Isaakyan’s staging is an encounter between Monteverdi’s 17th-century story, and Russia of the 1970s and 1980s; so there is a similar contrast within the musical realisation. Amongst the continuo and soloists, we share the latest ideas of Monteverdi’s baroque style; whilst in the orchestra and chorus the audience are presented with the Russian way to play baroque from the 1970s.

 

 

This juxtaposition of fundamentally differing approaches to early opera within one production has led to me reflect on how Historically Performed Performance of Monteverdi has changed in my own lifetime. In the table below, I attempt to identify some key topics and trail-blazing pioneers associated with significant re-discoveries. Any serious early opera production should at least consider these topics. Nevertheless, even decades later, some findings are still considered too “radical”, whilst others are routinely ignored, even by ‘historically informed’ ensembles.

 

How HIP is your Monteverdi?

 

  • Chitarrone  1960s Robert Spencer

 

  • Cornetto  1970s Bruce Dickey
  • Vocal ornamentation    1970s Nigel Rogers
  • Quarter-comma meantone   1970s Mark Lindley
  • Negri/Caroso dance  1970s Julia Sutton
  • Renaissance recorders  1970s Bob Marvin, Martin Skowroneck

 

  • No conductor  1980s Roger Norrrington
  • Recit without bowed bass  1980s Graham Dixon
  • Baroque harp  1980s Frances Kelly, ALK
  • Led from continuo  1980s Ensemble Tragicomedia
  • Renaissance violin band  1980s David Douglass, Peter Holman
  • Count recit in minims  1980s Ensemble Tragicomedia
  • Metre in Music  1980s George Houle
  • Baroque Gesture  1980s Dene Barnett
  • Il Corago  1980s Fabbris & Pompilio
  • Chiavette  1980s Andrew Parrot
  • Vibrato  1980s Greta Moens-Haenen

 

  • Proportions  1990s Roger Bowers
  • Pitch  1990s  Bruce Haynes

 

  • Monteverdi’s Musical Theatre  2002 Tim Carter
  • 1615 print free online  2009 IMSLP

 

  • Tactus throughout  2010 ALK
  • Historical swordsmanship  2012 Guy Windsor
  • 1609 print free online  2013 IMSLP
  • Beating time & measuring music  2014 Roger Mathew Grant
  • Arianna a la recherche  2017 ALK

 

  • Violini alla francese  ?
  • 5 trumpets  ?

Of course, this list reflects my own personal experiences and fortunate encounters with individual experts. So I look forward to your comments, corrections and additions. And most importantly, I look forward to new research findings in the 2020s, which will provide new impetus for re-thinking, re-imagining and re-working Monteverdi’s theatrical music.